Lancia Voyager 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2011Pages: 404, tamaño PDF: 4.33 MB
Page 311 of 404

remolque es la ranura troquelada si-
tuada en el perfil del receptor del en-ganche.
Con punto de fijación
1. Para barras de remolque desmon-
tables, pase el cable a través del punto
de fijación y sujételo nuevamente en el
propio cable.
2. Para barras de remolque de bola
fija, fije la sujeción directamente en el
punto designado. Este método alter-
nativo debe ser especÃficamente per-
mitido por el fabricante del remolque,
ya que la sujeción puede no ser sufi-
cientemente fuerte para ser usada en
la vÃa.Sin puntos de fijación
1. Para barras de remolque de bola
desmontable, debe seguirse el proce-
dimiento recomendado por el fabri-
cante o proveedor.
2. Para barras de remolque de bola
fijas, pase el cable alrededor del cuello
de la bola de remolque. Si fija el cable
de esta forma, use únicamente un en-
garce sencillo.
Pesos de arrastre de remolque
(estipulaciones de peso máximo
de remolque)
El cuadro siguiente proporciona las
estipulaciones de peso máximo de re-
molque que puede remolcarse para su
mecanismo de transmisión en parti-
cular.Método de engarce de sujeción de
bola desmontable
Método de engarce de sujeción de bola fijaMétodo de engarce de cuello de boladesmontable
Método de engarce de cuello de bola fija
305
Page 312 of 404

Motor/
Caja de
cambios GTW máx.
(Peso bruto de remol- que) Peso de la
espiga del remolque (vea la
nota)
Todo 1.600 kg 65 kg
La velocidad máxima para el
arrastre de remolque queda li-
mitada a 100 km/h, siempre que
las leyes locales no obliguen acircular a una velocidad más baja.
NOTA:
El peso de la espiga del remolque
debe considerarse como parte del
peso combinado de ocupantes y
carga, y nunca debe superar el
peso referenciado en la etiqueta de
información de neumáticos y
carga. La etiqueta con la informa-
ción de neumáticos y carga está
situada en el pilar de la puerta del
conductor.
Peso de remolque y espiga
Las cargas equilibradas sobre las rue-
das o con mayor peso en la parte
trasera pueden hacer que el remolque
se balancee pronunciadamente delado a lado, provocando la pérdida de
control del vehÃculo y el remolque. El
no cargar los remolques con mayor
peso en la parte delantera es la causa
de muchos de los accidentes en que se
ven involucrados remolques.
Nunca exceda el peso de espiga del
remolque máximo grabado en el en-
ganche del remolque.
Considere los elementos siguientes
cuando calcule el peso sobre el eje
trasero del vehÃculo:
El peso de la espiga del remolque.
El peso de cualquier tipo de carga
que transporte dentro o sobre su vehÃculo.
El peso del conductor y todos los ocupantes.
NOTA:
Recuerde que todo lo que tenga
dentro o sobre el remolque se
suma a la carga de su vehÃculo.
Asimismo, cualquier equipa-
miento opcional adicional insta-
lado en fábrica o por el concesio-
nario debe considerarse como
parte de la carga total de su vehÃÂ culo. Para informarse del peso
máximo combinado de ocupantes
y carga correspondiente a su vehÃÂ
culo, consulte la etiqueta de infor-
mación de neumáticos y carga si-
tuada en el pilar de la puerta del
conductor.
Requisitos para el arrastre de remolque
Para propiciar un correcto rodaje de
los componentes del mecanismo de
transmisión de su vehÃculo nuevo se
recomienda acatar las directrices si-guientes:
¡PRECAUCION!
No arrastre un remolque durante
los primeros 805 km de conduc-
ción del vehÃculo nuevo. El motor,
el eje u otras piezas podrÃan sufrirdaños.
(Continuación)
306
Page 313 of 404

