Lexus GS450h 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2008, Model line: GS450h, Model: Lexus GS450h 2008Pages: 598, PDF Size: 14.85 MB
Page 31 of 598

30
1-1. Système hybride
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Écran tactileÉcran multifonctions
Lorsque le véhicule est
alimenté par le moteur
électrique (moteur de
traction)
Lorsque le véhicule est
alimenté par le
moteur à essence
Lorsque le véhicule est
alimenté à la fois par le
moteur à essence et
par le moteur
électrique (moteur de
traction)
Lorsque le véhicule est
chargé par la batterie
hybride (batterie
de traction)
Lorsqu’il n’y a aucune
circulation d’énergie
État de la batterie
hybride
(batterie de traction)BasPleinBasPlein
GS_D_HV.book Page 30 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 32 of 598

31
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Consommation
Appuyez sur .
Effleurez la touche sur l’écran “Informations”.
Si l’écran “Contrôle énergie” s’affiche, effleurez la touche .
Consommation de carburant au
cours des 30 dernières minutes
Énergie récupérée au cours des
30 dernières minutes
Un symbole indique 50 Wh.
Jusqu’à quatre symboles peuvent
s’afficher.
Consommation de carburant la
plus faible
Consommation de carburant
moyenne
Autonomie
1É;(7,
2É;(7,
■Réinitialisation des données de consommation
Si vous effleurez la touche , la valeur de “Consommation de carburant
moyenne” sera remise à zéro. Si vous effleurez la touche toutes les
données de l’écran “Consommation” seront réinitialisées (à l’exception de
“Autonomie”).
GS_D_HV.book Page 31 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 33 of 598

32
1-1. Système hybride
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Message d’avertissement du système hybrideUn message s’affiche automatiquement lorsqu’une défaillance se produit
dans le système hybride ou si une manoeuvre inadéquate est tentée. Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonctions
et sur l’écran tactile, lisez ce
message et suivez les directives.
(→P. 4 9 8 )
■Si un témoin s’allume ou un message d’avertissement s’affiche, ou si la batterie de
12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de
redémarrer le système. Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas, adressez-
vous à votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Le véhicule est doté de systèmes CC et CA, ainsi que d’un système de 12 volts. Les
hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent causer de graves
brûlures et des décharges électriques susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles.
●On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces et les
câbles sous haute tension, ni leurs connecteurs.
●Comme il utilise du courant sous haute tension, le système hybride deviendra
chaud une fois démarré. Soyez prudent vis-à-vis la haute tension et la
température élevée, et respectez toujours les étiquettes de mise en garde
présentes sur le véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès à la prise de service située dans le
compartiment à bagages. Cette prise ne sert qu’à l’entretien du véhicule et
pourrait être sous haute tension.
GS_D_HV.book Page 32 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 34 of 598

33
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Batterie à hydrure métallique de nickel
Votre véhicule est doté d’une batterie scellée à hydrure métallique de nickel. Si
cette batterie est mise au rebut de manière inadéquate, elle constituera un risque
pour l’environnement et pourrait provoquer de graves brûlures ou un choc
électrique susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives aux accidents de la route
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessure.
●Rangez le véhicule sur le bas-côté de la route, placez le sélecteur de vitesses en
position “P”, engagez le frein de stationnement et désactivez le système hybride.
●Ne touchez pas aux pièces, aux câbles et aux connecteurs sous haute tension.
●Si des fils électriques sont à découvert à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il y
a un risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux fils électriques à
découvert.
●En cas de fuite de liquide, ne touchez pas à ce liquide car il pourrait contenir un
électrolyte fortement alcalin provenant de la batterie hybride (batterie de
traction). Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le liquide, rincez-les
immédiatement à grande eau ou, si possible, avec une solution d’acide borique.
Consultez immédiatement un médecin.
●Si un incendie survient à l’intérieur du véhicule hybride, quittez les lieux dès que
possible. N’utilisez jamais un extincteur non conçu pour les incendies électriques.
Même l’utilisation d’une petite quantité d’eau pourrait s’avérer dangereuse.
●Si votre véhicule doit être remorqué, les roues arrière doivent être soulevées. Si
les roues munies du moteur électrique (moteur de traction) sont au sol pendant
le remorquage, le moteur pourrait continuer à produire de l’électricité. Cela
pourrait occasionner une fuite électrique pouvant provoquer un incendie.
(
→P. 4 8 0 )
●Vérifiez attentivement le sol sous le véhicule. Si du liquide a coulé sur le sol, le
système de carburation est peut-être endommagé. Sortez du véhicule au plus
vite.
GS_D_HV.book Page 33 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 35 of 598

