Lexus IS250 2010 Manuel du propriétaire (in French) / Guide rapide du manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2010Pages: 71, PDF Size: 7.4 MB
Page 21 of 71

20
IS_D
Boîte de vitesses manuelle (sur modèles équipés)
Pour pouvoir manoeuvrer le levier de vitesses,
vous devez appuyer sur la pédale d'embrayage.
Pour pouvoir passer la marche arrière, vous
devez tirer sur la bague du levier de vitesses.
Ne passez la marche arrière que lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
Frein de stationnement
■Transmission automatique
Pour serrer le frein de stationnement: appuyez
fermement sur la pédale du frein de
stationnement.
Pour desserrer le frein de stationnement:
appuyez une nouvelle fois sur la pédale du frein
de stationnement.
■Boîte de vitesses manuelle
Pour serrer le frein de stationnement: tirez
fermement vers le haut le levier du frein de
stationnement.
Pour desserrer le frein de stationnement : tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage, tirez légèrement le levier
vers le haut pour le débloquer, puis abaissez-le
complètement.
États-Unis
Canada
États-Unis
Canada
1
234
Page 22 of 71

21
IS_D
Écran multifonctionnel
■Informations affichées
● Informations relatives au trajet
• Température extérieure
• Autonomie
• Consommation de carburant moyenne
• Consommation moyenne depuis le dernier
plein
• Consommation instantanée de carburant
• Vitesse moyenne du véhicule
• Rapport engagé en mode séquentiel
(uniquement sur modèles à transmission
automatique)
● Mode du sélecteur satellite
● Programmations du régulateur de vitesse actif
(sur modèles équipés)
● Informations du système Lexus d'aide au
stationnement
(sur modèles équipés)
● Messages d'alerte
■Sélection de l'information de parcours affichée
Appuyez sur le bouton “DISP” pour sélectionner
séquentiellement les informations de trajet
affichées à l'écran.
L'écran multifonctionnel affiche diverses informations concernant votre véhicule, dont
notamment celles énumérées ci-dessous.
Ty p e ATy p e B
■ Lorsque le système Lexus d'aide au stationnement ou le régulateur de vitesse actif est
en fonction, l'écran affiche les informations qui s'y rapportent.
■ Dans l'éventualité où un problème serait détecté dans l'un des systèmes du véhicule,
l'écran multifonctionnel affiche un message d'alerte.
Page 23 of 71

22
IS_D
Sélecteur satellite
Le sélecteur satellite permet de modifier le
réglage des fonctions suivantes.
●Système Lexus d'aide au stationnement
(sur modèles équipés)
● Initialisation du système de surveillance de la
pression de gonflage des pneumatiques
● Choix du code d'identification pour le système
de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques
● AFS (Système de phares directionnels
automatiques)
(sur modèles équipés)
● Diodes de vitesse
● Diodes de régime
■Modification des réglages ON/OFF
Pour passer d'une fonction à l'autre, appuyez
sur le sélecteur droit ou gauche.
Pour modifier le paramétrage, appuyez sur la
touche “ON/OFF”.
Le sélecteur satellite permet de modifier le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Les réglages possibles sont indiqués sur l'écran multifonctionnel.
Pour des informations détaillées concernant la modification des réglages, consultez le
Manuel du Propriétaire.
Page 24 of 71

23
IS_D
Commodo de clignotants
Clignotant droit
Clignotant gauche
Bouton des feux de détresse
Si vous engagez le bouton des feux de détresse,
tous les clignotants se mettent en marche.
Les feux de détresse restent fonctionnels même si
le bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est en mode ARRÊT.
1
2
Pour signaler un changement de voie de circulation, vous pouvez maintenir le commodo à mi-course.
Page 25 of 71

24
IS_D
Commutateur “ECT”
(sur modèles à transmission automatique)
Mode “Power”
Pour des accélérations plus franches et une
meilleure reprise en montagne.
Mode normal
Mode neige Pour des démarrages plus faciles et des
accélérations plus souples sur route
enneigée ou verglacée.
Les 2 modes “Power” et “Snow” sont indiqués
par un témoin lumineux.
Bouton “ETCS”
(sur modèles à boîte de vitesses manuelle)
Le mode “Snow” est indiqué par un témoin
lumineux.
Appuyez une nouvelle fois sur le même bouton
pour revenir en mode normal.
Le commutateur “ECT” vous sert à choisir le mode de régulation de la transmission qui
s'adapte le mieux à votre style de conduite et aux conditions d'adhérence de la route.
1
2
3
Appuyez sur le bouton “ETCS” pour passer en mode hivernal, pour des démarrages plus
faciles et des accélérations plus souples sur route enneigée ou verglacée.
Page 26 of 71