¡PRECAUCION!(Continuación)
Después, durante los primeros
805 km de arrastre del remolque,
no conduzca a más de 80 km/h ni
ponga en marcha el motor con la
mariposa del acelerador total-
mente abierta. Esto contribuye al
desgaste del motor y otras piezas
del vehÃculo con cargas más pesa-das.¡ADVERTENCIA!
Si el arrastre de remolque se efectúa
de forma incorrecta pueden produ-
cirse lesiones provocadas por un ac-
cidente. Siga estas directrices para
que el arrastre de remolque sea lo
más seguro posible:
Asegúrese de que la carga estébien sujeta en el remolque y que
no se desplace durante el viaje.
Cuando remolque una carga que
no esté completamente asegu-
rada, pueden producirse cambios
de carga dinámicos que podrÃan
ser difÃciles de controlar por el
conductor. PodrÃa perder el con-
trol del vehÃculo y sufrir un acci-dente.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Todos los enganches de remolque
deben ser instalados en su vehÃÂ
culo por un profesional.
Al transportar una carga o arras-
trar un remolque, no cargue en
exceso el vehÃculo o remolque. El
exceso de carga puede ser la causa
de una pérdida de control, bajo
nivel de prestaciones o desperfec-
tos en frenos, eje, motor, caja de
cambios, dirección, suspensión,
estructura del chasis o neumátiÂcos.
Siempre debe utilizar cadenas de
seguridad entre su vehÃculo y el
remolque. Conecte siempre las ca-
denas a los retenedores de gancho
o bastidor del enganche del vehÃÂ
culo. Cruce las cadenas por de-
bajo de la espiga del remolque y
deje suficiente holgura para per-
mitir los virajes.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Los vehÃculos con remolques no
deben aparcarse en una pen-
diente. Cuando estacione, aplique
el freno de estacionamiento del
vehÃculo de arrastre. Coloque la
caja de cambios automática del
vehÃculo de remolque en PARK
(ESTACIONAMIENTO). Bloquee
o "calce" siempre las ruedas del
remolque.
No debe superarse la GCWR. El peso total debe distribuirse
entre el vehÃculo de arrastre y
el remolque de forma que no se
excedan las cuatro estipulacio-
nes siguientes:
1. Estipulación de peso bruto del
vehÃculo (GVWR)
2. GTW
3. GAWR
4. Estipulación de peso de espiga de
remolque para el enganche de re-
molque utilizado.
307
Page 314 of 404

Requisitos para el arrastre de
remolque - Neumáticos
No intente arrastrar un remolquecon un neumático de repuesto com-
pacto instalado.
Las presiones de inflado de los neu- máticos adecuadas son esenciales
para el funcionamiento seguro y sa-
tisfactorio de su vehÃculo. Consulte
"Neumáticos - Información gene-
ral" en "Puesta en marcha y funcio-
namiento" para informarse de los
procedimientos correctos de inflado
de neumáticos.
Antes de utilizar el remolque, com- pruebe si las presiones de inflado de
los neumáticos del mismo son las
correctas.
Antes de arrastrar un remolque, compruebe si existen signos de des-
gaste de neumáticos o daños visi-
bles en los mismos. Consulte "Neu-
máticos - Información general" en
"Puesta en marcha y funciona-
miento" para informarse de los
procedimientos correctos de ins-pección. Cuando cambie los neumáticos,
consulte "Neumáticos - Informa-
ción general" en "Puesta en marcha
y funcionamiento" para informarse
sobre los procedimientos adecua-
dos de reemplazo de neumáticos.
La sustitución de neumáticos por
otros con una mayor capacidad de
transporte de carga no incremen-
tará los lÃmites de GVWR y GAWR
del vehÃculo.
Requisitos para el arrastre de
remolque - Frenos del remolque No interconecte el sistema de frenos
hidráulicos o el sistema de vacÃo de
su vehÃculo con el del remolque.
PodrÃa dar lugar a un frenado in-
adecuado y provocar lesiones per-sonales.
Cuando se arrastra un remolque equipado con un sistema de frenos
accionado por impulsión hidráulica
no se requiere un controlador de
frenos electrónico.
Los frenos de remolque se reco- miendan para remolques de más de
450 kg y se requieren si los remol-
ques pesan más de 750 kg.
¡PRECAUCION!
Si el remolque pesa más de 450 kg
cargado, debe disponer de sus pro-
pios frenos, y éstos deben tener una
capacidad apropiada. De lo contra-
rio, podrÃa producirse un desgaste
acelerado de los forros de freno, el
esfuerzo para aplicar el pedal de
freno será mayor y la distancia nece-
saria para detener el vehÃculo será
mayor.¡ADVERTENCIA!
No conecte los frenos del remol-que a los conductos de frenos hi-
dráulicos de su vehÃculo. PodrÃa
provocar una sobrecarga de su sis-
tema de frenos y producirse un
fallo del mismo. PodrÃa no dispo-
ner de frenos cuando los necesite,
con el consiguiente riesgo de sufrir
un accidente.
(Continuación)
308
Page 315 of 404

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
El arrastre de cualquier remolque
hará que aumente su distancia de
frenado. Cuando arrastre un re-
molque debe dejar un mayor es-
pacio entre su vehÃculo y el vehÃÂ
culo que le precede. De no
hacerlo, podrÃa sufrir un acci-dente.
Requisitos para el arrastre de
remolque - Luces y cableado delremolque
Siempre que arrastre un remolque,
cualquiera que sea su tamaño, se re-
quiere que éste disponga de luces de
freno y luces intermitentes, como me-
dida de seguridad de vehÃculos a mo-
tor.
El Paquete de arrastre de remolque
puede incluir un mazo de cableado de
siete o trece espigas. Utilice un conec-
tor y mazo de cableado del remolque
aprobado en fábrica.
NOTA:
No corte ni empalme cableado en
el mazo de cableado del vehÃculo. Están todas las conexiones eléctricas
para el vehÃculo, pero es necesario
hermanar el mazo con un conector del
remolque.
Detalles del conector de siete
espigas
Espiga Función Color
de ca- ble
1 Intermitente izquierdo Amari-
llo
2 Luz antiniebla trasera Azul
3 Masa/Retorno común Blanco
4 Intermitente derecho Verde
Detalles del conector de siete
espigas
Espiga Función Color
de ca- ble
5 Luz de posición trasera derecha,
luces de posi-
ción laterales y
dispositivo de
iluminación de
placa de matrÃÂ
cula trasera
1
Marrón
6 Luces de freno Rojo
7 Luz de posición trasera iz-
quierda, luces
de posición late-
rales y disposi-
tivo de ilumina-
ción de placa de
matrÃcula tra-sera
1
Negro
1El dispositivo de iluminación de
placa de matrÃcula trasera debe
conectarse de forma tal que nin-
guna luz del dispositivo tenga una
conexión común con las espigas
5 y 7.
Conector de siete espigas
309
Page 316 of 404

Detalles del conector de treceespigas
Es-
piga Función Color
de
cable
1 Intermitente iz- quierdo Ama- rillo
2 Luz antiniebla tra- sera Azul
3 Masa/Retorno co- mún para contactos
(espigas) 1 y 2 y 4
a 8
2
Blanco
4 Intermitente dere- cho Verde
Detalles del conector de trece
espigas
Es-
piga Función Color
de
cable
5 Luz de posición trasera derecha,
luces de posición
laterales y disposi-
tivo de iluminación
de placa de matrÃÂ
cula trasera.
b
Ma-rrón
6 Luces de freno Rojo
7 Luz de posición trasera izquierda,
luces de posición
laterales y disposi-
tivo de iluminación
de placa de matrÃÂ
cula trasera
1
Negro
8 Luces de marcha atrás Rojo/
Negro
9 Alimentación eléc trica permanente(+12V) Marrón/Blanco
10 Alimentación eléc trica controlada por
interruptor de en-
cendido (+12V) Rojo
Detalles del conector de trece
espigas
Es-
piga Función Color
de
cable
11a
Retorno para con-
tacto (espiga) 10
2
Blanco
12 Reserva para futura asignación
3
Rojo/Azul
13 Retorno para con- tacto (espiga) 9
2
Blanco
1El dispositivo de iluminación de
placa de matrÃcula trasera debe
conectarse de forma tal que nin-
guna luz del dispositivo tenga una
conexión común con las espigas 5 y7.2Los tres circuitos de retorno no
deben conectarse eléctricamente en
el remolque.3La asignación de la espiga 12 ha
sido cambiada de "Codificación
para remolque acoplado" a "Re-
serva para futura asignación".
Conector de trece espigas
310
Page 317 of 404

