Lancia Voyager 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 404, PDF Size: 4.34 MB
Page 361 of 404

d'étanchéité pour transmission qui
pourraient affecter les joints.ATTENTION !
N'utilisez pas de produits
chimiques de rinçage dans votre
transmission car ils peuvent en en-
dommager les composants. De tels
dommages ne sont pas couverts par
la Garantie limitée des véhicules
neufs.
Contrôle du niveau de liquide
Le niveau de liquide est préréglé en
usine et ne requiert aucun réglage
dans des conditions d'utilisation nor-
males. Des vérifications de routine du
niveau de liquide n'étant pas néces
saires, la transmission n'a pas de
jauge. Votre concessionnaire agréé
peut vérifier votre niveau de liquide
de transmission avec une jauge de ser-
vice spéciale. Si vous remarquez une
fuite de liquide ou un dysfonctionne-
ment de la transmission, rendez-vous
immédiatement chez votre conces-
sionnaire agréé pour faire vérifier le
niveau de liquide de transmission. L'utilisation du véhicule avec un ni-
veau de liquide incorrect peut grave-
ment endommager la transmission.
ATTENTION !
En cas de fuite de liquide de trans-
mission, adressez-vous immédiate
ment à votre concessionnaire. La
transmission peut être gravement
endommagée. Votre concession-
naire possède les outils nécessaires
pour régler correctement le niveau
de liquide.
Remplacements du liquide et du
filtre
Reportez-vous au "Programme d'en-
tretien" pour connaître les intervalles
d'entretien appropriés.
De plus, remplacez le liquide et le
filtre si la transmission est démontée
pour une raison quelconque.
ATTENTION !
L'entretien de la voiture devrait
être fait par un concessionnaire
LANCIA. Pour les interventions
d'entretien de routine et secon-
daires que vous souhaitez effectuer
vousmême, nous vous recomman-
dons de vous procurer l'équipement
adéquat, des pièces de rechange
LANCIA d'origine et les liquides
nécessaires ; n'effectuez jamais ces
interventions si vous n'êtes pas ex-
périmenté.
ENTRETIEN EXTERIEUR
ET PROTECTION
ANTICORROSION
Protection anticorrosion de la
carrosserie et de la peinture
Les exigences d'entretien de la carros-
serie d'un véhicule varient selon les
régions parcourues et l'utilisation. Les
produits chimiques répandus sur les
routes en hiver et ceux vaporisés sur
les arbres et les routes à d'autres sai-
sons sont très corrosifs pour les parties
métalliques de votre véhicule. En sta-
tionnement à l'extérieur, le véhicule
355
Page 362 of 404

est exposé à la pollution atmosphé
rique ; sur les routes, ce sont notam-
ment la chaleur et le froid qui at-
taquent la peinture, les pièces
métalliques et le dessous de la caisse.
Les recommandationsd'entretien qui
suivent vous permettent de bénéficier
au maximum du traitement anti-
corrosion que reçoivent les véhicules
lors de leur fabrication.
Quelles sont les causes de la
corrosion ?
La corrosion provient de la détériora
tion ou de l'enlèvement de la peinture
et de la couche protectrice qui recou-
vrent la carrosserie.
Les causes les plus courantes sont les
suivantes :
accumulation de sel, de saleté et d'humidité ;
les projections de gravillons et de cailloux ;
insectes, sève d'arbres et goudron ;
l'air salin dans les régions côtières ;
les retombées atmosphériques et les polluants industriels. Lavage
Lavez régulièrement votre véhi
cule. Lavez-le toujours à l'ombre et
servez-vous d'un produit de lavage
doux ; rincez les panneaux à l'eau
claire.
Utilisez une cire de nettoyage de qualité supérieure pour éliminer le
film de saletés de la route, retirer les
taches et protéger la peinture. Ne
rayez pas la peinture.
Evitez les pâtes abrasives et le po- lissage au disque qui peuvent amin-
cir le vernis protecteur et la couche
de finition de la carrosserie.
ATTENTION !
N'utilisez ni produits abrasifs ni
produits tels que la paille de fer ou
la poudre à récurer qui rayent les
surfaces métalliques et peintes.
Entretiens spéciaux
Si vous conduisez sur des routes déneigées au sel, poussiéreuses ou le long du littoral, lavez le soubas-
sement une fois par mois au moins
au tuyau d'arrosage.
Les trous d'écoulement du bas des
portes et des bas de caisse doivent
être débouchés s'ils sont obstrués.
En cas d'éclats ou d'éraflures sur la
peinture, retouchez-les immédiate
ment. Les frais de réparation vous
incombent.
Si votre véhicule est endommagé à la suite d'un accident ou d'une
autre cause qui détruit la peinture
et la couche protectrice de la tôle,
faites-le réparer le plus vite pos-
sible. Les frais de réparation vous
incombent.
Si vous transportez des produits chimiques, des engrais, du sel de
déneigement, etc., ils doivent être
emballés hermétiquement.
Si vous empruntez souvent des routes semées de gravillons, faites
placer un écran pare-boue ou pare-
gravillons souple derrière chaque
roue.
356
Page 363 of 404

