oil change Lancia Voyager 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.49 MB
Page 197 of 412
Também apresenta Trip A (Viagem A)
e Trip B (Viagem B), DTE, MPG ou
L/100km, OAT (Temperatura do ar
exterior) ao Grupo de instrumentos
base; utilize o botão STEP e RESET
(no volante) para aceder ou repor o
visor.
Área de apresentação de mensagens
Quando existem as condições apro-
priadas, são apresentadas as seguintes
mensagens do contaquilómetros:
door. . . . . . . . . . Porta entreaberta
gATE (Portão) . . . . . . Liftgate Ajar
(Porta da bagageira entreaberta)
LoW tirE
(Pneu em baixo) . . . Baixa Pressão
dos Pneus
gASCAP . . Problema no tampão do
depósito do combustível
noFUSE
(Sem fusível) . . . . . . . . Fuse Fault
(Fusível fundido)
CHAngE OIL . . . . . . . . Oil Change
Required (Mudança de Óleo Necessária)
LoCOOL . . . . . . . . . . Low Coolant
(Pouco líquido de refrigeração) NOTA: Alguns dos avisos ante-
riores serão apresentados na área
de apresentação do Centro elec-
trónico de informações do veículo
localizada no painel de instru-
mentos.
Consulte ”Visor do Centro Electró
nico de Informações do Veículo — Se
Equipado” para obter mais informa-
ções.
LoW tirE (Pneu em baixo)
Quando se reúnem as condições apro-
priadas, o visor do contaquilómetros
irá alternar entre LoW e tirE durante
três ciclos.
gASCAP
Se o sistema de diagnóstico do veículo
determinar que o tampão do depósito
de combustível está solto, mal instalado
ou danificado, é apresentada uma men-
sagem “gASCAP” no visor do conta-
quilómetros. Aperte o tampão do de-
pósito de combustível correctamente e
prima o botão STEP (SELECCIONAR)
no volante para desligar a mensagem.
Se o problema continuar, a mensagem é
apresentada da próxima vez que o veí
culo for ligado.
noFUSE (Sem fusível)
Se o sistema de diagnóstico do veículo
determinar que o fusível Ignição Des-
ligada (IOD) está mal instalado ou
danificado, é apresentada uma men-
sagem “noFUSE” na área de apresen-
tação do contaquilómetros. Para ob-
ter mais informações sobre fusíveis e
localizações de fusíveis, consulte “Fu-
síveis” em “Manutenção do Veículo”.
CHAngE OIL (Mudar óleo)
O seu veículo está equipado com um
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor. A mensagem
CHAngE
OIL (Mudar óleo) aparece a piscar no
contaquilómetros do painel de ins-
trumentos durante cerca de 12 segun-
dos após um aviso sonoro para indicar
a próxima mudança de óleo agen-
dada. O sistema de indicação de mu-
dança de óleo do motor baseia-se nos
ciclos de serviço, o que significa que o
intervalo para a mudança do óleo do
motor poderá variar consoante o seu
estilo pessoal de condução.
A menos que seja redefinida, esta
mensagem continuará a aparecer
sempre que colocar o interruptor da
191
Page 209 of 412
Mensagens Não Armazenadas
As mensagens deste tipo são apresen-
tadas indefinidamente ou até que a
condição que as activou seja resol-
vida. Exemplos de mensagens deste
tipo são "Turn Signal On" (Sinal de
Mudança de Direcção Ligado) (se
uma luz indicadora de mudança de
direcção tiver sido deixada ligada) e
"Lights On" (Luzes Ligadas) (se o
condutor sair do veículo).
Mensagens Não Armazenadas
Até RUN
As mensagens deste tipo são apresen-
tadas até que a ignição seja colocada
na posição RUN. Um exemplo deste
tipo de mensagem é "Press Brake Pe-
dal and Push Button to Start" (Prima
o Pedal do Travão e Prima o Botão
para Iniciar).
Mensagens Não Armazenadas de
Cinco Segundos
Quando ocorrem as condições ade-
quadas, este tipo de mensagem con-
trola a área principal do visor durante
cinco segundos, voltando depois ao
ecrã anterior. Exemplos de mensagens
deste tipo são "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (Sistema deMemória Indisponível - Não Estacio-
nado) e "Automatic High Beams On"
(Máximos Automáticos Ligados).
A secção de Avisos Reconfiguráveis
está dividida na área de avisos bran-
cos à direita, avisos âmbares ao meio e
avisos vermelhos à esquerda.
