Lancia Ypsilon 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2016, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2016Pages: 220, PDF Size: 4.68 MB
Page 21 of 220

LUZES DE
ESTACIONAMENTO
Acendem-se só com a chave de
ignição na posição STOP ou extraída,
colocando o selector A fig. 17 primeiro
na posiçãoOe depois na posição
. No quadro de instrumentos
acende-se a luz avisadora
.
Accionando a alavanca para o
indicador de direcção, é possível
seleccionar o lado (direito ou esquerdo)
das luzes.
MÁXIMOS
Para ligar as luzes dos máximos, com o
aro A fig. 17 na posição
, puxar a
alavanca em direcção ao volante para
além do estalido de fim de curso.
No quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora
.
Puxando novamente a alavanca em
direcção ao volante para além do
estalido de fim de curso, os máximos
apagam-se, os médios voltam a
acender-se e a luz avisadora
apaga-se.
Não é possível acender as luzes de
máximos de modo fixo se estiver activo
o controlo automático das luzes.SINAIS DE LUZES
Obtêm-se puxando a alavanca fig. 17
para o volante (posição instável)
independentemente da posição do aro
A.
No quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora
.
INDICADORES DE
DIRECÇÃO
Colocar a alavanca fig. 17 na posição
(estável):
para cima:activação do indicador de
direcção direito;
para baixo:activação do indicador de
direcção esquerdo.
No painel de instrumentos acende-se
com intermitência a luz avisadora
ou
.
Os indicadores de direcção
desactivam-se automaticamente ao
repor o veículo na posição de marcha
rectilínea.
Função "Lane Change" (mudança
de faixa)
Sempre que se pretenda assinalar uma
mudança de faixa, colocar a alavanca
esquerda na posição instável por
menos de meio segundo.
O indicador de direcção do lado
seleccionado piscará 5 vezes para
depois se apagar automaticamente.DISPOSITIVO "FOLLOW
ME HOME"
Permite, durante um certo período de
tempo, a iluminação do espaço à frente
do veículo.
Activação
O dispositivo "Follow Me Home"
activa-se puxando a alavanca fig. 17
para o volante, para além do ressalto
de fim de curso.
É possível activar a funcionalidade
dentro de 2 minutos após a
desactivação do motor. Esta função
permite acender as luzes de presença
e os médios.
É possível definir o tempo de
acendimento dos faróis puxando a
alavanca esquerda para o volante
(posição instável) uma ou várias vezes.
Neste caso, é possível escolher entre 0,
30, 60, 90 até um máximo de 210
segundos.
A cada accionamento da alavanca
corresponde o acendimento da luz
avisadora
no painel de
instrumentos. Ao contrário, no display
visualiza-se uma mensagem e a
duração programada para a função. A
luz avisadora
acende-se com o
primeiro accionamento da alavanca
e permanece acesa até à desactivação
automática da função.
19
Page 22 of 220

Desactivação
A função é desactivada voltando a
acender os faróis, as luzes de presença
ou puxando a alavanca esquerda para
o volante (posição instável) durante
mais de 2 segundos ou deslocando o
dispositivo de arranque para a posição
MAR.
Interacção da função "Follow me
home" com o sistema Uconnect™
Na presença doUconnect™, a gestão
da função permanece inalterada, mas
ocorre interagindo directamente com
o menu do próprioUconnect™.
LUZES DE NEVOEIRO/
LUZES DE NEVOEIRO
TRASEIRAS
(para versões/mercados, onde previsto)
Premir o botão fig. 18 para ligar/
desligar as luzes de nevoeiro. As luzes
apagam-se ao carregar novamente
no botão. Com as luzes acesas, no
quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
.
Luzes de nevoeiro traseiras
Premir o botão
fig. 18 para
ligar/desligar a luz.A luz de nevoeiro traseira acende-se
apenas com as luzes de médios ou de
nevoeiro ligadas. A luz apaga-se
carregando novamente no botão ou
apagando os faróis de médios ou
os faróis de nevoeiro (para
versões/mercados, onde previsto).
AVISO
16)As luzes diurnas são uma alternativa
aos médios nos locais onde é obrigatória a
sua utilização durante a condução diurna;
nos locais onde esta não é obrigatória,
a utilização das luzes diurnas é permitida.
17)As luzes diurnas não substituem as
luzes de médios durante a circulação em
túneis ou nocturna. O uso das luzes
diurnas é regulamentado pelo código da
estrada do país em que se está a circular:
observar as prescrições.
LUZES INTERNAS
PLAFONIER DIANTEIRO
O interruptor A fig. 19 acende/apaga as
lâmpadas do plafonier.
Posição do interruptor A:
posição central (posição 1): as
lâmpadasCeDacendem-se/
apagam-se com a abertura/fecho das
portas;
premido para a esquerda (posição
0): as lâmpadasCeDpermanecem
sempre apagadas;
premido para a direita (posição 2):
as lâmpadasCeDpermanecem
sempre acesas.
As luzes acendem-se/apagam-se de
forma progressiva.
18L0F0417C
19L0F0051C
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 23 of 220

