ESP Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.52 MB
Page 282 of 412
• W pierwszych chwilach po urucho-
mieniu pojazdu w niskiej temperatu-
rze pompa układu wspomagania
może hałasować. Wynika to z faktu,
że płyn w układzie kierowniczym jest
zimny i gęsty. Hałas ten należy trak -
towa ć jako zjawisko normalne, które
nie świadczy o uszkodzeniu układu
kierowniczego.OSTRZEŻENIE!
Dłuższa jazda z ograniczonym wspo-
maganiem kierownicy może stanowić
zagrożenie dla bezpiecze\bstwa osób w
pojeździe i poza nim. Należy jak naj-
szybciej uzyskać pomoc serwisu.PRZESTROGA!
Przedłużająca się praca układu kie-
rowniczego przy ko\bcach zakresu ru-
chu kierownicy powoduje wzrost
temperatury płynu układu kierowni-
czego. Z tego względu należy w miarę
możliwości unikać takich sytuacji.
Może nastąpić uszkodzenie pompy
układu wspomagania kierownicy.
KONTROLA PŁYNU W
UKŁADZIE WS POMAGA-
NIA KIEROWNICYNie ma konieczności okresowego kon-
trolowania poziomu płynu w układzie
wspomagania kierownicy. Płyn należy
kontrolować wyłącznie w sytuacji, gdy
podejrzewa się wyciek, występują niety-
powe hałasy i/lub układ nie działa w
sposób prawidłowy. Przeglądy zaleca się
wykonywać w autoryzowanej stacji ob-
sługi.PRZESTROGA!Nie używać w przypadku układu wspo-
magania kierownicy środków chemicz-
nych do przemywania układów mecha-
nicznych, ponieważ takie substancje
mogą uszkodzić podzespoły układu
wspomagania. Ograniczona gwarancja
na nowy pojazd nie obejmuje powsta-
łych w ten sposób uszkodze\b.
OSTR ZEŻENIE!
Poziom płynu należy kontrolować na
poziomej nawierzchni i przy wyłączo-
nym silniku, tak aby nie odnieść obra-
że\b w wyniku kontaktu z ruchomymi
podzespołami i uzyskać dokładny od-
czyt poziomu płynu. Nie wolno nale-
wać zbyt dużej ilości płynu. Stosować
wyłącznie płyn do układu wspomaga-
nia kierownicy zalecany przez produ-
centa.
W razie konieczności dolać odpowied-
nią ilość płynu, aby uzyskać właściwy,
wskazany poziom. W przypadku rozla-
nia czystą szmatką wytrzeć płyn z wszel-
kich powierzchni. Więcej informacji na
ten temat znajduje się w części zatytuło-
wanej „Płyny, środki smarne i orygi-
nalne części” w rozdziale „Obsługa ser-
wisowa pojazdu”.
276
Page 285 of 412
OSTRZEŻENIE!
•Układ ABS zawiera zaawansowanepodzespoły elektroniczne, które mogą
być podatne na zakłócenia wynikające
z nieprawidłowego montażu lub zbyt
wysokiej mocy urządze\b radiowych.
Takie zakłócenia potencjalnie mogą
być przyczyną utraty możliwości za-
działania układu ABS. Montaż tego
typu sprzętu powinien być przeprowa-
dzany przez odpowiednio wykwalifi-
kowanych specjalistów.• Naprzemienne wciskanie i zwalnia-
nie pedału hamulca (hamowanie
pulsacyjne) w pojeździe z układem
ABS zmniejsza skuteczność hamo-
wania i może doprowadzić do wy-
padku. Pompowanie pedałem ha-
mulca wydłuża drogę hamowania.
Gdy konieczne jest zwolnienie lub
zatrzymanie pojazdu, należy po pro-
stu mocno wcisnąć pedał hamulca.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Układ ABS nie może zapobiegać kolizjom, w tym wypadkom wynika-
jącym z nadmiernej prędkości na za-
krętach, zbyt małej odległości od
pojazdu poprzedzającego czy hydro-
planingu.
