Lexus GS300h 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: GS300h, Model: Lexus GS300h 2017Pages: 604, PDF Size: 11.35 MB
Page 211 of 604

209
209209 209
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
Reboque de atrelado (veículos sem pack para reboque)
A Lexus não recomenda que reboque um atrelado com o seu veículo. A
Lexus não recomenda também a instalação de um gancho de reboque ou de
atrelado para transportar cadeira de rodas, scooters, bicicletas, etc. O seu
veículo não foi concebido para rebocar ou transportar atrelados.
Page 212 of 604

210
210210 2104-1. Antes de conduzir
Reboque de atrelado (veículos com pack para reboque)
◆Limites de peso
Verifique a capacidade de reboque admissível, GVM (Peso Bruto do veículo),
MPAC (Capacidade Máxima Permissível no Eixo) e a carga da barra de
reboque, antes de rebocar. (→P. 546)
◆Suporte/engate de reboque
A Lexus recomenda a utilização de um suporte/engate de reboque Lexus no
seu veículo. Também podem ser utilizados outros produtos de natureza se-
melhante e de qualidade comparável.
O seu veículo foi concebido, primeiramente, como veículo de transporte de
passageiros. O facto de rebocar um atrelado terá um efeito adverso no manu-
seamento, desempenho, economia de combustível e duração do seu veículo.
A sua segurança e satisfação dependem do uso adequado do equipamento
certo e de hábitos cautelosos de condução. Para sua própria segurança e dos
outros ocupantes, não sobrecarregue o veículo nem o atrelado.
Para efetuar o reboque com segurança, tenha extrema cautela e conduza o
veículo em conformidade com as características do atrelado e as condições
de funcionamento.
As garantias da Lexus não se aplicam a danos ou avarias causados pelo rebo-
que de um atrelado destinado a fins comerciais.
Consulte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança sobre mais detalhes antes de proceder ao rebo-
que, dado que há em alguns países exigências legais adicionais.
Page 213 of 604

211
211211 2114-1. Antes de conduzir
4
Condução
■Peso total do atrelado e carga permissível na barra de reboque
Peso total do atrelado
O peso do atrelado juntamente com
a carga deve encontrar-se dentro da
capacidade máxima de reboque.
Exceder este peso é perigoso.
(→P. 546)
Quando rebocar um atrelado, utilize
um acoplador de fricção ou um esta-
bilizador de fricção (dispositivo de
controlo de oscilação).
Carga permissível na barra de reboque
Distribua a carga do atrelado de modo a que a carga na barra de reboque seja
superior a 25 kg ou 4% da capacidade de reboque. A carga na barra de reboque
não deve exceder o peso indicado. (→P. 546)
■Etiqueta de informação (etiqueta do fabricante)
Peso bruto do veículo
O peso total do condutor, passagei-
ros, bagagem, engate do reboque,
peso total da tara e carga na barra de
reboque não pode exceder o peso
bruto do veículo em mais de 100 kg.
Exceder este peso é perigoso.
Capacidade máxima permissível ao eixo traseiro
A carga no eixo traseiro não pode exceder a capacidade máxima permissível ao
eixo traseiro em mais de 15%. Exceder este peso é perigoso.
Os valores da capacidade de reboque foram obtidos em testes efetuados ao nível
do mar. Tome atenção que a potência do motor e a capacidade de reboque são
reduzidas em altas altitudes.
Pontos importantes relacionados com a carga do atrelado
1
2
1
AVISO
■Quando o limite do peso bruto do veículo ou a capacidade máxima admissível no
eixo é excedida
Não exceda o limite de velocidade estabelecida para o reboque de um atrelado em
áreas urbanas ou 100 km/h, o que for inferior.
A não observância desta precaução pode conduzir a um acidente causando morte ou
ferimentos graves.
2
Page 214 of 604

212
212212 2124-1. Antes de conduzir
Posições de instalação para o suporte/engate do reboque e da parte
saliente da esfera
436 mm
455 mm
454 mm
475 mm
476 mm500 mm
520 mm
543 mm
560 mm1
2
3
4
5
6
7
8
9
289 mm
322 mm
374 mm
592 mm
1201 mm
61 mm
56 mm
37 mm
27 mm18 mm
12 mm
8 mm
401 mm
*1
408 mm*2
410 mm*3
*1: Pneus 225/50R17
*2: Pneus 235/45R18
*3: Pneus 235/40R19 ou 265/35R19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Page 215 of 604

