MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005Pages: 360, PDF Size: 4.92 MB
Page 41 of 360

Black plate (41,1)
PRUDENCE
Enfants et position assise avec coussins d’air latéraux et rideaux:
Il est dangereux de laisser quiconque se pencher ou s’appuyer contre les portières
avant, dans l’espace des sièges avant, contre les montants des vitres avant et arrière,
ainsi qu’en bordure de toit près de la zone de déploiement des coussins d’air latéraux
et des rideaux et ce, même en utilisant un système de sécurité pour enfants. Si le
véhicule est équipé de coussins d’air latéraux et de rideaux de sécurité gonflables,
l’impact du déploiement peut causer de graves blessures ou la mort de la personne. De
plus, le fait de se pencher sur ou contre les portières peut bloquer le déploiement des
coussins d’air latéraux et des rideaux de sécurité, et éliminer les avantages de la
protection supplémentaire. De par la présence du coussin d’air avant et latéral qui se
déploient du siège avant, le siège arrière est le meilleur endroit pour des enfants qui
risquent de s’endormir. Ne pas laisser un enfant se pencher sur ou contre une
portière, même s’il est attaché dans un système de sécurité pour enfants.
Une ceinture, un passager:
L’utilisation d’une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer
correctement les forces d’un impact et les deux passagers risquent d’être écrasés l’un
contre l’autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité
pour plus d’une personne à la fois.
ATTENTION
La ceinture de sécurité ou le système de sécurité pour enfants peut devenir très chaud
dans un véhicule fermé par temps chaud. Pour éviter de se brûler ou de brûler l’enfant,
les vérifier avant de les toucher ou que l’enfant les touche.
REMARQUE
Ce véhicule Mazda est équipé d’ancrages inférieurs LATCH pour la fixation sur le siège
arrière de système de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus à cet
effet. Lors de l’utilisation de ces ancrages pour fixer un système de sécurité pour enfants,
se référer à“Systèmes de sécurité pour enfants de type LATCH”(page 2-35).
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-27
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page41
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 42 of 360

Black plate (42,1)
Installation de systèmes de
sécurité pour enfants
Les statistiques sur les accidents indiquent
qu’un enfant est plus en sécurité sur le
siège arrière. Le siège du passager avant
est le plus mauvais choix pour tout enfant
de moins de 12 ans et pour un système de
sécurité pour enfants faisant face vers
l’arrière, il est extrêmement dangereux.
Certains système de sécurité pour enfants
sont équipés de sangles d’ancrage et pour
être efficaces, ils doivent être installés sur
des sièges adaptés à ces ancrages. Dans ce
véhicule Mazda, les systèmes de sécurité
pour enfants équipés de sangles d’ancrage
ne peuvent être installés qu’aux trois
positions de la banquette arrière.
Certains systèmes de sécurité pour enfants
utilisent des fixations spéciales de type
LATCH. Se référer à“Systèmes de
sécurité pour enfants de type LATCH”
(page 2-35).
PRUDENCE
Les systèmes de sécurité pour enfants
équipés de sangles d’ancrage ne
peuvent être installés que sur le siège
arrière équipés de supports d’ancrage:
L’installation d’un système de sécurité
pour enfants équipé de sangles
d’ancrage sur le siège du passager
avant annule la conception sécuritaire
du système et entraîne un plus grand
risque de blessures graves si ce dernier
se déplace vers l’avant sans être retenu
par la sangle d’ancrage.
Placer tout système de sécurité pour
enfants équipé de sangles d’ancrage
sur un siège adapté.
qInstallation du système de
sécurité pour enfants sur le siège
arrière
Suivre ces instructions lors de l’utilisation
d’un système de sécurité pour enfants, à
moins de fixer un système de sécurité
pour enfants de type LATCH aux
ancrages inférieurs LATCH. Se référer à
“Systèmes de sécurité pour enfants de
type LATCH”(page 2-35).
REMARQUE
Suivre à la lettre les instructions
fournies par le fabricant du système de
sécurité pour enfants. En cas de doute
au sujet du système ou de l’ancrage
LATCH, vérifier les instructions du
fabricant du système de sécurité pour
enfants et les suivre exactement.
Suivant le type de système de sécurité
pour enfants, il peut ne pas utiliser des
ceintures de sécurité en mode de
blocage automatique.
2-28
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page42
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 43 of 360

