Lancia Voyager 2014 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 428, PDF Dimensioni: 3.69 MB
Page 11 of 428
AVVISO IMPORTANTE
TUTTO IL MATERIALE CONTE-
NUTO IN QUESTA PUBBLICA-
ZIONE SI BASA SULLE INFORMA-
ZIONI PIÙ AGGIORNATE
DISPONIBILI AL MOMENTO DEL-
L'APPROVAZIONE DELLA PUB-
BLICAZIONE. CI SI RISERVA IL DI-
RITTO DI PUBBLICARE IN
QUALSIASI MOMENTO EVEN-
TUALI AGGIORNAMENTI.
Questo Libretto di Uso e Manuten-
zione è stato redatto in collaborazione
con tecnici specializzati dell'assi-
stenza e progettisti, per permetterle di
acquisire familiarità con il funziona-
mento e la manutenzione della Sua
nuova vettura. Ad esso sono allegati
un opuscolo informativo sulla garan-
zia e vari documenti preparati appo-
sitamente per il cliente. È estrema-
mente importante leggere
attentamente queste pubblicazioni.
La sicurezza e il funzionamento sod-
disfacente della vettura dipendono
dal rispetto delle istruzioni e delle rac-
comandazioni contenute in questo Li-
bretto di Uso e Manutenzione.Dopo averlo letto, conservarlo nella
vettura per facilitarne la consulta-
zione e in modo che resti a bordo della
stessa in caso di vendita.
Il Costruttore si riserva il diritto di
apportare modifiche di progettazione,
variare le caratteristiche e/o arric-
chire o migliorare i componenti senza
alcun obbligo di installazione su vet-
ture prodotte in precedenza.
Questo libretto illustra e descrive sia
le caratteristiche di serie che quelle
disponibili su richiesta a un costo ag-
giuntivo. La vettura potrebbe quindi
non essere dotata di alcuni degli ac-
cessori descritti.
NOTA: leggere attentamente il Li-
bretto di Uso e Manutenzione
prima di accingersi per la prima
volta alla guida della vettura e
prima di montarvi parti/accessori
o di apportarvi qualsiasi tipo di
modifica.
In considerazione delle numerose
parti di ricambio e accessori di diversi
produttori disponibili sul mercato, il
Costruttore non può garantire che il
loro utilizzo non pregiudichi la sicu-
rezza della vettura. Anche nel caso in
cui queste parti siano omologate (ad
esempio, mediante certificazione ge-
nerale del componente o fabbrica-
zione in base a un progetto costruttivo
approvato ufficialmente) o sia stata
rilasciata un'autorizzazione di circo-
lazione dopo il loro montaggio, non è
possibile garantire implicitamente
che la sicurezza della vettura rimanga
inalterata. Per questo motivo, né
esperti né enti ufficiali possono essere
ritenuti responsabili. Il Costruttore è
pertanto responsabile esclusivamente
delle parti che ha espressamente au-
torizzato o raccomandato, se montate
presso un centro assistenziale autoriz-
zato. Quanto sopra vale anche nel
caso di modifiche apportate alla vet-
tura dopo l'acquisto.
5
Page 12 of 428
Le garanzie sulla vettura compren-
dono solo parti fornite dal Costrut-
tore. Le garanzie non comprendono il
costo di riparazioni o regolazioni do-
vute a danni provocati dal montaggio
o all'utilizzo di parti, componenti, ac-
cessori, materiali o additivi non pro-
dotti dal Costruttore. La garanzia non
copre i costi di riparazione di danni o
condizioni causati da modifiche effet-
tuate sulla vettura non conformi alle
specifiche del Costruttore.
Le parti e gli accessori originali e altri
prodotti approvati dal Costruttore,
compresa la consulenza qualificata,
sono disponibili presso la Rete Assi-
stenziale.
Per quanto riguarda l'assistenza tec-
nica, ricordare che la Rete Assisten-
ziale dispone delle conoscenze tecni-
che necessarie relative alla vettura, di
personale tecnico addestrato diretta-
mente in fabbrica e dei ricambi origi-
nali, e che sarà lieta di fornire la mi-
gliore assistenza al cliente.