Posições do interruptor B fig. 19:
posição central (posição 1): as
lâmpadasCeDpermanecem sempre
apagadas;
pressionado à esquerda (posição 0):
acendimento da lâmpada C;
pressionado à direita (posição 2):
acendimento da lâmpada D.
ATENÇÃO Antes de sair do veículo,
certificar-se de que as lâmpadas do
plafonier estão apagadas; deste modo,
evita-se a descarga da bateria, depois
de fechadas as portas. De qualquer
forma, se se esquecer de uma acesa, o
plafonier apaga-se automaticamente
aprox. 15 minutos após o motor ter
sido desligado.
Luz difusa no tablier
A luz difusa no tablier segue os modos
de acendimento do plafonier dianteiro.
Temporizações das luzes do
plafonier
Em algumas versões, para facilitar a
entrada/saída do veículo, em especial
de noite ou em lugares pouco
iluminados, estão à disposição duas
lógicas de temporização:
à entrada do veículo;
à saída do veículo.
LIMPA PÁRA-BRISAS
/ LIMPA-ÓCULO
POSTERIOR
A alavanca direita fig. 20 comanda o
accionamento do limpa pára-brisas/
lava pára-brisas e do limpa-óculo
posterior/lava-óculo posterior.
O funcionamento realiza-se só com a
chave de arranque na posição MAR.
LIMPA PÁRA-BRISAS /
LAVA PÁRA-BRISAS
6) 7)
O aro A fig. 20 pode assumir quatro
posições diferentes:
Limpa pára-brisas parado.
Funcionamento intermitente.
Funcionamento contínuo lento.
Funcionamento contínuo
rápido.Deslocando a alavanca para cima
(posição instável), o funcionamento
está limitado ao tempo em que se
mantém manualmente a alavanca nesta
posição. A soltar a alavanca, esta
volta à sua posição parando
automaticamente o limpa pára-brisas.
Com o selector A fig. 20 na posição
, o limpa pára-brisas adapta
automaticamente a velocidade de
funcionamento à velocidade do veículo.
Com o limpa-vidro a funcionar,
inserindo a marcha-atrás activa-se
automaticamente o limpa-óculo.
SENSOR DE CHUVA
(para versões/mercados, onde previsto)
18)8) 9)
Está localizado atrás do espelho
retrovisor interno, em contacto com o
pára-brisas fig. 21 e está em condições
de detetar a presença da chuva e,
consequentemente, gerir a limpeza do
pára-brisas em função da água
presente no vidro.
Activação
O sensor activa-se rodando o aro A fig.
20 para a posição
: deste modo,
obtém-se a regulação da frequência
das batidas do limpa pára-brisas em
função da quantidade de água
presente no pára-brisas.
20L0F0126C
21
Page 24 of 220

Actuando no Menu de Setup, é
possível regular a sensibilidade do
sensor de chuva (consultar parágrafo
“Display” no capítulo "Conhecimento
do quadro de instrumentos").
LIMPA-ÓCULO
POSTERIOR /
LAVA-ÓCULO POSTERIOR
10)
Ao rodar o selector B fig. 20 da
posição
para a posição
acciona-se o limpa-óculo posterior
da seguinte forma:
no modo intermitente quando o
limpa pára-brisas não está em
funcionamento;
no modo síncrono (com a metade
da frequência do limpa pára-brisas)
quando o limpa pára-brisas está em
funcionamento;
na modalidade contínua com
marcha-atrás engatada e comando
activo.
Com o limpa pára-brisas em
funcionamento e a marcha-atrás
engatada obtém-se igualmente a
activação do limpa-óculo posterior no
modo contínuo.
Empurrando a alavanca para o tablier
(posição instável) acciona-se o jacto do
lava-óculo posterior. Mantendo a
alavanca empurrada por mais de meio
segundo, activa-se também o
limpa-óculo posterior. Ao soltar a
alavanca, activa-se a lavagem
inteligente, como para o limpa
pára-brisas.
A função termina ao soltar a alavanca.
AVISO
18)Quando for necessário limpar o
pára-brisas, certificar-se da desactivação
efectiva do dispositivo.
AVISO
6)Não utilizar o limpa pára-brisas para
eliminar neve ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa-pára-brisas for
submetido a um esforço excessivo,
activa-se a proteção do motor, que inibe o
seu funcionamento durante alguns
segundos. Se a funcionalidade não for
posteriormente recuperada (mesmo após
um novo arranque com a chave do
veículo), contactar a Rede de Assistência
Lancia.
7)Não accionar o limpa-pára-brisas com
as escovas levantadas do pára-brisas.
8)Não activar o sensor de chuva durante a
lavagem automática numa estação de
serviço.
9)Em caso de presença de gelo no
pára-brisas, certificar-se da desactivação
efectiva do dispositivo.
10)Não utilizar o limpa vidro-traseiro para
eliminar neve ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa pára-brisas for
submetido a um esforço excessivo,
activa-se a proteção do motor, que inibe o
funcionamento durante alguns segundos.
Se após este período o funcionamento não
for recuperado, dirigir-se a um
concessionário da Rede de Assistência
Lancia.
21L0F0188C
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 25 of 220