Black plate (43,1)
1. S’assurer que le dossier est
correctement verrouillé en le poussant
vers l’arrière jusqu’à son ancrage.
2. Fixer le système de sécurité pour
enfants avec la portion ventrale de la
ceinture ventrale-baudrier. Se reporter
aux instructions du fabricant du
système de sécurité pour enfants afin
de connaître les endroits où la ceinture
doit passer.
3. Pour mettre l’enrouleur en mode de
blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu’àcequ’elle soit
complètement déroulée.4. Plaquer fermement le système de
sécurité pour enfants sur le siège du
véhicule. S’assurer que la ceinture se
rétracte au plus près du système de
sécurité pour enfants. Pendant
l’enroulement de la ceinture, un déclic
se fait entendre sur l’enrouleur lorsqu’il
est en mode de blocage automatique. Si
la ceinture ne bloque pas fermement le
système de sécurité pour enfants,
répéter cette étape.
REMARQUE
Inspecter cette fonction avant chaque
utilisation d’un système de sécurité
pour enfants. Il ne doit pas être possible
de tirer la ceinture hors de l’enrouleur si
le système est en mode de blocage
automatique. Lorsque le système de
sécurité pour enfants est retiré, s’assurer
de rétracter la ceinture complètement
pour remettre l’enrouleur en mode de
blocage d’urgence avant qu’un passager
n’utilise la ceinture.
5. Si le système de sécurité pour enfants
requiert l’utilisation d’une sangle
d’ancrage, accrocher et serrer la sangle
d’ancrage suivant les instructions du
fabricant.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-29
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page43
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 44 of 360

Black plate (44,1)
Emplacement du support d’ancrage (4
portes)
Support
d’ancrage
Emplacement du support d’ancrage (4
portes)
Support d’ancrageSangle
d’ancrage
Emplacement du support d’ancrage
(emplacement côté portière de la 5
portes)
Emplacement du support d’ancrage
(emplacement côté portière de la 5
portes)
Sangle d’ancrage
Emplacement du support d’ancrage
(emplacement central de la 5 portes)
Emplacement du support d’ancrage
(emplacement central de la 5 portes)
Sangle
d’ancrage
2-30
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page44
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 45 of 360

Black plate (45,1)
PRUDENCE
Utilisation des points d’ancrage du
système de sécurité pour enfants:
L’utilisation de la ceinture ou des
points d’ancrage dans un but autre
que la fixation d’un système de
sécurité pour enfants est dangereuse.
Les ensembles d’ancrage ou les points
d’ancrage risquent de s’affaiblir ou de
s’endommager et entraîner des
blessures. N’utiliser les ensembles
d’ancrage ou les points d’ancrage que
pour fixer un système de sécurité pour
enfants.
Mauvais positionnement de la sangle
d’ancrage:
Le fait de placer la sangle sur le
sommet de l’appuie-tête est dangereux.
En cas de collision, la sangle peut
glisser de l’appuie-tête libérant ainsi le
système de sécurité pour enfants. Le
siège de sécurité pour enfant peut
bouger blessant l’enfant ou d’autres
occupants. Toujours positionner la
sangle entre l’appuie-tête et le dossier
du siège.
qSi un enfant doit absolument être
assis sur le siège avant
Si tous les enfants ne peuvent pas être
assis sur la banquette arrière, s’assurer de
placer le plus petit à l’arrière et que le plus
grand assis à l’avant porte le baudrier
correctement sur l’épaule.
Ne pas mettre de système de sécurité pour
enfants faisant face vers l’arrière sur le
siège du passager avant.
De plus, ce siège ne peut pas être utilisé
avec des systèmes de sécurité pour enfants
équipés de sangles d’ancrage qui doivent
être installés sur l’un des sièges arrière
possédant des ancrages.
De même, un système de sécurité pour
enfants de type LATCH ne peut pas être
fixé sur le siège du passager avant et doit
être installé sur les sièges arrière.
Ne pas permettre à quelqu’un de dormir
contre la portière avant droite si le siège
est équipé du coussin d’air latéral
disponible en option, car il risque de
causer de graves blessures à tout passager
qui ne serait pas correctement assis sur le
siège. Etant donné que les enfants
dorment souvent en voiture, il est
recommandé de les asseoir sur un siège
arrière. Si l’installation sur le siège avant
du système de sécurité pour enfants est
inévitable, suivre ces instructions lors de
l’utilisation d’un système de sécurité pour
enfants faisant face vers l’avant sur le
siège du passager avant.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-31
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page45
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 46 of 360

