Lancia Ypsilon 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2014Pages: 315, tamaño PDF: 13.31 MB
Page 141 of 315

PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE UNA SILLITA PARA
NIÑOS "ISOFIX"El vehículo está preparado para montar sillitas
Isofix Universale, un nuevo sistema unificado
europeo para transportar niños.
Se puede efectuar un montaje mixto, combinando
sillitas tradicionales y sillitas Isofix. A modo de
ilustración, en fig. 105 aparece un ejemplo de
sillita Isofix Universale que cubre el grupo de peso
1. Los otros grupos de peso están cubiertos por
la sillita Isofix específica, que sólo puede utilizarse
si ha sido específicamente diseñada,
experimentada y homologada para este vehículo
(ver la lista de vehículos que se adjunta con la
sillita).
ADVERTENCIA La plaza trasera central no está
destinada a llevar ningún tipo de sillita para niños
Isofix.
fig. 105
L0F0016
137CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 142 of 315

INSTALACIÓN DE LA SILLITA ISOFIX
UNIVERSAL
Enganchar la sillita a las correspondientes anillas
metálicas inferiores A fig. 106 situadas entre el
respaldo y el cojín del asiento trasero; a
continuación, fijar la correa superior (disponible
junto con la sillita) a los correspondientes
enganches B fig. 107 situados en la parte trasera
del respaldo.
Se puede realizar un montaje mixto, es decir,
montar sillitas tradicionales y sillitas "Isofix
Universales". Recordar que, en caso de utilizar
sillitas Isofix Universales, sólo se pueden emplear
aquellas homologadas y que presenten la
inscripción ECE R44/03 "Isofix Universale".En la Lineaccessori Lancia está disponible la
sillita para niños Isofix Universale "Duo Plus" y la
específica "G 0/1 S". Para más información sobre
la instalación y/o el uso de la sillita para niños,
consultar el "Manual de instrucciones" que se
entrega con la sillita para niños.
ADVERTENCIA
Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a las bridas de
preinstalación cuando se oigan los clics que
confirmen que se ha realizado el enganche.
En cualquier caso, seguir las instrucciones
de montaje, de desmontaje y de colocación
que el fabricante de la sillita suministra con
la misma.
fig. 106
L0F0177
fig. 107
L0F0087
138CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 143 of 315

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARA NIÑOS
ISOFIX
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar
las sillitas Isofix en los asientos equipados con enganches Isofix.Grupo de pesoOrientación sillita para
niñosClase de talla Isofix Pasajero trasero
Cuna portátilSentido contrario al de la
marchaF
X
Sentido contrario al de la
marchaG
X
Grupo 0 hasta 10 kgSentido contrario al de la
marchaE
IL (*)
Grupo 0+ hasta 13 kgSentido contrario al de la
marchaE
IL (*)
Sentido contrario al de la
marchaD
IL (*)
Sentido contrario al de la
marchaC
X
X: posición Isofix no apta para los sistemas de sujeción de niños en este grupo de peso y/o en esta clase de tallas.
IL (*): se puede montar la sillita para niños Isofix regulando el asiento delantero
139CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 144 of 315

Grupo de pesoOrientación sillita para
niñosClase de talla Isofix Pasajero trasero
Grupo 1 desde 9 hasta 18
kgSentido contrario al de la
marchaD
IL (*)
Sentido contrario al de la
marchaC
X
En el sentido de la marcha B
IUF
En el sentido de la marcha BI
IUF
En el sentido de la marcha A
IUF
IL (*): se puede montar la sillita para niños Isofix regulando el asiento delantero
X: posición Isofix no apta para los sistemas de sujeción de niños en este grupo de peso y/o en esta clase de tallas.
IUF: apta para sistemas de sujeción de sillitas Isofix, orientadas en el sentido de la marcha, de clase universal (con tercer
anclaje superior), homologadas para el uso en el grupo de peso.
140CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 145 of 315