• Możliwości pojazdu wyposażonego w układ ABS nie wolno wykorzysty-
wać w bezmyślny lub niebezpieczny
sposób, narażając tym samym bez-
piecze\bstwo osób w pojeździe oraz
poza nim.
Wszystkie koła i opony pojazdu muszą
być tego samego typu i rozmiaru, a
opony muszą być odpowiednio napom-
powane, aby sygnały odczytywane przez
komputer były precyzyjne.LAMPKA OSTRZEGAWCZA
UKŁADU ABS
Lampka ostrzegawcza układu
ABS sygnalizuje stan układu
zapobiegającego blokowaniu
kół przy hamowaniu. Zapala
się po włączeniu zapłonu i może pozo-
stać włączona do czterech sekund.
Jeśli lampka kontrolna układu ABS pozo-
staje włączona lub zapala się podczas
jazdy, oznacza to, że część układu hamul-
cowego odpowiedzialna za zapobieganie
blokowaniu się kół podczas hamowania
nie działa prawidłowo i wymagana jest
naprawa. Jednak konwencjonalny układ
hamulcowy będzie nadal działał normal-
nie, o ile nie świeci się lampka kontrolna
hamulców.W przypadku, gdy lampka kontrolna
układu ABS nie gaśnie, należy jak naj-
szybciej wykonać przegląd układu ha-
mulcowego, aby zapewnić prawidłowe
działanie układu ABS. Jeśli lampka
ABS nie zapala się po włączeniu za-
płonu, należy jak najszybciej wymienić
jej żarówkę.
W przypadku, gdy świeci się zarówno
lampka kontrolna hamulców jak i
lampka kontrolna układu ABS, nie
działa układ ABS i układ elektronicz-
nego rozdziału sił hamowania (EBD).
Wymagana jest niezwłoczna naprawa
układu ABS. Należy jak najszybciej od-
wiedzić autoryzowany serwis.
279
Page 295 of 412
WYMIANA OPON
Opony zamontowane w nowym pojeź-
dzie mają odpowiednio zrównoważone
parametry. Należy regularnie kontrolo-
wać ich zużycie oraz ciśnienie napom-
powania zimnych opon. Producent za-
leca stosowanie opon takiego samego
rozmiaru, typu i klasy, co opony orygi-
nalne. Oznaczenie rozmiaru opon znaj-
duje się na etykietach z informacjami o
wskaźniku zużycia opony oraz z danymi
dotyczącymi opon i ładowności. Indeks
nośności i prędkości znajduje się na
bocznej krawędzi opony zamontowanej
fabrycznie. Zapoznać się z Tabelą roz-
miarów opon znajdującą się w części do-
tyczącej bezpiecze\bstwa opon niniejszej
instrukcji, aby dowiedzieć się więcej o
indeksie nośności o prędkości.Zaleca się wymianę przednich i tylnych
opon parami. Wymiana tylko jednej
opony może poważnie zmniejszyć przy-
czepność pojazdu. W przypadku wy-
miany koła należy sprawdzić, czy specy-
fikacja opony odpowiada specyfikacji
oryginalnych kół pojazdu.
W razie jakichkolwiek pyta\b dotyczą-
cych parametrów opon lub ich możliwo-
ści użytkowych zaleca się kontakt z pro-
ducentem lub autoryzowanym dealerem
opon, które były zamontowane fabrycz-
nie. \fałożenie opon o innych, niezgod-
nych parametrach może negatywnie
wpłynąć na bezpiecze\bstwo, sterowność
i właściwości jezdne pojazdu.
INFORMACJA:
Należy zawsze
przestrzegać podanych w Dokumencie/
Certyfikacie Rejestracyjnym rozmiarów
opon.
OSTRZEŻENIE!
• Nie korzystać z opon i obręczy kół o rozmiarach lub parametrach innych
niż określone dla danego pojazdu.
Niektóre kombinacje niezatwier-
dzonych opon i obręczy kół mogą
zmienić wymiary i charakterystykę
zawieszenia, co zmieni sterowność,
właściwości jezdne i sprawność ha-
mowania. To może doprowadzić do
nieprzewidywalnych reakcji pojazdu
na drodze i napręże\b podzespołów
układu kierowniczego i zawieszenia.