Utilisez la peinture de retoucheTouch Up Paint ou un équivalent
pour réparer les rayures dès que
possible. Votre concessionnaire
agréé vous fournira une peinture de
la teinte requise.
Entretien des roues et des
enjoliveurs
Nettoyez régulièrement toutes les
roues et leur enjoliveur, spécialement
les roues d'alu et chromées, au moyen
de savon doux et d'eau pour prévenir
la corrosion.
ATTENTION !
N'utilisez pas de tampons à récurer,
de laine d'acier, de goupillons ou de
polisseurs métalliques. N'utilisez
pas de nettoyant pour four. Ces
produits peuvent endommager la
finition de protection de la roue.
Evitez les stations de lavage auto-
matique qui utilisent des solutions
acides ou des brosses dures suscep-
tibles d'endommager la couche de
finition de la roue. Utilisez seule-
ment des produits de nettoyage de
roue homologués ou équivalents.
Méthode de nettoyage des tissus
antitaches (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Les sièges antitaches peuvent être net-
toyés de la manière suivante :
Eliminez autant que possible la tâche au moyen d'un chiffon propre
et sec.
Pour venir à bout du reste de la tache, utilisez un chiffon propre et
humide. Pour les taches tenaces, appliquez
une solution de savon doux sur un
chiffon propre et humide et net-
toyez la tache. Eliminez les résidus
de savon au moyen d'un chiffon
propre et humide.
Pour les taches de graisse, appli- quez du produit de nettoyage de
qualité supérieure sur un chiffon
propre et humide. Eliminez les ré
sidus de savon au moyen d'un chif-
fon propre et humide.
N'utilisez pas de solvants puissants ni aucune autre forme de protection
sur les produits antitaches.
Entretien intérieur
Surfaces du tableau de bord
La surface du couvercle du tableau de
bord est peu réfléchissante, ce qui mi-
nimise les reflets dans le pare-brise.
N'utilisez pas de produits de protec-
tion ou autres produits pouvant pro-
voquer des reflets indésirables. Utili-
sez uniquement de l'eau et du savon.
357
Page 364 of 404