Black plate (46,1)
REMARQUE
lPour vérifier si les sièges avant de ce
véhicule Mazda sont équipés de
coussins d’air latéraux:
Tous les coussins d’air latéraux de
Mazda possèdent une étiquette“SRS
AIRBAG”sur le coin supérieur
extérieur des dossiers des sièges
avant.
lPour vérifier que votre véhicule
dispose de coussins d’air rideau:
Chaque rideau de sécurité gonflable
Mazda est identifié par une
indication“SRS-Air Bag”sur les
montants de pare-brise et de lunette
arrière, près du bord du pavillon.
PRUDENCE
Position sur le siège du passager
avant:
Etant donné que le véhicule est équipé
de coussins d’air avant, et surtout s’il
est équipé de coussins d’air latéraux,
un système de sécurité pour enfants
faisant face vers l’avant ne doit être
installé sur le siège avant que si cela
est absolument nécessaire.
Même si le témoin de désactivation du
coussin d’air du passager avant est
allumé, faire toujours coulisser le
siège du passager avant vers l’arrière
au maximum, car la force du coussin
d’air qui se déploie peut causer de
graves blessures ou même la mort de
l’enfant.
PRUDENCE
Système de sécurité pour enfants
faisant face vers l’arrière:
Ce dernier peut être cogné par le
coussin qui se déploie et poussé
violemment vers l’arrière causant de
graves blessures ou la mort à l’enfant.
Même dans la certitude que le coussin
d’air frontal passager ne peut pas se
déployer car le voyant de désactivation
est allumé, ne JAMAIS utiliser de
système de sécurité pour enfants
faisant face à l’arrière alors que le
coussin d’air pourrait se déployer en
cas de collision de force modérée.
2-32
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page46
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 47 of 360

Black plate (47,1)
PRUDENCE
Enfants et position assise avec
coussins d’air latéraux et rideaux:
Il est dangereux de laisser quiconque
se pencher ou s’appuyer contre les
portières avant, dans l’espace des
sièges avant, contre les montants des
vitres avant et arrière, ainsi qu’en
bordure de toit près de la zone de
déploiement des coussins d’air
latéraux et des rideaux et ce, même en
utilisant un système de sécurité pour
enfants. Si le véhicule est équipé de
coussins d’air latéraux et de rideaux
de sécurité gonflables, l’impact du
déploiement peut causer de graves
blessures ou la mort de la personne.
De plus, le fait de se pencher sur ou
contre les portières peut bloquer le
déploiement des coussins d’air
latéraux et des rideaux de sécurité, et
éliminer les avantages de la protection
supplémentaire. De par la présence du
coussin d’air avant et latéral qui se
déploient du siège avant, le siège
arrière est le meilleur endroit pour des
enfants qui risquent de s’endormir. Ne
pas laisser un enfant se pencher sur
ou contre une portière, même s’il est
attaché dans un système de sécurité
pour enfants.
qInstallation du système de
sécurité pour enfants sur le siège
du passager avant
1. Faire coulisser le siège au maximum
vers l’arrière.
2. Fixer le système de sécurité pour
enfants avec la portion ventrale de la
ceinture ventrale-baudrier. Se reporter
aux instructions du fabricant du
système de sécurité pour enfants afin
de connaître les endroits où la ceinture
doit passer.
3. Pour mettre l’enrouleur en mode de
blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu’àcequ’elle soit
complètement déroulée.
4. Plaquer fermement le système de
sécurité pour enfants sur le siège du
véhicule. S’assurer que la ceinture se
rétracte au plus près du système de
sécurité pour enfants. Lors de
l’enroulement de la ceinture, un déclic
se fait entendre sur l’enrouleur lorsqu’il
est en mode de blocage automatique. Si
la ceinture ne bloque pas le système de
sécurité pour enfants fermement,
répéter cette étape.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-33
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page47
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 48 of 360

Black plate (48,1)
REMARQUE
lInspecter cette fonction avant chaque
utilisation d’un système de sécurité
pour enfants. Il ne doit pas être
possible de tirer la ceinture hors de
l’enrouleur si le système est en mode
de blocage automatique. Lorsque le
système de sécurité pour enfants est
retiré, s’assurer de rétracter la
ceinture complètement pour remettre
l’enrouleur en mode de blocage
d’urgence avant qu’un passager
n’utilise la ceinture.
lSuivre à la lettre les instructions
fournies par le fabricant du système
de sécurité pour enfants.
Suivant le type de système de
sécurité pour enfants, il peut ne pas
utiliser des ceintures de sécurité en
mode de blocage automatique.
5. S’assurer que le témoin de
désactivation du coussin d’air du
passager avant s’allume après avoir
installé un système de dispositif de
sécurité pour enfants sur le siège du
passager avant.
PRUDENCE
Enfant assis dans un système de
dispositif de sécurité pour enfants sur
le siège du passager avant avec le
témoin de désactivation du coussin
d’air du passager avant non allumé:
Le fait d’asseoir un enfant dans un
système de dispositif de sécurité pour
enfants installé sur le siège du
passager avant avec le témoin de
désactivation du coussin d’air du
passager avant non allumé est
dangereux. Si ce témoin ne s’allume
pas même lorsque le poids total assis
est inférieur à environ 30 kg (66 lb),
cela signifie que les coussins d’air
avant et latéral côté passager avant,
ainsi que le dispositif de prétension de
ceinture de sécurité, sont prêts au
déploiement. Si un accident déploie les
coussins d’air, tout enfant assis sur le
siège du passager avant pourrait subir
de graves blessures ou la mort. Si le
témoin ne s’allume pas après avoir
installé un système de sécurité pour
enfants sur le siège du passager avant,
installer le système de sécurité pour
enfants sur le siège arrière et
s’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible. Bien qu’il soit
toujours plus sécuritaire d’installer
tout système de dispositif de sécurité
pour enfants sur le siège arrière, il est
essentiel de le faire si le témoin de
désactivation du coussin d’air du
passager avant ne s’allume pas (page
2-48).
2-34
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page48
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 49 of 360