CLIMATIZAÇÃO
19)2)
AQUECEDOR / CLIMATIZADOR MANUAL
(para versões/mercados, onde previsto)
Comandos
A - Selector da temperatura do ar (vermelho-quente/azul-frio)
B - Selector de recirculação do ar
recirculação do ar interno
tomada do ar do exterior
22L0F0101C
23
Page 26 of 220

ATENÇÃO É aconselhável activar a recirculação do ar durante paragens em filas ou em túneis para evitar a entrada de ar
externo poluído. Evitar a utilização prolongada desta função, especialmente quando se encontrarem mais ocupantes no
veículo, de modo a evitar a possibilidade de embaciamento dos vidros.
C - Selector de distribuição do ar:
directamente para o corpo e para os vidros laterais
directamente para o ocupante, para os vidros laterais e para os pés
apenas para os pés
directamente para os pés e para o pára-brisas
apenas para o pára-brisas
D - Botão de activação/desactivação do óculo posterior térmico. A activação é assinalada pelo acendimento do LED no
próprio botão.
E - Manípulo de regulação da velocidade do ventilador.
NOTA Para anular o fluxo do ar de saída dos difusores, colocar o manípulo no 0.
F - Botão de activação/desactivação do compressor do climatizador. Premindo o botão activa-se o climatizador e,
simultaneamente, acende-se o LED no próprio botão (esta operação permite um arrefecimento mais rápido do habitáculo).
AQUECEDOR SUPLEMENTAR
(para versões/mercados, onde previsto)
Permite um mais rápido aquecimento do habitáculo em condições climatéricas frias. A desactivação do aquecedor realiza-se
automaticamente quando são alcançadas as condições de conforto.
O aquecedor activa-se automaticamente rodando o manípulo A para o último sector vermelho e accionando o ventilador
(manípulo E rodado pelo menos na 1
avelocidade).
O aquecedor só funciona com temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento do motor baixas. O aquecedor
não se activa se a tensão da bateria não for suficiente.
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 27 of 220

CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
(para versões/mercados, onde previsto)
Comandos
A - Selecção manual da distribuição do ar
Premindo os botões é possível definir uma das cinco opções de distribuição do fluxo de ar:
para os difusores do pára-brisas e dos vidros laterais anteriores para o desembaciamento ou descongelação dos vidros.
para os bocais centrais e laterais do tablier para a ventilação do tronco e do rosto no Verão.
para os difusores da zona dos pés dos lugares anteriores. A tendência natural de o calor se difundir para cima permite o
aquecimento do habitáculo num período de tempo mais curto, proporcionando uma imediata sensação de calor.
+repartição entre os difusores da zona dos pés (ar mais quente) e os difusores do tablier (ar mais fresco).
23L0F0129C
25
Page 28 of 220

+repartição entre os difusores da zona dos pés e os difusores do pára-brisas e dos vidros laterais anteriores. Esta
distribuição permite um bom aquecimento do habitáculo, tendo em conta o possível embaciamento dos vidros.
B - Activação/desactivação da função MAX-DEF (descongelamento/desembaciamento rápido dos vidros anteriores).
C - Activação/desactivação do compressor do climatizador.
D - Activação/desactivação da recirculação de ar interna.
E - Activação da função AUTO (funcionamento automático do climatizador).
F - Activação/desactivação do óculo posterior térmico.
G - Regulação da velocidade do ventilador.
H - Activação/desactivação do climatizador.
I/L - Regulação da temperatura do ar no interior do habitáculo.
NOTAEm condições climáticas extremas, é aconselhável limitar a utilização da função Start&Stop para evitar contínuas
activações e desactivações do compressor, com consequente embaciamento rápido dos vidros e acumulação de humidade
com entrada de maus cheiros no habitáculo.
AVISO
19)Com baixa temperatura externa aconselha-se não utilizar a função de recirculação do ar interno, visto que os vidros podem embaciar-se
rapidamente.
AVISO
2)O sistema utiliza fluido refrigerante R134a que, no caso de perdas acidentais, não prejudica o ambiente. Evitar a utilização de fluido R12
incompatível com os componentes do mesmo sistema.
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 29 of 220