AIRBAGSEl vehículo dispone de airbags frontales para el
conductor y el pasajero, airbags laterales
delanteros con protección del tórax y la espalda
(Side bag delanteros) para el conductor y el
pasajero (para versiones/países donde esté
previsto), airbags de protección de la cabeza de los
ocupantes delanteros (Window bag).
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (para el conductor y el
pasajero) protegen a los ocupantes de los asientos
delanteros de los impactos frontales de
envergadura media-alta, interponiendo un cojín
entre el ocupante y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los airbags
en otros tipos de impacto (lateral, trasero, vuelco,
etc.) no significa que el sistema no funcione
correctamente.
Los airbags frontales (conductor, pasajero) no
sustituyen sino que complementan el uso de los
cinturones de seguridad, que siempre se
recomienda llevar abrochados de acuerdo con lo
que establece la legislación en Europa y en la
mayor parte de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que no lleve el
cinturón de seguridad puede desplazarse hacia
adelante y entrar en contacto con el cojín todavía
en fase de apertura. En este caso, la protección
ofrecida por el cojín queda perjudicada.Es posible que los airbag delanteros no se activen
en estos casos:
❒impactos frontales contra objetos muy
deformables, que no afecten la superficie frontal
del vehículo (por ejemplo, impacto del
guardabarros contra barreras de protección);
❒bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o
de barreras protectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de protección);
ya que podría no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad y, en
consecuencia, su activación sería inoportuna. La
falta de activación en estos casos no es señal de un
funcionamiento incorrecto del sistema.
ADVERTENCIA
No aplicar adhesivos u otros objetos
en el volante, en el salpicadero, en
la zona del airbag lado pasajero, en el
revestimiento lateral del techo ni en los
asientos. No colocar objetos en el
salpicadero lado pasajero (por ejemplo
móviles), ya que podrían interferir en la
correcta apertura del airbag y, además,
causar graves lesiones a los ocupantes del
vehículo.
141CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 146 of 315

Airbag frontal del lado del conductor
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su alojamiento
específico en el centro del volante fig. 108.
ADVERTENCIA
Conducir teniendo siempre las manos
sobre la corona del volante de modo
que, en caso de intervención del airbag, éste
pueda inflarse sin encontrar obstáculos.
No conducir con el cuerpo inclinado hacia
adelante: mantener el respaldo en posición
vertical y apoyar bien la espalda.Airbag frontal del lado del pasajero
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un alojamiento
específico en el salpicadero fig. 109 y con un cojín
de mayor volumen con respecto al del lado del
conductor.
fig. 108
L0F0072
fig. 109
L0F0073
142CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 147 of 315

ADVERTENCIA
PELIGRO GRAVE: Con el airbag del
lado del pasajero activado, no
colocar a los niños en los asientos
delanteros con la cuna orientada en
el sentido contrario a la marcha. La
activación del airbag en caso de impacto
podría producir lesiones mortales al niño.
En caso de necesidad, desconectar siempre
el airbag del pasajero cuando la sillita para
niños esté ubicada en el asiento delantero.
Además, el asiento del lado del pasajero
se deberá regular en la posición más
retrasada posible para evitar que la sillita
para niños entre en contacto con el
salpicadero. Aunque no sea obligatorio,
para una mayor protección de los adultos,
recomendamos reactivar inmediatamente el
airbag cuando se retire la sillita para niños.Desactivación del airbag delantero y lateral
con protección torácica/pélvica del lado del
acompañante (airbag lateral en modelos y
mercados donde está disponible)
En caso de que fuera necesario transportar a un
niño en el asiento delantero, desactivar el airbag
frontal del pasajero y los airbags laterales para
la protección del tórax y la espalda (para
versiones/países donde esté previsto). Con los
airbags desactivados, en el cuadro de instrumentos
se enciende el testigo
.
ADVERTENCIA Para desactivar los airbags
consultar el capítulo "Conocimiento del vehículo"
en el apartado "Opciones del Menú".
143CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 148 of 315