Copyright © FIAT Group Automobi-
les S.p.A.USO DEL LIBRETTO
Consultare il sommario per indivi-
duare il capitolo in cui sono contenute
le informazioni desiderate.
Le caratteristiche tecniche della Sua
vettura dipendono dai dispositivi ri-
chiesti in fase di ordine, pertanto al-
cune descrizioni e illustrazioni pos-
sono non corrispondere a quanto
effettivamente installato sulla Sua
vettura.
L'indice analitico posto alla fine del
libretto contiene l'elenco completo di
tutti gli argomenti.
Fare riferimento alla tabella che segue
per il significato della simbologia
usata sulla vettura o in questo
libretto:
6
Page 13 of 428
7
Page 14 of 428
AVVERTENZE E
PRECAUZIONI
Il presente libretto contiene richiami
all'ATTENZIONE volti ad evitare
procedure d'uso che potrebbero essere
causa di incidenti o infortuni. Con-
tiene anche una serie di AVVER-
TENZE volte ad evitare procedure
che potrebbero danneggiare la Sua
vettura. In caso di lettura parziale del
presente Libretto di Uso e Manuten-
zione è possibile che sfuggano
informazioni importanti. È oppor-
tuno osservare scrupolosamente tutte
le segnalazioni di AVVERTENZA e di
ATTENZIONE.
NUMERO DI TELAIO
Il numero di telaio (VIN) si trova nel-
l'angolo anteriore sinistro della plan-
cia portastrumenti ed è visibile attra-
verso il parabrezza. Questo numero
appare anche sul battitacco della
porta scorrevole posteriore destra
(sotto la modanatura) ed è riportato sull'etichetta informativa della vet-
tura affissa su uno dei cristalli, sul
libretto di circolazione e sul certificato
di proprietà.
NOTA: la rimozione o la modifica
del numero di telaio è illegale.
MODIFICHE/
ALTERAZIONI DELLA
VETTURA
ATTENZIONE!
Qualsiasi modifica o alterazione
della vettura potrebbe compromet-
terne gravemente la sicurezza non-
ché la tenuta di strada e determi-
nare incidenti, con rischi anche
letali per gli occupanti.
Numero di telaio
Posizione del VIN stampigliato
8
Page 15 of 428
2
COSE DA SAPERE PRIMA
DELL'AVVIAMENTO DELLA VETTURA
CHIAVI.................................13
MODULO GRUPPO DI ACCENSIONE (IGNM) — (per versioni/mercati, dove previsto) .........13
CHIAVE ...............................13
ESTRAZIONE DELLA CHIAVE DAL DISPOSITIVO DI ACCENSIONE ............14
SEGNALATORE CHIAVE DI AVVIAMENTO INSERITA .............................15
BLOCCASTERZO — (per versioni/mercati, dove previsto) ................................15
INSERIMENTO MANUALE DEL BLOCCASTERZO ........................15
DISINSERIMENTO DEL BLOCCASTERZO .....15
SENTRY KEY® ...........................15
CHIAVI DI RICAMBIO ....................16
PROGRAMMAZIONE DELLA CHIAVE DEL CLIENTE ..............................16
INFORMAZIONI GENERALI ...............17
ALLARME ANTIFURTO DELLA VETTURA — (per versioni/mercati, dove previsto ) ..........17
REINSERIMENTO DELL'IMPIANTO .........17
9
Page 16 of 428
INSERIMENTO DELL'ALLARMEANTIFURTO ............................18
DISINSERIMENTO DELL'ALLARME ANTIFURTO ............................18
INGRESSO ILLUMINATO ...................19
FUNZIONE DI ACCESSO SENZA CHIAVE (RKE) (per versioni/mercati, dove previsto) ...........20
SBLOCCO PORTE E PORTELLONE A DISTANZA .............................20
BLOCCO PORTE E PORTELLONE A DISTANZA .............................20