Nettoyage de la sellerie en cuir
Nettoyez régulièrement le garnissage
de cuir au moyen d'un chiffon doux
humidifié pour mieux le préserver. La
poussière est abrasive et peut endom-
mager le garnissage de cuir ;
éliminezla rapidement au moyen
d'un chiffon humide. N'imbibez le
cuir d'aucun liquide. N'utilisez ni
cires, ni huiles, ni liquides de net-
toyage, ni solvants, ni détergents ni
produits à base d'ammoniaque pour
le nettoyage du garnissage de cuir. Il
n'est pas nécessaire d'utiliser un pro-
duit d'entretien pour le cuir.AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de solvants volatils
pour le nettoyage. Ces produits
peuvent s'enflammer ou causer des
troubles respiratoires dans les es-
paces clos.
Nettoyage Projecteurs
Votre véhicule est équipé de projec-
teurs et de feux antibrouillard (selon
l'équipement) en plastique qui sont plus légers et résistent mieux aux im-
pacts que les projecteurs en verre.
Cependant, ce plastique est plus sen-
sible aux rayures que le verre et exige
des précautions lors de
l'entretien.
N'essuyez pas les lentilles au moyen
d'un chiffon sec, sous peine de les
rayer et de réduire leur transparence.
Utilisez une solution savonneuse
douce suivie d'un rinçage, pour élimi
ner la saleté de la route.
N'utilisez ni produits abrasifs, ni sol-
vants, ni paille de fer ni autre maté
riau agressif pour nettoyer les len-
tilles.
Surfaces vitrées
Nettoyez régulièrement toutes les sur-
faces vitrées au moyen d'un produit
ménager pour vitres. N'utilisez jamais
de produit abrasif. Nettoyez avec pré
caution l'intérieur de la lunette arrière
équipée du dégivrage électrique ou la
vitre de custode arrière droite équipée
d'une antenne de radio. N'utilisez ni
grattoir ni autre instrument tranchant
susceptible de rayer les résistances
chauffantes. Lors du nettoyage du rétroviseur, va-
porisez du produit de nettoyage sur
une serviette ou un chiffon. Ne vapo-
risez pas directement le produit de
nettoyage sur le rétroviseur.
Nettoyage des lentilles en
plastique du bloc d'instruments
Les lentilles protégeant l'instrumen-
tation sont moulées dans du plastique
transparent. Evitez de les rayer lors de
leur nettoyage.
1. Utilisez un chiffon doux et hu-
mide. Une solution savonneuse douce
peut être utilisée, à l'exclusion des
produits de nettoyage à base d'alcool
ou abrasifs. Si vous utilisez du savon,
éliminezle au moyen d'un chiffon
humide et propre.
2. Séchez à l'aide d'un chiffon doux.
Entretien des ceintures de
sécurité
Les ceintures ne peuvent être ni déco
lorées ni teintées ni nettoyées au
moyen de solvants chimiques ou de
358
Page 365 of 404

produits de nettoyage abrasifs. Ils fra-
giliseraient le tissu. Les rayons so-
laires peuvent également fragiliser le
tissu.
Si les ceintures sont souillées, utilisez
une solution de savon doux ou de l'eau
tiède. Ne démontez pas les ceintures
pour les nettoyer. Séchez à l'aide d'un
chiffon doux.
Remplacez les ceintures effilochées ou
usées, ou dont la boucle fonctionne
mal.
NETTOYAGE DES
PORTE-GOBELETS DU
TABLEAU DE BORD
Dépose
Retirez le revêtement flexible du tiroir
porte-gobelets ; commencez par un
côté pour faciliter la dépose.
Nettoyage
Le revêtement peut être lavé en ma-
chine, dans le tiroir supérieur, ou vous
pouvez suivre la procédure de net-
toyage ci-dessous.Trempez le revêtement dans un mé
lange d'eau tiède et d'une cuillère à
thé de savon de vaisselle liquide. Lais-
sez tremper environ 30 minutes. Sor-
tez ensuite le revêtement de l'eau puis
retrempez-le six fois environ. Ceci dé
logera le reste des débris. Rincez soi-
gneusement le revêtement à l'eau
chaude courante. Egouttez le revê
tement et séchezen
l'extérieur au
moyen d'un chiffon propre et doux.
Mise en place
Placez le revêtement dans le tiroir
porte-gobelets et pressez-le pour le
mettre en place, de manière à ce que
les pattes de rétention s'insèrent dans
les ouvertures correspondantes du ti-
roir.
FUSIBLES
MODULE
D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
TOTALEMENT INTEGRE
Le module d'alimentation électrique
totalement intégré (TIPM) se trouve
dans le compartiment moteur, près de la batterie. Reportez-vous à l'illustra-
tion du "Compartiment moteur" ap-
plicable dans cette section. Ce centre
contient des cartouches-fusibles et des
mini-fusibles. Une étiquette identi-
fiant chaque organe peut être impri-
mée ou gravée à
l'intérieur du cou-
vercle.
ATTENTION !
Le couvercle du module d'alimentation électrique totale-
ment intégré doit toujours être
placé correctement et être com-
plètement verrouillé. Sinon, de
l'eau pourrait y pénétrer et causer
des pannes du circuit électrique.
(Suite)Module d'alimentation électrique to-talement intégré
359
Page 366 of 404