213
213213 2134-1. Antes de conduzir
4
Condução
■Informação sobre pneus
●Aumente a pressão dos pneus para 20.0 kPa (0,2 Kgf/cm2 ou bar, 3 psi) mais do que
o valor recomendado quando rebocar. (→P. 555)
●Aumente a pressão dos pneus do atrelado em função do peso total do atrelado e de
acordo com os valores recomendados pelo seu fabricante.
■Luzes do atrelado
●Consulte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança quando instalar as luzes do atrelado, pois uma incorreta instalação pode
provocar danos nas luzes do veículo. Tenha em atenção quando instalar as luzes do
atrelado, se as mesmas se encontram em conformidade com a re-gulamentação local
quando instalar as luzes do atrelado.
●Sempre que engatar o atrelado, verifique se as luzes do sinal de mudança de direção e
luzes de stop estão a funcionar corretamente. A ligação direta ao seu veículo pode
danificar o sistema elétrico e impedir o correto funcionamento das luzes.
■Esquema de rodagem
A Lexus recomenda que os veículos equipados com componentes motrizes novos não
devem ser usados para rebocar atrelados durante os primeiros 800 km.
■Verificações de segurança antes do reboque
●Certifique-se que não excede a carga máxima para que foi concebida a esfera do
suporte/engate de reboque. Tenha em mente que o peso do engate do reboque vai
aumentar a carga exercida sobre o veículo. Certifique-se também que a carga total
exercida sobre o veículo está dentro do intervalo dos limites de peso. (→P. 211)
●Certifique-se que a carga no atrelado está segura.
●Se o trânsito atrás do atrelado não puder ser visto convenientemente com os espelhos
retrovisores normais, serão necessários espelhos adicionais.
Ajuste os braços extensíveis destes espelhos nos dois lados do veículo de forma a pro-
porcionarem sempre uma visibilidade máxima da estrada atrás.
■Manutenção
●A manutenção deve ser realizada com mais frequência quando se utiliza o veículo para
rebocar, devido à maior carga de peso colocada sobre o veículo, em relação à condu-
ção normal.
●Reaperte todos os parafusos de fixação da esfera de reboque e suporte depois de ter
andado aproximadamente 1000 km a conduzir com atrelado.
ATENÇÃO
■Quando o para-choques traseiro é reforçado a alumínio
Assegure-se que a peça de suporte em aço não entra em contacto direto com a área
acima mencionada.
Sempre que o aço e o alumínio entram em contacto dá-se uma reação similar a corro-
são que enfraquece a referida área e que pode resultar em danos. Aplique um inibidor
de ferrugem nas peças que entram em contacto ao fixar o suporte de aço.
Page 216 of 604

214
214214 2144-1. Antes de conduzir
O manuseamento do veículo torna-se diferente quando reboca um atrelado. De
forma a evitar um acidente, morte ou ferimentos graves, tenha em atenção o
seguinte quando rebocar:
■Verificação das ligações entre o atrelado e as luzes
Pare o veículo e verifique o funcionamento da ligação entre o atrelado e as
luzes após ter conduzido por um breve período, bem como antes de arrancar.
■Praticar a condução com um reboque acoplado
●Treine as manobras de virar, parar e a marcha-atrás com um reboque aco-
plado, praticando numa área com pouco ou nenhum trânsito.
●Quando efetuar marcha-atrás com um atrelado acoplado, segure a
secção do volante mais perto de si e rode-o para a direita para virar o atre-
lado para a esquerda, ou para a esquerda para virar o atrelado para a di-
reita. Rode sempre o volante um pouco de cada vez para evitar erros de
direção. Tenha alguém a orientá-lo quando fizer marcha-atrás para reduzir
o risco de acidente.
■Aumento da distância entre veículos
A uma velocidade de 10 km/h, a distância para o veículo a circular à sua
frente deve ser igual ou maior que o comprimento total do veículo e do atre-
lado. Evite travagens bruscas que podem causar derrapagem. Caso contrário
pode perder o controlo do veículo. Isto é especialmente importante quando
conduz em estradas molhadas ou escorregadias.
■Acelerações súbitas/movimentação do volante/curvas
A execução de curvas fechadas com um atrelado pode resultar em colisão
entre o atrelado e o seu veículo. Desacelere com antecedência ao apro-
ximar-se das curvas e faça-as devagar e com cuidado para evitar travagens
bruscas.
■Pontos importantes relacionados com curvas
As rodas do atrelado ficarão mais perto do interior da curva do que as rodas
do veículo. Para compensar este facto faça as curvas mais amplas do que nor-
malmente.
■Pontos importantes relacionados com estabilidade
O movimento do veículo, resultante de estradas de piso irregular e ventos
fortes, afetam o seu manuseamento. O veículo pode também ser abalado
pela passagem de autocarros ou grandes camiões. Verifique frequentemente
a parte traseira quando se desloca ao lado de tais veículos. Se se verificar
alguma oscilação, comece imediatamente a desacelerar suavemente apli-
cando lentamente os travões. Mantenha sempre o veículo direito em frente
enquanto trava.
Orientações
Page 217 of 604