SBLOCCO A DISTANZA ALLA PRIMA PRESSIONE DEL PULSANTE DI SBLOCCO ....20
APERTURA/CHIUSURA DEL PORTELLONE A COMANDO ELETTRICO (per versioni/mercati,
dove previsto) ...........................21
APERTURA/CHIUSURA DELLA PORTA SCORREVOLE A COMANDO ELETTRICO LATO
SINISTRO (per versioni/mercati, dove
previsto) ...............................21
APERTURA/CHIUSURA DELLA PORTA SCORREVOLE A COMANDO ELETTRICO LATO
DESTRO (per versioni/mercati, dove
previsto) ...............................22
DISINSERIMENTO DELLA FUNZIONE LAMPEGGIO LUCI CON IL TELECOMANDO RKE
(per versioni/mercati, dove previsto) .........22
PROGRAMMAZIONE DI TELECOMANDI SUPPLEMENTARI .......................23
10
Page 17 of 428
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DELTELECOMANDO ........................23
INFORMAZIONI GENERALI ...............24
BLOCCO PORTE ..........................24
BLOCCO PORTE MANUALE ................24
CHIUSURA PORTE CENTRALIZZATA (per versioni/mercati, dove previsto) .........25
KEYLESS ENTER-N-GO™ ..................26
CRISTALLI ..............................29
DEFLETTORI ELETTRICI .................29
ALZACRISTALLI ELETTRICI ..............29
EFFETTO VENTO .......................32
PORTA LATERALE SCORREVOLE ............32
PORTA LATERALE SCORREVOLE A COMANDO ELETTRICO (per versioni/mercati, dove
previsto) ..............................32
DISPOSITIVO "SICUREZZA BAMBINI" PORTE LATERALI SCORREVOLI .................35
PORTELLONE ............................37
PORTELLONE A COMANDO ELETTRICO (per versioni/mercati, dove previsto) .........37
SISTEMI DI PROTEZIONE PASSEGGERI .......39
CINTURA DI SICUREZZA A TRE PUNTI ......41
CINTURE DI SICUREZZA DEI SEDILI DEI PASSEGGERI ...........................45
MODALITÀ ARROTOLATORE A BLOCCAGGIO AUTOMATICO (ALR) .....................46
FUNZIONE DI CONTROLLO DI ENERGIA .....46
11
Page 18 of 428
PRETENSIONATORI CINTURE.............47
APPOGGIATESTA ATTIVI SUPPLEMENTARI (AHR) — (per versioni/mercati, dove
previsto) ...............................47
SISTEMA COFANO ATTIVO ................49
SISTEMA AVANZATO DI SEGNALAZIONE CINTURA DI SICUREZZA NON ALLACCIATA
(BeltAlert®) ............................51
SICUREZZA PER DONNE IN GRAVIDANZA . . .52
SISTEMA DI PROTEZIONE SUPPLEMENTARE (SRS) — AIR BAG .......................52
COMPONENTI DELL'IMPIANTO AIR BAG .....53
FUNZIONI DEGLI AIR BAG ANTERIORI A TECNOLOGIA AVANZATA .................54
SENSORI E COMANDI DI ATTIVAZIONE DELL'AIR BAG ..........................57
SISTEMA DI PROTEZIONE PER BAMBINI ....63
PRECAUZIONI PER IL RODAGGIO MOTORE ....77
REQUISITI AGGIUNTIVI PER MOTORI DIESEL ...............................78
CONSIGLI SULLA SICUREZZA ...............78
TRASPORTO DI PASSEGGERI ..............78
GAS DI SCARICO ........................78
CONTROLLI DI SICUREZZA ALL'INTERNO DELLA VETTURA .......................79
CONTROLLI PERIODICI DI SICUREZZA ALL'ESTERNO DELLA VETTURA ...........81
12
Page 19 of 428
CHIAVI
Questa vettura è dotata di un gruppo
di accensione senza chiave. Il disposi-
tivo comprende una chiave con tele-
comando con funzione di accesso
senza chiave (RKE) e un gruppo di
accensione wireless (WIN) con dispo-
sitivo di accensione integrato. La
chiave può essere inserita nel disposi-
tivo di accensione con uno qualsiasi
dei due lati rivolto verso l'alto.