ATTENTION !(Suite)
Les fusibles de remplacement doivent être de même ampérage
que les fusibles fondus. Un ampé
rage différent peut surcharger
dangereusement le circuit élec
trique. Un fusible fondu d'ampé
rage correct indique un problème
au niveau du circuit. Les numéros figurant dans le cou-
vercle du TIPM correspondent au ta-
bleau suivant.
FUSIBLES/TIPM
Cavité Cartouche
fusible Mini-fusible
Description
J1 40 A Vert - Siège motorisé rabattable
J2 30 A Rose - Module de hayon motorisé
J3 30 A Rose -Module de porte arrière (nœud de porte arrière)
J4 25 A Non teinté -Nœud de porte du conducteur
J5 25 A Non teinté -Nœud de porte du passager
J6 40 A Vert -Pompe de système antiblocage des roues/système de
commande de stabilité
J7 30 A Rose -Soupape ABS/système de commande de stabilité
J8 40 A Vert -Siège à mémoire du conducteur (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
J9 40 A Vert -Moteur de véhicule à émissions partiellement nulles/à
carburant flexible
J10 30 A Rose -Relais de lave-phare/Vanne de réglage du collecteur
360
Page 367 of 404

FUSIBLES/TIPM
Cavité Cartouche
fusible Mini-fusible
Description
J11 30 A Rose -Module de porte coulissante motorisée/Alimentation
de verrou de relais de module antivol
J12 30 A Rose Moteur de soufflerie arrière/Ventilateur de
RADIATEUR
J13 60 A Jaune -Alimentation directe de batterie (IOD) - Principal
J14 40 A Vert -Désembueur de lunette arrière
J15 40 A Vert - Soufflerie avant
J17 40 A Vert - Solénoïde de démarreur
J18 20 A Bleu -Module de commande de groupe motopropulseur)/
Gamme de transmission
J19 60 A Jaune - Ventilateur du radiateur
J20 30 A Rose -Essuie-glace avant petite/grande vitesse
J21 20 A Bleu - Lave-glace avant/arrière
J22 25 A Non teinté -Module de toit ouvrant
M1 -15 A Bleu Feu stop central arrière/Contacteur de frein
M2 -20 A Jaune Feux de remorque/Feux antibrouillard
M3 -20 A Jaune Verrou d'essieu avant/arrière/moteur de pompe à
vide
M4 -10 A Rouge Fourche d'attelage
M5 -25 A Non teinté Inverseur
M6 -20 A Jaune Prise de courant n° 1 (ACC), détecteur de pluie
M7 -20 A Jaune Prise de courant n° 2 (BATT/ACC SELECT)
361
Page 368 of 404