Black plate (49,1)
Systèmes de sécurité pour enfants de type LATCH
Ce véhicule Mazda est équipé d’ancrages inférieurs LATCH sur les sièges arrières côtés
portières, pour la fixation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH spécialement conçus. Les deux ancrages doivent être utilisés, sinon le siège
bougera et sera dangereux pour l’enfant s’y trouvant. Certains systèmes de sécurité pour
enfants de type LATCH doivent aussi être fixés avec une sangle d’ancrage pour être
correctement fixés. S’ils sont équipés d’une sangle d’ancrage, elle doit être utilisée pour
assurer la sécurité de l’enfant.
PRUDENCE
Instructions du fabricant du système de sécurité pour enfants:
Un système de sécurité pour enfants qui n’est pas fixé est dangereux. En cas de
collision ou d’arrêt brusque, il peut bouger et causer de graves blessures ou la mort de
l’enfant ou des autres passagers. S’assurer que le système de sécurité pour enfants est
bien fixé en place suivant les instructions du fabricant de ce dernier.
Fixation de deux systèmes de sécurité pour enfants au même ancrage inférieur
LATCH:
Le fait d’attacher deux systèmes de sécurité pour enfants au même ancrage inférieur
LATCH est dangereux. En cas de collision, un ancrage peut ne pas se révéler assez
solide pour retenir deux systèmes de sécurité pour enfants et risque de se casser,
causant de graves blessures ou la mort. Si le siège est utilisé par un autre système de
sécurité pour enfants lorsqu’un ancrage inférieur LATCH côté portière est utilisé,
utiliser les ceintures centrales et la sangle d’ancrage pour fixer le siège.
Système de sécurité pour enfants non fixé:
Un système de sécurité pour enfants qui n’est pas fixé est dangereux. En cas de
collision ou d’arrêt brusque, il peut bouger et causer de graves blessures ou la mort de
l’enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions du fabricant du système de
sécurité pour enfants concernant les endroits de passage de la ceinture. Il faut fixer le
siège comme si un enfant s’y trouvait afin que personne ne mette un enfant dans un
système de sécurité pour enfants qui n’est pas correctement fixé. Lorsqu’il n’est pas
utilisé, retirer du véhicule le système de sécurité pour enfants, l’attacher à l’aide d’une
ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les
systèmes de sécurité pour enfants de type LATCH.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-35
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page49
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 50 of 360

Black plate (50,1)
PRUDENCE
Systèmes de sécurité pour enfants de type LATCH:
Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant du système de sécurité pour
enfants lors de son installation est dangereux. Si les ceintures de sécurité ou autres
objets étrangers empêchent le système de sécurité pour enfants d’être correctement
fixé aux ancrages inférieurs LATCH et qu’il soit installé incorrectement, ce dernier
risque de bouger en cas d’arrêt brusque ou de collision, causant de graves blessures
ou la mort de l’enfant ou d’autres occupants du véhicule. Lors de l’installation d’un
système de sécurité pour enfants, s’assurer que les ceintures de sécurité ou autres
objets étrangers ne se trouvent pas près ou sur les ancrages inférieurs LATCH.
Toujours suivre les instructions du fabricant du système de sécurité pour enfants.
qMéthode d’installation d’un
système de dispositif de sécurité
pour enfants de type LATCH
(Sièges arrière côtés portières)
1. S’assurer que le dossier est
correctement verrouillé en le poussant
vers l’arrière jusqu’à son ancrage.
2. Ouvrir légèrement l’espace entre le
coussin et le dossier du siège afin
d’apercevoir les emplacements des
ancrages inférieurs LATCH.
REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages
inférieurs LATCH indiquent les
emplacements des ancrages inférieurs
LATCH pour la fixation de système de
sécurité pour enfants.
3. Fixer le siège à l’aide des DEUX
ancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du système
de sécurité pour enfants.
4. Si le système de sécurité pour enfants
est équipé d’une sangle d’ancrage, cela
veut dire qu’il est très important de
l’utiliser pour fixer correctement ce
dernier. Suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant concernant
l’installation de la sangle d’ancrage.
2-36
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page50
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J