215
215215 2154-1. Antes de conduzir
4
Condução
■Ao efetuar ultrapassagens
Tenha sempre em consideração o comprimento do seu veículo e do atrelado
e assegure-se que a distância entre veículos é suficiente antes de efetuar
mudanças de faixa.
■Informação referente à caixa de velocidades
Para manter a eficiência de travagem quando utilizar a travagem com o
motor, quando conduzir numa descida longa e íngreme, não utilize a caixa de
velocidades em D. (→P. 227)
■Se o motor sobreaquecer
Rebocar um atrelado carregado, em subidas longas e íngremes com tempe-
raturas superiores a 30ºC, pode resultar no sobreaquecimento do motor. Se
o indicador de temperatura do líquido de refrigeração do motor acusar
sobreaquecimento, desligue o ar condicionado imediatamente, saia da
estrada e pare o veículo num local seguro. (→P. 535)
■Quando estacionar o veículo
Coloque sempre calços sob as rodas do veículo e do atrelado. Aplique firme-
mente o travão de estacionamento e engrene a alavanca de velocidades em P.
AVISO
Siga todas as instruções indicadas nesta secção.
Não o fazer pode ser causa de acidente resultando em morte ou ferimentos graves.
■Precauções com o reboque
Quando rebocar, certifique-se que nenhum dos pesos limites é ultrapassado. (→P. 211)
■Para evitar acidentes ou ferimentos
●Não reboque um atrelado com um pneu de reserva compacto instalado no seu veí-
culo.
●Não reboque o veículo se tiver instalado um pneu reparado com o kit de emergência
para reparação de um furo.
●Não utilize o controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado) ou o controlo dinâ-
mico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades (se equi-
pado) quando rebocar um atrelado.
■Velocidade do veículo com reboque de atrelado
Observe as velocidades máximas legais para rebocar um atrelado.
■Antes de descer encostas ou longos declives
Reduza a velocidade e engrene velocidades mais baixas. Contudo, nunca engrene
velocidades mais baixas bruscamente durante descidas íngremes ou descidas longas
com muita inclinação.
■Funcionamento do pedal do travão
Não mantenha o pedal do travão pressionado com muita frequência ou durante lon-
gos períodos de tempo.
Se o fizer pode resultar no sobreaquecimento dos travões ou reduzir os efeitos da tra-
vagem.
Page 218 of 604

216
216216 2164-1. Antes de conduzir
ATENÇÃO
■Para veículos com um kit de emergência para reparação de um furo (se equipado)
Não reboque nada se tiver instalado um pneu reparado com o kit de emergência para
reparação de um furo. A carga sobre o pneu pode causar danos inesperados no
mesmo.
Page 219 of 604

217
217217 217
4 4-2. Procedimentos de condução
Condução
Interruptor Power (ignição)
Prima o interruptor do travão de estacionamento para verificar se o travão de
estacionamento se encontra aplicado. (→P. 232)
O indicador do travão de estacionamento acende.
Verifique se a alavanca de velocidades está em P.
Prima firmemente o pedal do travão.
será exibido no mostrador de informações múltiplas.
Se não for exibido, o sistema híbrido não pode ser posto em funcionamento.
Prima o interruptor Power de forma
rápida e firme.
Quando operar o interruptor Power,
uma rápida e pressão firme é suficiente.
Não é necessário premir e continuar a
pressionar o interruptor.
Se o indicador “READY” acender, o sis-
tema híbrido funciona normalmente.
Continue a pressionar o pedal do travão
até o indicador “READY” se iluminar.
O sistema híbrido pode ser iniciado a
partir de qualquer modo do interruptor
Power.
Verifique se o indicador “READY”
está iluminado.
O veículo não se move enquanto o indi-
cador “READY” estiver desligado.
Realizando as seguintes operações com a chave eletrónica na sua posse,
coloca o sistema híbrido em funcionamento ou altera os modos do interruptor
Power.
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
1
2
3
4
5
Page 220 of 604

218
218218 2184-2. Procedimentos de condução
Pare o veículo completamente.
Aplique o travão de estacionamento. (→P.232) e mude a posição de engre-
namento para P.
Prima o interruptor Power.
Liberte o pedal do travão e verifique se “POWER ON”, no mostrador de
informações múltiplas, está desligado.
Os modos podem ser alterados pressionando o interruptor Power com o pedal
do travão solto. (O modo altera sempre que pressionar o interruptor.)
Off
*
Pode utilizar o sinal de perigo.
“POWER ON” não é exibido no mos-
trador de informações múltiplas.
Modo ACCESSORY
Alguns componentes elétricos, como
por exemplo o sistema áudio, podem
ser utilizados.
“POWER ON” é exibido no mostrador
de informações múltiplas.
Modo ON
Pode utilizar todos os componentes elé-
tricos.
“POWER ON” é exibido no mostrador
de informações múltiplas.
*: Se a alavanca de velocidades estiver noutra posição que não P quando desliga o sis-
tema híbrido, o interruptor Power será alterado para ACCESSORY e não desligado.
Parar o sistema híbrido
Alterar os modos do interruptor Power
1
2
3
4