FUSIBLES/TIPM
Cavité Cartouche
fusible Mini-fusible
Description
M8 -20 A Jaune Siège chauffant avant (pour les versions/marchés qui
en sont équipés)
M9 -20 A Jaune Siège chauffant arrière (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
M10 -15 A Bleu Alimentation directe de batterie — Système vidéo,
radio satellite, DVD, module mains libres, ouvre-
porte de garage universel, lampe de courtoisie, mo- dule de streaming vidéo
M11 -10 A Rouge Alimentation directe de batterie – Système de
climatisation
M12 -30 A Vert Amplificateur (AMP)/Radio
M13 -20 A Jaune Alimentation directe de batterie — Bloc d'instru-
ments, SIRENE, module d'horloge, commutateurmultifonction/ITM
M14 -20 A Jaune Fusible de rechange
M15 -20 A Jaune Rétroviseur, bloc d'instruments, commutateur multi-
fonction, surveillance de pression des pneus, module
de bougie de préchauffage – Diesel exportation uni-quement, sélecteur (effet Hall), annulation de bruit acoustique
M16 -10 A Rouge Module d'airbag/Module de classification des
occupants
M17 -15 A Bleu Feu arrière gauche/Lampe de plaque minéralogique/
Feu de stationnement, Eclairage
362
Page 369 of 404

FUSIBLES/TIPM
Cavité Cartouche
fusible Mini-fusible
Description
M18 -15 A Bleu Feu arrière droit/Feu de stationnement/Eclairage
M19 -25 A Non teinté Fermeture automatique 1 et 2
M20 -15 A Bleu Lampe intérieur bloc d'instruments, rangée de com-
mutateurs, module de colonne de direction, commu-
tateur au volant
M21 -20 A Jaune Fermeture automatique 3
M22 -10 A Rouge Avertisseur droit (Aigu/Grave)
M23 -10 A Rouge Avertisseur gauche (Aigu/Grave)
M24 -25 A Non teinté Essuie-glace arrière
M25 -20 A Jaune Pompe à carburant, pompe de levage diesel –
Exportation uniquement
M26 -10 A Rouge Commutateur des rétroviseurs motorisés/
Commutateur de vitre du conducteur
M27 -10 A Rouge Commutateur d'allumage, mule de commande sans
fil, moduled'entrée sans clé, verrouillage de colonne
de direction
M28 -10 A Rouge Module de commande du groupe motopropulseur,
alimentation de transmission, module de commandede la transmission
M29 -10 A Rouge Module de classification des occupants
M30 -15 A Bleu Module d'essuie-glace arrière/Rétroviseur rabattable
motorisé, Alimentation diagnostic J1962
M31 -20 A Jaune Feux de recul
363
Page 370 of 404

FUSIBLES/TIPM
Cavité Cartouche
fusible Mini-fusible
Description
M32 -10 A Rouge Module d'airbag, TT EUROPE
M33 -10 A Rouge Module de commande du groupe motopropulseur,
module de commande de la transmission
M34 -10 A Rouge Aide au stationnement, module de système de clima-
tisation et de chauffage, lave-phare, boussole, capteurinfrarouge, caméra arrière, lampe avant conducteur/ passager, lampe de poche, AHLM, chauffage habi- tacle diesel relais, diesel ventilateur de radiateur
M35 -10 A Rouge Rétroviseurs chauffants
M36 -20 A Jaune Prise de courant 3
M37 -10 A Rouge Freins ABS, système de commande de stabilité,
contacteur des feux stop, relais de pompe d'alimen-tation (commande Hi (puissant))
M38 -25 A Non teinté Moteurs de verrouillage/déverrouillage de porte,
moteurs de verrouillage/déverrouillage de hayon
Les rétroviseurs chauffants, la prise
de courant inférieure du tableau de
bord et la console au plancher amo-
vible en position avant, sont protégés
par des fusibles à réinitialisation au-
tomatique qui ne peuvent être réparés
que par un concessionnaire agréé. Les
sièges à commande électrique sont
protégés par un disjoncteur de 30 A placé sous le siège du conducteur. Les
lèveglaces électriques sont protégés
par un disjoncteur de 25 A placé sous
le tableau de bord, près de la colonne
de direction. En cas de panne occa-
sionnelle ou permanente de ces sys-
tèmes, consultez un concessionnaire
agréé.
ENTREPOSAGE DU
VEHICULE
Si votre véhicule doit être immobilisé
plus de 21 jours, vous pouvez prendre
certaines mesures pour protéger votre
batterie. Vous pouvez exécuter les
opérations suivantes :
364