Funzione Keyless Enter-N-Go™ (per
versioni/mercati, dove previsto)
Questa vettura è dotata della funzione
Keyless Enter-N-Go™, per ulteriori
informazioni fare riferimento a "Pro-
cedure di avviamento" in "Avvia-
mento e funzionamento".
MODULO GRUPPO DI
ACCENSIONE (IGNM) —
(per versioni/mercati, dove
previsto)
Il modulo gruppo di accensione
(IGNM) funziona in modo analogo a
un dispositivo di accensione. È prov-
visto di quattro posizioni di funziona-
mento, tre fisse ed una a ritorno auto-
matico. Le posizioni fisse sono OFF,
ACC e RUN. START è una posizione
di contatto temporaneo a ritorno
automatico. Una volta rilasciato dalla
posizione START, l'interruttore torna
automaticamente in posizione RUN.
NOTA: se la vettura è dotata di
funzione Keyless Enter-N-Go™, il
display quadro strumenti visua-
lizza la posizione del dispositivo
di accensione (OFF/ACC/RUN).
Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento a "Display quadro stru-
menti (per versioni/mercati, dove
previsto)" in "Descrizione della
plancia portastrumenti".
CHIAVE
Nella chiave sono alloggiati anche il
telecomando con funzione di accesso
senza chiave (RKE) e una chiave di
emergenza, alloggiata sul retro.
La chiave di emergenza consente l'ac-
cesso alla vettura nel caso in cui la
batteria della vettura stessa o della
chiave sia scarica. e può essere portata
con sé quando si consegna la vettura
al parcheggiatore.
Modulo gruppo di accensione (IGNM)
1 - OFF
2 - ACC (ACCESSORI)
3 - RUN (IN MARCIA)
4 - START (AVVIAMENTO)13
Page 20 of 428
Per estrarre la chiave di emergenza,
far scorrere lateralmente con il pollice
il fermo meccanico presente sulla su-
perficie della chiave, quindi estrarre
la chiave con l'altra mano.
NOTA: la chiave di emergenza
può essere inserita nei blocchetti
delle serrature con uno qualsiasi
dei due lati rivolto verso l'alto.
ESTRAZIONE DELLA
CHIAVE DAL DISPOSITIVO
DI ACCENSIONE
Portare la leva del cambio su P (par-
cheggio). Ruotare la chiave in posi-
zione OFF ed estrarla.NOTA: anche i comandi degli al-
zacristalli elettrici rimarranno at-
tivi fino a 10 minuti dal posiziona-
mento del dispositivo di
accensione su OFF, a seconda della
temporizzazione impostata per gli
accessori. L'apertura di una delle
porte anteriori annulla questa
funzione.
ATTENZIONE!
Prima di uscire dalla vettura, in-
serire sempre il freno di staziona-
mento, portare il cambio in posi-
zione P (parcheggio) e premere il
pulsante del dispositivo di accen-
sione per riportarlo su OFF.
Quando si lascia la vettura, bloc-
care sempre tutte le porte.
Non lasciare i bambini incustoditi all'interno della vettura o la vet-
tura a porte sbloccate in un luogo
accessibile a bambini.
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
Per vari motivi, è pericoloso la-sciare bambini in una vettura in-
custodita. Il bambino o terze per-
sone potrebbero ferirsi in modo
grave se non addirittura letale.
Vietare ai bambini di toccare il
comando del freno di staziona-
mento, il pedale del freno o la leva
del cambio.
Non lasciare la chiave all'interno o in prossimità della vettura o in
un luogo accessibile ai bambini e
non lasciare il dispositivo di ac-
censione di una vettura dotata di
funzione Keyless Enter-N-Go™
in modalità ACC o RUN. Un
bambino potrebbe azionare gli al-
zacristalli elettrici, altri comandi
o addirittura mettere in marcia la
vettura.
È estremamente pericoloso la- sciare bambini o animali all'in-
terno della vettura parcheggiata
quando la temperatura esterna è
molto elevata. Il calore nell'abita-
colo potrebbe avere conseguenze
gravi o addirittura letali.
Estrazione della chiave di emergenza
del modulo gruppo di accensione (IGNM)
14