To z kolei może doprowadzić do
utraty kontroli nad pojazdem i wy-
padku, który może być przyczyną
poważnych obraże\b lub śmierci.
Używać wyłącznie opon i obręczy
kół o rozmiarach i indeksach nośno-
ści dopuszczalnych dla danego po-
jazdu.
(Kontynuacja)
289
Page 306 of 412
•Z miany temperatury otoczenia zwią
zane ze zmianami pór roku będą wpły-
wały na c iśnienie w oponach, a układ
TPMS będzie monitorował bieżące,
rzeczywiste ciśnienie w oponach.UKŁAD PODSTAWOWYUkład TPMS wykorzystuje technologię
bezprzewodową do utrzymywania łączno-
ści z czujnikami elektronicznymi znajdu-
jącymi się w obręczach kół, które monito-
rują ciśnienie w oponach. Czujniki,
zamontowane w każdym kole jako ele-
ment zaworu, przesyłają odczyty ciśnienia
w oponach do modułu odbiornika.INFORMACJA: Bardzo ważne jest,
aby regularnie kontrolować i utrzymy-
wa ć odpowiednie ciśnienie w oponach
wszystkich kół.
Podstawowy układ TPMS składa się z
następujących podzespołów:
• Moduł odbiornika
• Cztery czujniki monitorowania ciśnienia w oponach
• lampka układu monitorującego ciśnienie w oponach. Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu
generowane przez układ TPMS
Jeżeli przynajmniej w jednym
z czterech kół ciśnienie spad-
nie poniżej wartości granicz-
nej, w zestawie wskaźników
zapali się lampka kontrolna układu mo-
nitorującego ciśnienie, pojawi się komu-
nikat „Inflate Tire to XX” (Napompo-
wać oponę do XX) i włączy się brzęczyk
ostrzegawczy. Zalecana wartość ciśnie-
nia w zimnej oponie, podana na etykie-
cie, to wartość ciśnienia wyświetlana w
komunikacie „Inflate Tire to XX” (Na-
pompować oponę do XX) na wyświetla-
czu EVIC. W takiej sytuacji należy się
jak najszybciej zatrzymać, sprawdzić ciś-
nienie w każdej oponie i napompować
opony do zalecanej wartości ciśnienia
napompowania zimnej opony (podanej
na etykiecie na środkowym słupku po
stronie kierowcy). Układ zostanie auto-
matycznie zaktualizowany i komunikat
„Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) zgaśnie po otrzy-
maniu zaktualizowanych informacji o
ciśnieniach w oponach. INFORMACJA: Aby układ odebrał
zaktualizowane informacje o ciśnie
niach, pojazd musi jechać maks
ymal-
nie przez 20 minut z prędkością wyższą
niż 24 km/h.
W przypadku wykrycia usterki komuni-
kat „Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) miga przez 75 se-
kund, następnie świeci świateł ciągłym.
Usterka układu spowoduje również wy-
generowanie sygnału dźwiękowego. Po
wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta pro-
cedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Po
ustąpieniu/naprawieniu usterki lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach zgaśnie. Usterka układu może być
związana z dowolnym z niżej wymienio-
nych czynników:
1. \fakłócenia spowodowane urządze-
niami elektronicznymi lub jazdą w po-
bliżu zakładów emitujących fale radiowe
o tej samej częstotliwości co czujniki
układu TPMS.
2. \fałożenie na szyby folii przyciem-
niających określonych typów, które za-
kłócają sygnały radiowe.300
Page 315 of 412
INFORMACJA:
• Gdy dysza dystrybutora paliwa„klika” lub wyłącza się, zbiornik pa-
liwa jest pełny.
• Korek wlewu paliwa należy dokrę-
ca ć, aż rozlegnie się „kliknięcie”. Jest
to oznaka prawidłowego dokręcenia
korka.