25
IS_D
Système Lexus d'aide au stationnement
(sur modèles équipés)
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de
Navigation Manuel du Propriétaire”.
■Mise en marche/arrêt du système
Le système peut être mis en marche ou a rrêté en utilisant le sélecteur satellite. (→P. 2 2 )
■Assistance visuelle
Des capteurs détectent les obstacles environnant
le véhicule. La distance entre le véhicule et un
obstacle détecté est indiquée par le nombre de
traits.
Indication d'un obstacle détecté par les
capteurs 3/4
Indication d'un obstacle détecté par les
capteurs de recul
Le système utilise une assistance visuelle à l'écran et un signal sonore pour vous informer
de la présence d'obstacles à proximité du véhicule, lorsque vous manoeuvrez pour vous
garer ou plus généralement lorsque vous roulez à très basse vitesse.
1
2
Page 27 of 71

26
IS_D
Régulateur de vitesse (sur les modèles équipés)
Témoin indicateur
Commodo de régulateur de vitesse
■Programmation de la vitesse
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Le système est en fonction.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la
vitesse souhaitée, puis poussez le commodo
vers le bas. La vitesse est mémorisée par le régulateur
de vitesse.
■Annulation
Tirez le commodo vers vous pour annuler
temporairement l'action du régulateur de
vitesse. Pour réenclencher le régulateur de
vitesse, poussez le commodo vers le haut.
Pour arrêter le système, appuyez sur le bouton
“ON-OFF”.
■Programmation de la vitesse désirée
Pour augmenter la vitesse : poussez le commodo
vers le haut.
Pour réduire la vitesse : poussez le commodo
vers le bas.
Relâchez le commodo sitôt la vitesse souhaitée
atteinte.
Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir constante votre vitesse, sans avoir à
garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
Son utilisation est à réserver pour l'autoroute ou pour les longs trajets à vitesse stabilisée.
1
2
1
2
Page 28 of 71

27
IS_D
Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
Témoin indicateur
Afficheur
Bouton de distance
Commodo de régulateur de vitesse
■Affichage du régulateur de vitesse
Les paramètres du régulateur de vitesse sont
affichés à l'écran multifonctionnel.
Silhouette du véhicule précédent
Distance entre véhicules
Vitesse programmée
■Mode de contrôle de la distance entre véhicules
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la
vitesse souhaitée, puis poussez le commodo
vers le bas.
Vous pouvez régler la distance entre véhicules au
moyen du bouton de distance.
■ Mode de régulation à vitesse constante
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”.
Poussez le commodo en avant et maintenez la
position pendant au moins 1 seconde.
Accélérez ou décélérez pour atteindre la
vitesse souhaitée, puis poussez le commodo
vers le bas.
Par rapport au régulateur de vitesse convention nel, le régulateur de vitesse actif ajoute le
contrôle de la distance entre véhicules.
1
2
3
4
1
2
3
Page 29 of 71

28
IS_D
■Annulation
Tirez le commodo vers vous pour annuler
temporairement l'action du régulateur de
vitesse actif. Pour réenclencher le régulateur
de vitesse, poussez le commodo vers le haut.
Pour arrêter le système, appuyez sur le bouton
“ON-OFF”.
■Programmation de la vitesse désirée
Pour augmenter la vitesse: poussez le commodo
vers le haut.
Pour réduire la vitesse: poussez le commodo
vers le bas.
Relâchez le commodo sitôt la vitesse souhaitée
atteinte.
1
2
En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le régulateur maintient la vitesse
programmée tant qu'il ne détecte aucun véhicule en avant du vôtre.
Page 30 of 71

29
IS_D
Projecteurs
L'éclairage du tableau de bord, les feux de
position latéraux, les feux de stationnement, les
feux arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation s'allument.
Les projecteurs et l'ensemble des éclairages
énumérés ci-dessus s'allument.
Les projecteurs et les feux de stationnement
s'allument et s'éteignent automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
Pour passer en feux de route, poussez le
commodo vers l'avant.
Pour faire un appel de phares, tirez le commodo à
vous et maintenez la position.
■ AFS (Système de phares directionnels automatiques) (sur modèles équipés)
Le système AFS améliore la visibilité dans les virages, en corrigeant automatiquement
l'orientation dans le plan horizontal des faisceaux de projecteurs, en fonction de la vitesse
du véhicule et de l'angle de braquage.
Le système peut être mis en marche ou a rrêté en utilisant le sélecteur satellite. (→P. 2 2 )
1
2
3