ELEVADOR
ELÉCTRICO DOS
VIDROS
20)
Funcionam com a chave de ignição na
posição MAR e durante cerca de três
minutos após a rotação da chave
na posição de STOP ou após a
extracção da mesma, a menos que se
abra uma das portas anteriores.
Comandos da porta anterior do
lado do condutor
A partir do painel da porta do lado do
condutor fig. 24 é possível o
accionamento de todos os vidros.
A: abertura/fecho do vidro anterior
esquerdo; funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura/fecho
do vidro;B: abertura/fecho do vidro anterior
direito; funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura/fecho
do vidro (para versões/mercados, se
previsto);
C: activação/desactivação dos
comandos dos elevadores de vidros
das portas posteriores;
D: abertura/fecho do vidro posterior
esquerdo (para versões/mercados,
onde previsto); funcionamento
"contínuo automático" em fase de
abertura/fecho do vidro;
E. abertura/fecho do vidro posterior
direito (para versões/mercados, se
previsto); funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura/fecho
do vidro.
Premir os botões para abrir/fechar o
vidro desejado.
Premindo brevemente um dos dois
botões, obtém-se o curso "com
interrupções" do vidro, enquanto se
exercer uma pressão prolongada
activa-se o accionamento "contínuo
automático", tanto na abertura como
no fecho (somente com a chave de
ignição na posição MAR).Dispositivo de segurança anti-
entalamento
(para versões/mercados, onde previsto)
11)
Este sistema de segurança consegue
reconhecer a eventual presença de um
obstáculo durante o movimento de
fecho do vidro; se tal acontecer, o
sistema interrompe o curso do vidro e,
consoante a posição do vidro, inverte
o seu movimento.
A função anti-entalamento está activa
quer durante o funcionamento manual
quer com o funcionamento automático
do vidro. Após a intervenção do
sistema anti-entalamento, o curso do
vidro é interrompido de imediato e,
de seguida, invertido até ao batente
inferior. Durante este tempo não é
possível accionar, de algum modo, o
vidro.
Inicialização do sistema dos vidros
eléctricos
A seguir à desactivação da alimentação
eléctrica com o vidro em movimento,
é necessário inicializar novamente o
funcionamento automático dos
elevadores de vidros.
24L0F0162C
27
Page 30 of 220

O procedimento de inicialização deve
ser efectuado com as portas fechadas
e em cada uma delas, procedendo
do seguinte modo:
colocar o vidro a inicializar na
posição de fim de curso superior, em
funcionamento manual;
após atingir o fim de curso superior,
continuar a manter accionado o
comando de subida durante pelo
menos 1 segundo.
AVISO
20)A utilização incorrecta dos vidros
eléctricos pode ser perigosa. Antes
e durante o accionamento, certificar-se
sempre de que os passageiros não estão
expostos a riscos de lesões provocadas
directamente pelos vidros em movimento
ou por objectos pessoais arrastados pelos
mesmos. Ao sair do veículo, retirar sempre
a chave de arranque para evitar que os
vidros eléctricos, accionados
involuntariamente, constituam um perigo
para quem permanece a bordo.
AVISO
11)O sistema está em conformidade com
a norma 2000/4/CE destinada à protecção
dos ocupantes que se encontrem no
interior do veículo.
TECTO DE ABRIR
ELÉCTRICO
(para versões/mercados, onde
previsto)
21)12)
O tecto de abrir de ampla superfície
vidrada é composto por dois painéis,
um posterior fixo e um anterior móvel,
equipados com duas cortinas
guarda-sol (anterior e posterior) de
movimentação manual. Com o tecto
fechado, as cortinas podem ser
colocadas em qualquer posição.
Para abrir as cortinas: segurar no
puxador A fig. 25, e acompanhá-lo
seguindo o sentido indicado da seta
até à posição desejada. Para as fechar,
seguir o procedimento inverso.
O funcionamento do tecto de abrir
verifica-se apenas com a chave de
ignição na posição MAR.
Os comandosBeCfig. 25 colocados
no painel do plafonier anterior,
comandam as funções de abertura/
fecho do tecto de abrir.
Abertura
Premir o botão C e mantê-lo premido,
o painel do vidro anterior colocar-se-á
na posição “spoiler”.Premindo novamente o botão durante
mais de meio segundo desencadeia-se
o movimento do vidro do tecto, que
prosseguirá automaticamente até uma
posição intermédia (posição “Comfort”).
Após a abertura na posição "spoiler",
premindo novamente o botão C
durante mais de meio segundo, o tecto
colocar-se-á automaticamente na
posição de abertura completa.
25L0F0152C
28
CONHECIMENTO DO VEÍCULO