•\beśli korek wlewu paliwa nie zostanie
prawidłowo dokręcony, może się za-
świecić lampka MIL. Należy pamiętać
o prawidłowym dokręceniu korka
wlewu paliwa po każdym tankowaniu.HOLOWANIE
PRZYCZEPY
W tym rozdziale zamieszczono wska-
zówki dotyczące bezpiecze\bstwa oraz
informacje o ograniczeniach odnoszą-
cych się do holowania tym modelem po-
jazdu. Przed rozpoczęciem holowania
przyczepy uważnie przeczytać te infor-
macje, aby holowanie było jak najbar-
dziej wydajne i bezpieczne. W celu zachowania gwarancji przestrze-
gać podanych w niniejszej instrukcji wy-
maga\b i zalece\b dotyczących pojazdów
wykorzystywanych do ciągnięcia przy-
czepy.
ZNACZENIE POWS
ZECH-
NIE STOSOWANYCH PO-
\bĘĆ DOTYCZĄCYCH HO-
LOWANIA PRZYCZEPZamieszczone poniżej definicje zwią-
zane z holowaniem przyczep pomogą
zrozumieć następujące informacje:
Maksymalne obc iążenie pojazdu
Maksymalne obciążenie pojazdu to
łączna dopuszczalna masa całego po-
jazdu. Ta wartość obejmuje kierowcę,
pasażerów, ładunek i obciążenie haka
holowniczego. Całkowite obciążenie
musi zostać ograniczone tak, aby nie
doszło do przekroczenia wartości mak-
symalnego obciążenia pojazdu. Całkowita masa przyczepy
Całkowita masa przyczepy to masa
przyczepy oraz całego ładunku, środków
zużywanych i sprzętu (stałego i tymcza-
sowego) znajdującego się w lub na przy-
czepie, w stanie załadowania i gotowości
do eksploatacji. Zalecanym sposobem
mierzenia całkowitej masy przyczepy
jest umieszczenie całkowicie załadowa-
nej przyczepy na wadze dla pojazdów
ciężarowych. Cały ciężar przyczepy musi
znajdować się na wadze.
Całkowita masa zespołu pojazdów
Całkowita masa zespołu pojazdów jest
łączną dopuszczalną masą pojazdu ciąg-
nącego i przyczepy.
INFORMACJA: Całkowita masa
zespołu pojazdów dopuszcza margines
wynoszący 68 kg spowodowany obec
-
nością kierowcy.
309
Page 318 of 412
INFORMACJA:
Obciążenie haka
holowniczego należy uwzględnić jako
część łącznej masy osób i ładunku. Nie
może być ono większe niż wartość po-
dana na etykiecie z informacjami doty-
c zącymi obciążenia i opon. Etykieta z da-
nymi dotyc zącymi opon i ładowności
znajduje się na słupku drzwi kierowcy.
Obciążenie przyczepy i haka
holowniczegoRównomierne rozłożenie obciążenia po
obu stronach osi przyczepy lub większe
obciążenie tylnej części przyczepy może
doprowadzić do jej znacznegorozkołysa-
nia na boki i w rezultacie utraty kontroli
nad pojazdem i przyczepą. Nieprzestrze-
ganie tej zasady stanowi przyczynę wielu
wypadków z udziałem przyczep.Nie wolno przekraczać maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia podanego na
zaczepie holowniczym. Podczas obliczania obciążenia osi tylnej
pojazdu należy uwzględnić:
• Masę haka holowniczego.
• Masę wszelkich ładunków lub wypo-
sażenia znajdującego się wewnątrz lub
zamontowanego na pojeździe.
• Wagę kierowcy i wszystkich pasaże- rów.
INFORMACJA: Należy pamiętać,
że zwiększenie masy ładunku w lub na
przyczepie oznacza zwiększenie obcią
żenia pojazdu. Należy również pamię -
ta ć, że dodatkowe opcje montowane
fabrycznie oraz wyposażenie opcjo-
nalne montowane przez dealera stano-
wią część całkowitego obciążenia po-
jazdu. Aby zapozna ć się z maksymalną
dopuszczalną masą pasażerów i ła-
dunku, przeczyta ć informacje podane
na etykiecie z danymi dotyczącymi
opon i ładowności, znajdującej się na
słupku drzwi kierowcy. Wymagania dotyczące holowania
Aby zapewnić prawidłowe dotarcie pod-
zespołów układu przeniesienia napędu w
nowym pojeździe, należy przestrzegać na-
stępujących wytycznych:PRZESTROGA!