AIRBAGS LATERALES (Side bag - Window
bag)
Side bag
(para versiones/países donde esté previsto)
Están compuestos por dos tipos de cojines situados
en los respaldos de los asientos delanteros fig. 110
que protegen las zonas del tórax y la espalda de
los ocupantes en caso de impacto lateral de
gravedad media-alta.
Window bag
Están compuestos por dos cojines de "cortina"
situados detrás de los revestimientos laterales del
techo fig. 111 y cubiertos por embellecedores
especiales que protegen la cabeza de los ocupantes
delanteros en caso de impacto lateral, gracias a
la amplia superficie de desarrollo de los cojines.En caso de impactos laterales leves, los airbags no
se activan.
fig. 111
L0F0226
fig. 110
L0F0203
144CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 149 of 315

La mejor protección por parte del sistema en caso
de impacto lateral se logra manteniendo una
posición correcta en el asiento, permitiendo de este
modo que los window bags se desplieguen
correctamente.
ADVERTENCIA No enganchar objetos rígidos en
los percheros ni en las manillas de sujeción.
ADVERTENCIA No apoyar la cabeza, los brazos o
los codos en las puertas, en las ventanillas o en la
zona del window bag para evitar posibles lesiones
durante la fase de inflado.
ADVERTENCIA Nunca asomar la cabeza, los
brazos ni los codos por la ventanilla.
ADVERTENCIAS
No lavar los asientos con agua o vapor a presión
(a mano o en las estaciones de lavado automático
para asientos).
Los airbags frontales y/o laterales pueden
activarse cuando el vehículo se ve sometido a
impactos fuertes que afectan a los bajos de
la carrocería (por ejemplo impactos violentos
contra bordillos, aceras, caídas del vehículo en
grandes agujeros o badenes, etc.).
La activación de los airbags libera una pequeña
cantidad de polvo: este polvo no es nocivo ni
supone un peligro de incendio. Sin embargo, el
polvo podría irritar la piel y los ojos: en ese caso,
lavarse con jabón neutro y agua.Todas las intervenciones de control, reparación y
sustitución pertenecientes a los airbags deben
realizarse en la Red de Asistencia Lancia.
En caso de desguace del vehículo, acudir a la Red
de Asistencia Lancia para desactivar el sistema
de airbag.
La activación de los pretensores y los airbags se
ordena de forma diferenciada, según el tipo de
impacto. La falta de activación en estos casos no
es señal de un funcionamiento incorrecto del
sistema.
ADVERTENCIA
Si el testigo
no se enciende al girar
la llave a la posición MAR o
permanece encendido durante la marcha, es
posible que haya una anomalía en los
sistemas de sujeción; en tal caso, los airbags
o los pretensores podrían no activarse en
caso de accidente o, en un número más
limitado de casos, activarse
incorrectamente. Antes de continuar la
marcha, contactar con la Red de Asistencia
Lancia para hacer comprobar el sistema
inmediatamente.
145CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 150 of 315

ADVERTENCIA
Para versiones/países donde esté
previsto, en caso de avería del testigo
, se enciende el testigo
y se desactivan
las cargas pirotécnicas del airbag del
pasajero.
ADVERTENCIA
En presencia de Side bags, no cubrir
el respaldo de los asientos delanteros
con revestimientos o fundas.
ADVERTENCIA
No viajar con objetos sobre el regazo,
delante del tórax y mucho menos
con una pipa, lápices, etc. en los labios. En
caso de impacto con intervención del airbag,
estos elementos podrían provocar graves
daños.
ADVERTENCIA
Los plazos de vencimiento de la carga
pirotécnica y el contacto espiralado
se indican en la etiqueta correspondiente,
situada dentro del compartimiento
portaobjetos. Al acercarse la fecha de
vencimiento, acudir a la Red de Asistencia
Lancia para la sustitución del dispositivo.
ADVERTENCIA
Si el vehículo ha sido objeto de robo
o intento de robo, si ha sufrido actos
vandálicos o inundaciones, hacer
comprobar el sistema de airbags en un taller
de la Red de Asistencia Lancia.
146CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO