Lexus ES350 2016 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2016, Model line: ES350, Model: Lexus ES350 2016Pages: 595, PDF Size: 6.85 MB
Page 51 of 595

491-1. Для безопасной эксплуатации
1
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Для безопасности и защиты
■ Когда нужно обращаться к дилеру Lexus
В указанных ниже случаях необходимо проверить и/или отремонтировать
автомобиль . Как можно скорее обратитесь к своему дилеру Lexus.
● Сработали какие-либо из подушек безопасности SRS.
● Передняя часть автомобиля повреждена
или деформирована или пострадала в
дорожно-транспортном происшествии ,
недостаточно серьезном для
срабатывания передних подушек
безопасности SRS.
● Частичное повреждение или деформация
двери или окружающей ее области , или
автомобиль пострадал в дорожно -
транспортном происшествии ,
недостаточно серьезном для
срабатывания боковых подушек и шторок
безопасности SRS.
● Отделение для подушки безопасности в
рулевом колесе , приборная доска рядом с
подушкой безопасности переднего
пассажира или нижняя часть панели
приборов поцарапаны , треснуты или
повреждены каким -либо другим образом .
● Поверхности сидений с боковыми
подушками безопасности поцарапаны ,
треснуты или повреждены каким -либо
другим образом .
● Части передних стоек , задние стойки или
отделка бокового обвязочного бруса
крыши кузова (подкладка ), внутри которых
находятся шторки безопасности ,
поцарапаны , треснуты или повреждены .
Page 52 of 595

501-1. Для безопасной эксплуатации
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Сведения по безопасности детей
●Рекомендуется размещать детей на задних сиденьях во
избежание случайных контактов с рычагом управления
трансмиссией , рычагом включения стеклоочистителей и т .п .
●Используйте защитную функцию блокировки задних дверей или
переключатель блокировки окон , чтобы дети во время движения
не могли случайно открыть двери или включить электрические
стеклоподъемники . (→ стр . 106, 144)
●Не разрешайте маленьким детям управлять оборудованием ,
которое может прищемить какие-либо части тела , например
электрическими стеклоподъемниками , капотом , дверью багажного
отделения , сиденьями и т .п .
Если в автомобиле находятся дети , соблюдайте следующие
меры предосторожности .
Применяйте подходящую для ребенка систему безопасности до
тех пор, пока он не вырастет настолько , чтобы для него
подходил ремень безопасности автомобиля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Ни в коем случае не оставляйте детей в автомобиле без присмотра , не давайте
детям ключи и не позволяйте детям пользоваться ключами .
Дети могут запустить двигатель автомобиля или переключить трансмиссию в
нейтральное положение . Имеется также опасность того , что дети могут
травмироваться сами , играя со стеклоподъемниками , люком или другими
узлами автомобиля . Кроме того , сильный нагрев салона автомобиля или,
наоборот , слишком низкая температура в салоне могут быть смертельно
опасными для детей .
Page 53 of 595

511-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Системы безопасности для детей
Исследования показали , что установка системы безопасности для
детей на заднем сиденье намного безопасней , чем ее установка на
переднем пассажирском сиденье .
●Выбирайте систему безопасности для детей , подходящую для
Вашего автомобиля и соответствующую возрасту и комплекции
ребенка .
●Подробные сведения по установке системы безопасности для
детей приводятся в инструкции к системе .
В настоящем Руководстве приводятся общие сведения по
установке системы . (→ стр . 59)
●Если в стране , где Вы проживаете , существуют особые правила по
использованию системы безопасности для детей , обратитесь к
своему дилеру фирмы Lexus для установки такой системы .
●Lexus рекомендует использовать систему безопасности для детей ,
соответствующую нормативам ECE № 44.
Lexus настоятельно рекомендует использовать системы
безопасности для детей .
Следует помнить
Page 54 of 595

521-1. Для безопасной эксплуатации
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
В соответствии с нормативами ECE № 44 системы безопасности для
детей подразделяются на 5 перечисленных ниже групп:
Гру п п а 0:до 10 кг (0–9 месяцев )
Гру п п а 0+:до 13 кг (0–2 года)
Гру п п а I:от 9 до 18 кг (9 месяцев – 4 года )
Гру п п а II:от 15 до 25 кг (4 года – 7 лет)
Гру п п а III:от 22 до 36 кг (6–12 лет)
В настоящем руководстве для владельца рассматриваются 3 типа
популярных систем безопасности для детей с фиксацией ремнями
безопасности .
Типы систем безопасности для детей
XСиденье для ребенка
( младенца ) XСиденье для дошкольника
( поворачиваемое вперед или
назад)
Соответствует группе 0 и 0+
нормативов ECE № 44 Соответствует
группе 0+ и I
нормативов ECE № 44
XСиденье для школьника
( вспомогательное сиденье )
Соответствует группам II и III
нормативов ECE № 44
Page 55 of 595

531-1. Для безопасной эксплуатации
1
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Для безопасности и защиты
Информация , представленная в таблице , показывает допустимость
установки Вашей системы безопасности для детей в различных
положениях .
Допустимость установки систем безопасности для детей
в различных положениях
Сиденье
переднего
пассажираЗаднее сиденье
КрайнееЦентральное
0
До 10 кг
(0–9 месяцев ) X
Ус т а н о в к а
запрещена U
L U
0+
До 13 кг
(0–2 года) X
Ус т а н о в к а
запрещена U
L U
I
От 9 до 18 кг
(9 месяцев – 4 года ) Лицом
назад — X
Ус т а н о в к а
запрещена UU
Лицом по ходу
движения – UF
*
II, III
От 15 до 36 кг
(4 года – 12 лет ) UF
*UU
Весовые
группы Положение
установки
Page 56 of 595

541-1. Для безопасной эксплуатации
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Расшифровк а буквенных обозначений в приведенной выше таблице :
U: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей , проверенных для использования в данной весовой
группе .
UF: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей , проверенных для использования в данной весовой
группе , в которых ребенок сидит лицом по ходу движения .
L: Подходит для системы “LEXUS G 0+, BABY SAFE PLUS with
SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” ( Улучшенная система
безопасности для детей с фиксацией ремнем безопасности ,
базовая платформа), проверенной для использования в данной
весовой группе .
X: Неприемлемое положение для детей в данной весовой группе .
ПРИМЕЧАНИЕ.
*:Если система безопасности для детей используется в этом положении ,
установите спинку сиденья в самое вертикальное положение , а подушку
сиденья максимально поднимите.
Если подголовник мешает установке системы безопасности для
детей и может быть снят , снимите его .
Указанная в таблице система безопасности для детей может
отсутствовать за пределами стран ЕС.
Можно также использовать и другие системы безопасности для
детей , отличные от приведенных в таблице , однако в этом случае
нужно тщательно проверить пригодность этих систем ,
проконсультировавшись с их изготовителем и продавцом.
Page 57 of 595

551-1. Для безопасной эксплуатации
1
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Для безопасности и защиты
Информация , представленная в таблице , показывает допустимость
установки Вашей системы безопасности для детей в различных
положениях .
Допустимость установки систем безопасности для детей
в различных положениях
(с жесткими анкерами ISOFIX)
Весовые группыКласс по
размеруКрепление
Положение
креплений ISOFIX
в автомобиле
Крайнее заднее
Переносная детская
люлька FI
SO /L 1 X
GI SO /L 2 X
(1) X
Гр у п п а 0
до 10 кг EI
SO /R 1 X
(1) X
Гр у п п а 0+
до 13 кг EI
SO /R 1 X
DI SO /R 2 X
CI SO /R 3 X
(1) X
Гр у п п а I
9–18 кг DI
SO /R 2 X
CI SO /R 3 X
BI SO /F 2 I UF
*
B1 ISO/F2X IUF*
AISO /F 3 I UF*
(1) X
Гр у п п а II
15–25 кг (1)
X
Гр у п п а III
22–36 кг (1)
X
Page 58 of 595

561-1. Для безопасной эксплуатации
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
(1)Для системы безопасности для детей , на которой не указан
класс по размеру ISO/XX (A – G) для соответствующей весовой
группы , производитель автомобиля должен указать системы
безопасности для детей ISOFIX, рекомендуемые для каждого из
положений в конкретном автомобиле .
Расшифровк а буквенных обозначений в приведенной выше таблице :
IUF: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей с креплениями ISOFIX, проверенных для
использования в данной весовой группе , в которых ребенок
сидит лицом по ходу движения .
X: Положение крепления ISOFIX, непригодное для систем
безопасности для детей с креплением ISOFIX в данной весовой
группе и /или данном классе по размеру .
*:Снимите подголовник , если он мешает установке системы безопасности для
детей . Не садитесь на центральное заднее сиденье , если система
безопасности для детей установлена на левое заднее сиденье .
Указанная в таблице система безопасности для детей может
отсутствовать за пределами стран ЕС.
Можно также использовать и другие системы безопасности для
детей , отличные от приведенных в таблице , однако в этом случае
нужно тщательно проверить пригодность этих систем ,
проконсультировавшись с их изготовителем и продавцом.
■ Ус т а н о в к а системы безопасности для детей на переднем пассажирском
сиденье
Если необходимо установить систему
безопасности для детей на переднем
пассажирском сиденье , выполните
следующие регулировки :
● Ус т а н о в и т е спинку сиденья в
вертикальное положение
● Поднимите подушку сиденья в самое
верхнее положение
● Отодвиньте подушку сиденья в самое
заднее положение
Page 59 of 595

571-1. Для безопасной эксплуатации
1
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
Для безопасности и защиты
■ Выбор подходящей системы безопасности для детей
● Применяйте подходящую для ребенка детскую систему безопасности до тех
пор , пока он не вырастет настолько , чтобы для него подходили ремни
безопасности автомобиля .
● Если ребенок уже слишком большой для детской системы безопасности , его
следует перевозить на заднем сиденье , и он должен быть пристегнут с
помощью ремней безопасности автомобиля . (→стр . 34)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
■Использование системы безопасности для детей
Использование системы безопасности для детей , которая не подходит для
автомобиля , может привести к плохому закреплению ребенка . Это может стать
причиной серьезной травмы вплоть до смертельного исхода ( в случае резкого
торможения или аварии ).
■ Меры предосторожности при использовании системы безопасности для
детей
● Для эффективной защиты при автомобильных авариях и неожиданных
остановках ребенок должен быть правильно зафиксирован с помощью ремня
безопасности или системы безопасности для детей в зависимости от его
возраста и комплекции . Транспортировка ребенка на руках не заменяет
систему безопасности для детей . При аварии ребенок может удариться о
ветровое стекло или оказаться зажатым между Вами и внутренними частями
автомобиля .
● Lexus настоятельно рекомендует использовать на заднем сиденье
подходящую систему безопасности для детей , соответствующую комплекции
ребенка . Согласно статистике несчастных случаев для ребенка безопаснее
быть правильно пристегнутым на заднем сиденье , чем на переднем .
● Запрещается устанавливать на сиденье переднего пассажира систему
безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом против хода
движения .
В случае аварии сила, обеспечивающая быстрое надувание подушек
безопасности , может привести к гибели или серьезному травмированию
ребенка , если система безопасности для детей , в которой ребенок сидит
лицом против хода движения , установлена на сиденье переднего пассажира .
● Система безопасности для детей , в которой ребенок сидит лицом по ходу
движения , может устанавливаться на сиденье переднего пассажира только в
том случае , если нет другого выхода . Система безопасности для детей , для
которой требуется верхнее крепление ремня , не может использоваться на
сиденье переднего пассажира из -за отсутствия такого верхнего крепления.
Ус т а н о в и те спинку сиденья в вертикальное положение и обязательно
отодвиньте сиденье как можно дальше назад, так как подушка безопасности
переднего пассажира может надуваться со значительной скоростью и силой .
В противном случае возможна гибель или серьезное травмирование ребенка .
Page 60 of 595

581-1. Для безопасной эксплуатации
ES350_250_200_OM_OM33B65R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
■Меры предосторожности при использовании системы безопасности для
детей
● Не позволяйте ребенку прислонять голову или любые другие части тела к
двери , участку сиденья , передней, центральной и задней стойкам или
боковым обвязочным брусьям крыши , откуда раскрываются боковые подушки
SRS или шторки безопасности SRS, даже если ребенок находится в системе
безопасности для детей . Это опасно , так как в случае срабатывания боковых
подушек или шторок безопасности SRS удар раскрывающейся подушкой
может привести к гибели или серьезной травме ребенка .
● Убедитесь , что выполнены все инструкции производителя по установке
системы безопасности для детей и система надежно закреплена . При
неправильном закреплении возможна гибель или серьезная травма ребенка в
случае резкой остановки , внезапного изменения направления движения или
аварии .
■ Если в автомобиле находятся дети
Не разрешайте детям играть с ремнем безопасности . Если ремень
безопасности намотается на шею ребенка , это может привести к удушью или
другим серьезным травмам вплоть до смертельного исхода.
Если это произошло и ребенка невозможно освободить из ремня , необходимо
разрезать ремень с помощью ножниц.
■ Если система безопасности для детей не используется
● Система безопасности для детей должна быть правильно закреплена на
сиденье , даже если она не используется . Не оставляйте систему
безопасности для детей незакрепленной в пассажирском салоне .
● В случае если необходимо снять систему безопасности для детей , храните ее
вне автомобиля или закрепите в багажном отделении . Это предотвратит
возможное травмирование пассажиров в случае резкой остановки ,
внезапного изменения направления движения или аварии.