• Podczas pierwszych 805 km jazdy
nie należy holować przyczepy. Mo-
głoby to doprowadzić do uszkodze-
nia silnika, osi lub innych części.
•Następnie, podczas pierwszych
805 km holowania przyczepy nie
wolno przekraczać prędkości 80 km/h
oraz nie wolno ruszać z pełną mocą.
Ułatwia to dotarcie silnika i innych
podzespołów pojazdu przy większym
obciążeniu.
312
Page 328 of 412
• URUCHAMIANIE Z WYKORZYSTANIEMZEWNĘTRZNEGO AKUMULATORA . . . . . . . . .334
• PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA Z WYKORZYSTANIEM ZEWNĘTRZNEGO
AKUMULATORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
• URUCHAMIANIE Z WYKORZYSTANIEM ZEWNĘTRZNEGO AKUMULATORA . . . . . . .335
• UWALNIANIE UGRZĘŹNIĘTEGO POJAZDU . . .336
• HOLOWANIE NIESPRAWNEGO POJAZDU . . . .337
• WYMUSZONA ZMIANA POŁOŻENIA DŹWIGNI ZMIANY BIEGÓW . . . . . . . . . . . . . . .339
322
Page 332 of 412
NARZĘDZIA DO KOŁA
ZAPASOWEGO
Zestaw narzędzi zawiera trzy elementy,
które po złożeniu tworzą hak umożli-
wiający wyjęcie zespołu pokrywy/
kompaktowego koła zapasowego
spod spodu pojazdu, albo uchwyt w
kształcie litery T do wciągarki służący
do podnoszenia/opuszczania zespołu
pokrywy/kompaktowego koła zapaso-
wego.
INSTRUKCJA WYJMOWA-
NIA KOŁA ZAPASOWEGOKoło zapasowe znajduje się pod spodem
pojazdu, poniżej konsoli środkowej. 1. Zmontować uchwyt w kształcie li-
tery T i umieścić jego kwadratowy ko-
niec na nakrętce prowadzącej wciągarki
koła zapasowego.
2. Obracać nakrętkę w lewo aż do mo-
mentu, gdy mechanizm wciągarki prze-
stanie się swobodnie obracać. Pozwoli to
na zachowanie odpowiedniego luzu
linki oraz umożliwi wyciągnięcie koła
zapasowego spod pojazdu.
PRZESTROGA!
Mechanizm wciągarki zaprojekto-
wano z myślą o obsłudze wyłącznie za
pomocą uchwytu w kształcie litery T.
Nie zaleca się stosowania klucza
pneumatycznego lub innych zasila-
nych narzędzi, które mogą doprowa-
dzić do uszkodzenia wciągarki.
Z montowany uchwyt w kształ cie litery TA — hak do koła zapasowego/uchwyt
w kształcie litery T
B — przedłużenie 1
C — przedłużenie 2
Składanie haka koła zapasowego
A — hak do koła zapasowego/uchwyt
w kształcie litery T
B — przedłużenie 1
C — przedłużenie 2
Koło zapasowe i pokrywa
326
Page 333 of 412
3. W celu wyjęcia zespołu pokrywy/
kompaktowego koła zapasowego zmon-
tować przedłużenia uchwytu w kształcie
litery T w taki sposób, aby powstał hak
do koła zapasowego, po czym wyciągnąć
koło zapasowe spod spodu pojazdu.
INFORMACJA:
\beśli któraś z
przednich opon ulegnie przebiciu, może
się okazać konieczne podniesienie po-
jazdu, aby usu nąć zespół pokrywy/
kompaktowego koła zapasowego spod
jego spodu.
4. Ustawić zespół pokrywy/koła zapa-
sowego pionowo i wyjąć element dy-
stansowy, ściskając występy ustalające
elementu dystansowego. Przepchnąć
element ustalający przez koło zapasowe,
aby go wyjąć.