CONSEJOS PARA EL
ARRASTRE DE REMOLQUE
Antes de iniciar un viaje, realice una
práctica de virajes, frenado y marcha
atrás con el remolque en una zona
apartada del tráfico.
Caja de cambios automática
Cuando se arrastra un remolque
puede seleccionarse la posición
DRIVE (DIRECTA). Sin embargo, si
se producen cambios frecuentes en
DRIVE (DIRECTA), seleccione una
posición de marcha más baja utili-
zando el control de cambio Selección
de marcha electrónica (ERS).
NOTA:
Si se selecciona una marcha más
baja cuando el vehÃculo está fun-
cionando sometido a condiciones
de funcionamiento rigurosas se
mejorarán las prestaciones y pro-
longará la vida útil de la caja de
cambios, ya que se reducen los
cambios excesivos y la acumula-
ción de calor. Esta acción también
proporcionará un mejor frenado
del motor.El lÃquido y filtro de la caja de cam-
bios automática deben cambiarse si se
arrastra REGULARMENTE un re-
molque durante más de 45 minutos de
funcionamiento continuado. Consulte
"Programa de mantenimiento" para
obtener información sobre los inter-
valos de mantenimiento requeridos.
Control de velocidad electrónico
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
No lo utilice en terreno montañoso
o con cargas pesadas.
Cuando utilice el control de veloci- dad, si se producen disminuciones
de velocidad superiores a 16 km/h,
desacople el control de velocidad
hasta que pueda volver a alcanzar
la velocidad de crucero.
Utilice el control de velocidad en terrenos llanos y con cargas ligeras
a fin de obtener una máxima efi-
ciencia del combustible.
Sistema de refrigeración
Para reducir el riesgo de recalenta-
miento del motor y la caja de cambios,
adopte las medidas siguientes: Conducción en ciudad
Cuando se detenga durante perÃodos
cortos, cambie la caja de cambios a
NEUTRAL (PUNTO MUERTO) pero
no aumente la velocidad de ralentà del
motor.
Conducción por carretera
Reduzca la velocidad.
Aire acondicionado
Apáguelo temporalmente.
Puntos de fijación del enganche
del remolque
Para arrastrar un remolque con segu-
ridad y eficiencia su vehÃculo reque-
rirá un equipamiento extra. El engan-
che del remolque deberá fijarse al
vehÃculo empleando los puntos de fi-
jación provistos en el bastidor del ve-
hÃculo. Consulte la tabla siguiente
para determinar los puntos de engan-
che adecuados. Otros equipamientos,
tales como control de balanceo y equi-
pamiento de frenado del remolque, un
equilibrador (nivelación) de remol-
que y espejos de perfil bajo, también
pueden ser necesarios o altamente re-comendables.
311
Page 318 of 404

Puntos de fijación del enganchepara arrastre de remolque y di-
mensiones del voladizo
Grand Voyager
A N/A
B 441,72 mm
C 568,61 mm
D 763,62 mm
E (voladizo máximo) 1.185,40 mm
F 670,20 mm REMOLQUE CON FINES
RECREATIVOS (CON
CARAVANA, ETC.)
REMOLQUE DE ESTE
VEHICULO DETRAS DE
OTRO VEHICULO
No se permite el remolque con fi-
nes recreativos.
¡PRECAUCION!
NO utilice el remolque plano para
este vehÃculo. Se averiarÃa el meca-
nismo de transmisión.
NOTA:
Este vehÃculo puede remolcarse
sobre una plataforma plana o un
remolque para vehÃculos, a condi-
ción de que las cuatro ruedas estén
SEPARADAS del suelo.
¡PRECAUCION!
Si remolca este vehÃculo cometiendo
una infracción de los requisitos an-
teriores puede causar deterioro
grave de la caja de cambios. El dete-
rioro ocasionado por un remolque
incorrecto no está cubierto por la
GarantÃa limitada del vehÃculonuevo.
312
Page 319 of 404

6
COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS
DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . . 315
ELEVACION CON GATO Y CAMBIO DE NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
LOCALIZACION DEL GATO . . . . . . . . . . . . . . 316
EXTRACCION DEL NEUMATICO DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
ACCESO A LA TUERCA DE ACCIONAMIENTO DEL CABRESTANTE
DEL NEUMATICO DE REPUESTO . . . . . . . . . 317
HERRAMIENTAS DEL NEUMATICO DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCION DE NEUMATICOS DE REPUESTO . . . . . . . . . 318
PREPARATIVOS PARA LA ELEVACION CON GATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
INSTRUCCIONES PARA LA ELEVACION CON GATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
FIJACION DEL NEUMATICO DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
INSTALACION DE NEUMATICOS EN USO . . . 324
313
Page 320 of 404

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CONPUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
PREPARATIVOS PARA REALIZAR UN ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . 326
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
COMO DESATASCAR UN VEHICULO . . . . . . . . . 327
ANULACION DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . . 328
REMOLQUE DE UN VEHICULO AVERIADO . . . 329 SIN LA LLAVE DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . 331
314