Quando ocorrem as condições apro-
priadas, o EVIC apresenta as seguin-
tes mensagens:
Key In ignition (Chave na ignição)
Ignition or Accessory On (Ignição
ou Acessório Ligado)
Wrong Key (Chave Errada)
Damaged Key (Chave Danificada)
Key not programmed (Chave não programada)
Vehicle Not in Park (Veículo não está em Estacionar)
Key Left Vehicle (A Chave Saiu do Veículo)
Key Not Detected (Chave não Detectada) Press Brake Pedal and Push Button
to Start (Prima o Pedal do Travão e
Prima o Botão para Iniciar)
Liftgate Ajar (Porta da Bagageira Entreaberta) (aviso sonoro quando
o veículo começar a andar)
Baixa Pressão dos Pneus
Service TPM System (Reparar o Sistema TPM) (consulte “Sistema
de Verificação da Pressão dos
Pneus” em “Arranque e
Funcionamento”)
Turn Signal On (Sinal de Mudança de Direcção Ligado)
RKE Battery Low (Bateria do Transmissor RKE Fraca)
Service Keyless System (Reparar o Sistema do Comando à Distância
sem Chave)
LOW WASHER FLUID (Pouco Lí quido nos Esguichos)
Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária)
Check Gascap (Verificar o Tampão do Depósito)
203
Page 214 of 412
Luz de Aviso da Temperatura do
MotorEsta luz alerta para a ocorrên
cia de um estado de sobrea-
quecimento do motor. À medida que o
indicador da temperatura do líquido
de refrigeração se vai aproximando da
marca "H", este indicador acende-se
e soa um sinal sonoro quando atingir
um limite predefinido. O aumento do
sobreaquecimento fará com que o in-
dicador da temperatura ultrapasse a
marca He um sinal sonoro contínuo é
emitido até que o motor possa come-
çar a arrefecer.
Se a luz se acender ao conduzir, en-
coste e pare o veículo. Se o sistema de
ar condicionado estiver ligado,
desligue-o. Além disso, coloque a
transmissão em Ponto-morto e o mo-
tor ao ralenti. Se a leitura da tempe-
ratura não voltar ao normal, desligue
imediatamente o motor e chame a as-
sistência técnica. Para mais informa-
ções, consulte "Se o Motor Sobrea-
quecer", em "O que Fazer nas
Emergências". Luz de aviso da temperatura da
transmissão
Esta luz indica que a tem-
peratura do fluido da trans-
missão está alta. Esta situa-
ção pode ocorrer numa
utilização exigente, como o reboque
de um atrelado. Se esta luz se acender,
encoste em segurança e pare o veículo.
Depois, coloque a transmissão em
NEUTRAL (Ponto-morto) e deixe o
motor a trabalhar ao ralenti ou mais
rápido até a luz se apagar.
CUIDADO!
A condução contínua com a Luz de
aviso da temperatura da transmis-
são acesa resultará eventualmente
em falha ou danos graves na trans-
missão.
AVISO!
Se a Luz de aviso da temperatura
da transmissão estiver acesa e con-
tinuar a conduzir, em algumas cir-
cunstâncias o fluido pode ferver,
entrar em contacto com o motor
quente ou com componentes do es-
cape e provocar um incêndio.
MUDANÇA DE ÓLEO
RECOMENDADA
O seu veículo está equipado com um
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor. Após um aviso sonoro,
a mensagem "Oil Change Due" (Mu-
dança de Óleo Recomendada) pisca
no visor do EVIC durante cerca de 10
segundos, para indicar o próximo in-
tervalo de mudança de óleo progra-
mado. O sistema de indicação de mu-
dança de óleo do motor baseia-se nos
ciclos de serviço, o que significa que o
intervalo para a mudança do óleo do
motor poderá variar consoante o seu
estilo pessoal de condução.
208
Page 390 of 412
PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO - MOTOR A
GASOLINA
Os serviços da Manutenção Progra-
mada indicados neste manual devem
ser realizados nos intervalos ou quilo-
metragens especificados para prote-
ger a garantia do seu veículo e assegu-
rar o melhor desempenho e
fiabilidade do veículo. Poderá ser ne-
cessária uma manutenção mais fre-
quente para veículos em condições de
funcionamento difíceis, como áreas
poeirentas, e para a condução de via-
gens muito curtas. A revisão e a ma-
nutenção devem ser também efectua-
das sempre que se suspeite de alguma
avaria.O sistema de indicação de mudança
do óleo lembra-lhe que chegou a al-
tura de levar o seu veículo ao serviço
de manutenção.
Nos veículos equipados com o Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC), aparece a indicação "Oil
Change Required" (Mudança de Óleo
Necessária) no EVIC e soará um sinal
sonoro a indicar a necessidade de pro-
ceder a uma mudança de óleo.
NOTA:
A mensagem de indicação de
mudança de óleo não controlará
o tempo desde a última mu-
dança de óleo. Mude o óleo do
veículo, se há 12 meses que não
muda o óleo e mesmo que a
mensagem de indicação de mu-
dança de óleo NÃO esteja acesa. Os intervalos de mudança de
óleo nunca devem exceder
12 000 km ou 12 meses, conso-
ante o que ocorrer primeiro.
O seu concessionário autorizado irá
reiniciar a mensagem de indicação de
mudança de óleo depois de efectuada
a mudança de óleo programada.
CUIDADO!
A não realização das condições de
manutenção necessárias pode origi-
nar danos no veículo.
384