Lexus GX460 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: GX460, Model: Lexus GX460 2010Pages: 826, PDF Size: 21.07 MB
Page 21 of 826

20
GX460_D (OM60F29D)
Po u r i n f o r m a t i o n
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les équi-
pements, y compris les options. C’est pour quoi vous pourriez parfois trouver des
explications se rapportant à des équipeme nts qui ne sont pas installés sur votre
véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa
publication. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie
par Lexus l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à
des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illust ré peut être différent du vôtre en ce qui
concerne la couleur et l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir éteint le moteur
Cinq heures environ après que le moteur a été coupé, il est possible que vous
entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous le véhicule. Il
s’agit du système de vérification d’absenc e de fuites de carburant par évaporation,
et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces détachées et
d’accessoires destinés aux véhicules Lexus ma is qui ne sont pas d’origine. La garan-
tie Toyota ne couvre pas ces produits ni leurs performances, leur réparation ou leur
remplacement. De plus, Toyota décline toute responsabilité quant aux dégâts ou
aux dysfonctionnements qu’ils pour raient occasionner à votre Lexus.
Ce véhicule ne doit subir aucune modific ation impliquant des éléments d’une ori-
gine autre que Lexus. Toute modification ap portée avec des produits d’origine autre
que Lexus risque d’affecter les performances, la sécurité ou la longévité du véhicule
et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dégâts ou les problè-
mes de fonctionnement résultant de ces mo difications sont susceptibles de ne pas
être couverts par la garantie.
GX460_D.book Page 20 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 22 of 826

21
GX460_D (OM60F29D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Étant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est
susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que
l’injection de carburant multipoint, l’injection de carburant multipoint séquentielle,
le régulateur de vitesse, les freins antiblocage, les coussins gonflables SRS et les dis-
positifs de tension des ceintures, informez-vous auprès de votre concessionnaire
Lexus sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour ce
type d’installation.
Mise à la casse de votre Lexus
Les dispositifs des coussins gonflables SR S et de tension des ceintures qui équipent
votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de tension des ceintures de
sécurité encore opérationnel s, ils risquent de provoquer un accident comme, par
exemple, un incendie. Veillez à ce que les coussins gonflables SRS et les dispositifs
de tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation
agréé ou chez votre concessionnaire Lexus avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement, voir www.dtsc.ca.gov/hazar-
douswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des composants pouvant conte-
nir du perchlorate. Les coussins gonflables , les dispositifs de tension des ceintures
de sécurité et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
GX460_D.book Page 21 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 23 of 826

22
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre véhi-
cule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogue s ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination, ce qui peut pr ovoquer un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez les
erreurs des autres conducteurs ou des piét ons et soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la conduite.
Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des comman-
des, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des bles sures graves, voire mortelles, à vous-
même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du
véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les glaces, le pan-
neau de toit transparent ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposi-
tion à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du
véhicule pourrait être fatale aux enfants.
GX460_D.book Page 22 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 24 of 826

23
GX460_D (OM60F29D)
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
Symboles utilisés dans les illustrations
ATTENTION
Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne
devez pas faire pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles, pour
vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut endommager le
véhicule ou son équipement. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez
pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endommager votre Lexus et son équipe-
ment.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie “Ne
pas”, “Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer (pous-
ser, tourner, etc.) pour faire fonction-
ner les commutateurs et autres
dispositifs.
Indique le résulta t d’une opération
(p. ex., un couvercle s’ouvre).
GX460_D.book Page 23 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 25 of 826