PRZYGOTOWANIE DO
PODNOSZENIA POJAZDU
1. Zaparkować pojazd na twardej, rów-
nej nawierzchni. Unikać miejsc oblo-
dzonych i śliskich.OSTRZEŻENIE!
Nie próbować zmieniać koła po stro-
nie pojazdu, z której panuje ruch
uliczny. Zjechać z drogi, aby zapew-
nić bezpiecze\bstwo podczas ustawia-
nia podnośnika i wymiany koła. 2. Włączyć światła awaryjne.
3. Włączyć hamulec postojowy.
4. Ustawić dźwignię zmiany biegów w
położeniu P.
5. Wyłączyć zapłon.
6.
Podstawić klocki
z przodu i z tyłu koła
znajdującego się po
przekątnej od miejsca
mocowania podnoś-
nika. Na przykład w
przypadku wymiany
prawego przedniego koła należy zabloko-
wać lewe tylne koło.
INFORMACJA: Podczas podnosz e-
nia pojazdu nikt nie może przebywać w
jego wnętrzu.
Wyciąganie koła zapasowego
Wyjmowanie elementu dystansowego
327
Page 337 of 412
10. Włożyć uszkodzoną oponę i po-
krywę zapasowego koła kompaktowego
do tylnego przedziału ładunkowego.
Nie wkładać uszkodzonego koła do
schowka na koło zapasowe.Jak naj-
szybciej naprawić lub wymienić oponę
koła pełnowymiarowego.
11. Przed rozpoczęciem jazdy należy
schować linkę i element dystansowy.
Złożyć przedłużenia uchwytu wciągarki
do postaci litery T i umieścić uchwyt na
nakrętce prowadzącej. Obracać nakrętkę
w prawo do momentu, gdy z mechani-
zmu wciągarki dobiegną co najmniej
trzy kliknięcia.
INFORMACJA: Informacje na te-
mat składania uchwytu w kształ cie li-
tery T znajdu ją się w części „Narzędzia
do koła zapasowego”.
12. Umieścić podnośnik, uchwyt pod-
nośnika i uchwyt wciągarki z powrotem
w schowku.
13. Jak najszybciej sprawdzić ciśnienie
w oponie kompaktowego koła zapaso-
wego. W razie potrzeby skorygować to
ciśnienie.
CHOWANIE KOM PAKTO-
WEGO KOŁA ZAPASO-
WEGO POD POJAZDEM1. Złożyć przedłużenia uchwytu do po-
staci litery T i umieścić uchwyt na na-
krętce prowadzącej. Obracać nakrętkę w
lewo aż do momentu, gdy mechanizm
wciągarki przestanie się swobodnie
obracać. Pozwoli to na zachowanie od-
powiedniego luzu linki oraz umożliwi
wyciągnięcie elementu dystansowego
spod pojazdu.OSTR ZEŻENIE!
Luz zespołu pokrywy/kompaktowego
koła zapasowego podczas kolizji lub
gwałtownego hamowania może oka-
zać się niebezpieczny dla pasażerów.
Koło zapasowe należy przechowywać
wraz z pokrywą w miejscu do tego
przeznaczonym.
PRZESTROGA!
Mechanizm wciągarki zaprojekto-
wano z myślą o obsłudze wyłącznie za
pomocą uchwytu w kształcie litery T.
Nie zaleca się stosowania klucza
pneumatycznego lub innych zasila-
nych narzędzi, które mogą doprowa-
dzić do uszkodzenia wciągarki.
2. Złożyć przedłużenia uchwytu wcią-
garki tak, aby utworzyły hak do koła
zapasowego, a następnie wyciągnąć ele-
ment dystansowy spod pojazdu.
3. Obrócić kompaktowe koło zapasowe
tak, aby nakrętka zaworu znalazła się na
dole, po czym umieścić koło w pokrywie.
Przełożyć element dystansowy przez
środek koła i zespołu pokrywy/
kompaktowego koła zapasowego w taki
sposób, aby rozwarły się występy ustala-
jące, a następnie zamocować pokrywę
koła zapasowego po drugiej stronie.
331