34
1-1. Système hybride
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
NOTE
■Évent de batterie hybride
●Ne laissez pas de corps étranger sur l’évent. La batterie hybride (batterie de
traction) pourrait surchauffer et subir des dommages.
●Nettoyez régulièrement l’évent pour éviter une surchauffe de la batterie hybride
(batterie de traction).
●Ne mouillez pas l’évent. Ceci pourrait causer un court-circuit et endommager la
batterie hybride (batterie de traction).
●Ne transportez pas une grande quantité d’eau, par exemple un aquarium, dans le
véhicule. Si de l’eau gicle sur la batterie hybride (batterie de traction), celle-ci
pourrait subir des dommages.
GS_D_HV.book Page 34 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 36 of 598

35
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
1-2. Informations sur les clés
Clés
À l’aide de la clé mécaniqueSortez la clé mécanique.
Après avoir utilisé la clé
mécanique, glissez-la dans la clé à
puce. Conservez la clé mécanique
et la clé à puce ensemble. Si la pile
de la clé à puce se décharge ou si
le système d’accès intelligent avec
démarrage par bouton-poussoir
ne fonctionne pas correctement,
vous devrez utiliser la clé
mécanique.
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Clés à puce
• Fonctionnement du systèmed’accès intelligent avec
démarrage par bouton-
poussoir (→ P. 3 7 )
• Fonctionnement de la
télécommande ( →P. 4 9 )
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro
de clé
■Lorsque vous devez laisser une clé du véhicule au préposé au stationnement
Désactivez le contacteur principal de déverrouillage du coffre et verrouillez la
boîte à gants en fonction des circonstances. ( →P. 5 7 , 3 5 5 )
Gardez la clé mécanique et ne laissez au préposé que la clé à puce.
GS_D_HV.book Page 35 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 37 of 598

36
1-2. Informations sur les clés
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille; ne la
laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé mécanique, votre
concessionnaire Lexus pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit
sur la plaquette. (→P. 5 2 7 )
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●Ne démontez pas la clé à puce.
●Ne pliez pas les clés, ne les exposez pas à des températures trop élevées et ne
les mouillez pas.
●N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez aucune
matière bloquant les ondes électromagnétiques.
GS_D_HV.book Page 36 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 38 of 598

37
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement en portant la
clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche.
(Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.)
Verrouiller et déverrouiller les portières ( →P. 38)
Déverrouiller le coffre ( →P. 38)
Mettre en marche et arrêter le système hybride ( →P. 1 4 0 )
GS_D_HV.book Page 37 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 39 of 598

38
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Verrouillage et déverrouillage des portièresAppuyez sur la touche de
verrouillage pour verrouiller le
hayon.
Maintenez la touche enfoncée
pour fermer les glaces et le
panneau de toit transparent.
Saisissez la poignée pour
déverrouiller la portière.
Assurez-vous de toucher le
capteur situé à l’arrière de la
poignée.
Pendant les 3 secondes suivant le
verrouillage du hayon, il est
impossible de le déverrouiller.
Déverrouillage du coffreAppuyez sur la touche pour
déverrouiller le coffre.
GS_D_HV.book Page 38 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 40 of 598

39
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Emplacement des antennes et portée réelle■ Emplacement des antennes
Antennes à l’extérieur de
l’habitacle
Antennes à l’intérieur de
l’habitacle
Antenne à l’intérieur du coffre
Antenne à l’extérieur du coffre
GS_D_HV.book Page 39 Friday, November 27, 2009 11:17 AM