24
GX460_D (OM60F29D)
GX460_D.book Page 24 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 26 of 826

Avant de conduire1
25
GX460_D (OM60F29D)
1-1. Informations sur les clésClés ............................................... 26
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
et du coffre
Système d’accès intelligent avec démarrage par
bouton-poussoir ..................... 29
Télécommande......................... 48
Portières latérales ..................... 51
Porte arrière ............................... 54
Hayon en verre .......................... 59
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs,
volant, etc.)
Sièges avant................................ 64
Sièges arrière............................. 68
Mémorisation de la position de conduite
(siège du conducteur)........... 79
Appuis-tête ................................ 83
Ceintures de sécurité .............. 86
Volant ............................................ 94
Rétroviseur intérieur ............... 96
Rétroviseurs extérieurs .......... 97 1-4. Ouverture et fermeture des
glaces et du panneau de toit
transparent
Glaces assistées....................... 101
Pa n n e a u d e t o i t transparent ............................ 104
1-5. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ....... 109
1-6. Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur...................................... 114
Alarme ......................................... 116
1-7. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite ................................... 119
Coussins gonflables SRS ....... 121
Système de classification de l’occupant du siège du
passager avant ...................... 140
Dispositifs de retenue pour enfants ...................................... 147
Installation du dispositif de retenue pour enfants .......... 152
GX460_D.book Page 25 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 27 of 826

26
GX460_D (OM60F29D)
1-1. Informations sur les clés
Clés
À l’aide de la clé mécaniquePour sortir la clé mécanique, faites
glisser le levier d’ouverture et sor-
tez la clé.
Après avoir utilisé la clé mécani-
que, glissez-la dans la clé à puce.
Conservez la clé mécanique et la
clé à puce ensemble. Si la pile de la
clé à puce est déchargée ou si la
fonction d’ouverture ne fonctionne
pas correctement, vous devrez uti-
liser la clé mécanique. ( →P. 7 3 8 )
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Clés à puce
• Fonctionnement du sys- tème d’accès intelligent
avec démarrage par bou-
ton-poussoir (→ P. 2 9 )
• Fonctionnement de la télé- commande (→ P. 4 8 )
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro
de clé
GX460_D.book Page 26 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 28 of 826

27
1-1. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
■Lorsque vous devez laisser une clé du véhicule au préposé au stationnement
Verrouillez la boîte à gants au besoin. (→P. 5 1 6 )
Gardez la clé mécanique et ne laissez au préposé que la clé à puce.
■Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille; ne la
laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé mécanique, votre conces-
sionnaire Lexus pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit sur la
plaquette. ( →P. 7 3 7 )
■À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une cl é à puce sur vous, assurez-vous de ne pas
appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la clé à puce est ran-
gée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne peut appuyer sur
les touches accidentellement. Si une touche est actionnée, la clé à puce émettra
des ondes radio qui pourraient nuire au fonctionnement de l’avion.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
Observez les précautions suivantes:
●Ne laissez pas les clés tomber par terre, ne les exposez pas à des chocs violents
et ne les pliez pas.
●N’exposez pas les clés à des températur es élevées sur de longues périodes.
●Ne mouillez pas les clés, ne les lavez pas aux ultrasons, etc.
●Ne fixez pas d’objets métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez pas
celles-ci à proximité de tels objets.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne fixez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la surface de la clé à puce.
●Ne placez pas les clés à proximité d’ob jets générant des champs magnétiques,
tels que les téléviseurs, les chaînes stér éophoniques, les cuisinières à dessus lisse
ou les appareils médicaux él ectriques, par exemple les appareils thérapeutiques
à basse fréquence.
GX460_D.book Page 27 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 29 of 826

28
1-1. Informations sur les clés
GX460_D (OM60F29D)
NOTE
■Lorsque vous portez la clé à puce sur vous
N’approchez pas la clé à puce à moins de 3,9 in. (10 cm) d’un appareil électrique
en marche. Les ondes radio émises par le s appareils électriques situés à moins de
3,9 in. (10 cm) de la clé à puce peuvent interférer avec celle-ci, l’empêchant ensuite
de fonctionner adéquatement.
■En cas de défaillance du système d’accè s intelligent avec démarrage par bouton-
poussoir ou d’autres problèmes liés à la clé.
Amenez chez votre concessionnaire Lexus votre véhicule ainsi que toutes les clés à
puce qui vous ont été livrées avec ce dernier.
■Si vous perdez la clé de votre véhicule
Si votre clé reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmenteront considé-
rablement. Rendez-vous immédiatement chez votre concessionnaire Lexus avec
toutes les autres clés à puce qui vous ont été livrées avec votre véhicule.
GX460_D.book Page 28 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 30 of 826

29
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement en portant la
clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche.
(Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.)
Verrouille et déverrouille les
portières (→P. 31)
Fait démarrer le moteur
(→ P. 1 7 9 )
GX460_D.book Page 29 Friday, October 9, 2009 8:55 AM