language MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016Pages: 771, PDF Size: 9.12 MB
Page 486 of 771

tPregătirea sistemului Bluetooth®
(tipul A/tipul B)
Pregătirea sistemului Bluetooth®
Hands-Free
Setarea codului de conectare
Setarea codului de conectare din 4 cifre
pentru înregistrarea telefonului
dumneavoastră mobil (conectare) poate fi
stabilit în prealabil.
NOTĂ
Valoarea setată iniţială este „0000”.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de asociere)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin
Code.” (Selectaţi una din următoarele:
asociere, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
6.Spuneţi: [bip] „Set pin code” (setare a
codului pin)
7.Mesaj: „Your current pin code is
XXXX. Do you want to change it to a
different pairing pin code?” (Codul pin
curent este XXXX. Doriţi să îl
schimbaţi într-un cod pin de conectare
diferit?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please say a 4-digit pairing
code.” (Spuneţi un cod de asociere din
patru cifre.)
10.Spuneţi: [bip] „YYYY”
11.Mesaj: „YYYY is this correct?”
(YYYY, este corect?)
12.Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
13. Dacă răspunsul este „Yes” (da), treceţi
la pasul 14. Dacă este „No” (nu),
procedura revine la pasul 9.
14.Mesaj: „Your new pairing pin code is
YYYY. Use this pin code when pairing
devices to the Hands free system. Do
you want to pair a device now?” (Noul
cod pin de conectare este YYYY.
Folosiţi acest cod pin atunci când
conectaţi dispozitive la sistemul Hands
free. Doriţi să conectaţi un dispozitiv
acum?)
15.Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
16. Dacă „Yes” (da), sistemul trece în
modul de înregistrare a dispozitivului.
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la
starea de așteptare.
Asocierea dispozitivelor
Pentru a folosi sistemul Hands-Free
Bluetooth
®, dispozitivul prevăzut cu
Bluetooth
® trebuie să fie asociat unităţii
Bluetooth® folosind următoarea
procedură.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-94
Page 487 of 771

Maximum șapte dispozitive incluzând
telefoane mobile hands-free și dispozitive
audio cu Bluetooth
® pot fi asociate pentru
un singur vehicul.
NOTĂ
•Un dispozitiv poate fi asociat numai
atunci când vehiculul este parcat.
Dacă vehiculul începe să se miște,
procedura de conectare se va încheia.
În timpul conducerii, asocierea este
periculoasă – conectaţi dispozitivul
înainte de a începe să conduceţi.
Înainte de asociere, parcaţi într-un loc
ferit.
•Dacă un dispozitiv Bluetooth® a fost
deja asociat unui vehicul ca dispozitiv
audio cu Bluetooth
®, acesta nu
trebuie să fie asociat din nou la
folosirea dispozitivului ca telefon
mobil hands-free. De asemenea, nu
trebuie să fie asociat din nou ca
dispozitiv audio cu Bluetooth
® dacă
a fost deja asociat ca telefon mobil
hands-free.
•Deoarece raza de comunicare a
dispozitivului prevăzut cu Bluetooth
®
este de aproximativ 10 metri, dacă un
dispozitiv se află pe o rază de 10
metri în jurul vehiculului, poate fi
detectat/asociat accidental în timpul
asocierii altui dispozitiv.
1. Activaţi aplicaţia Bluetooth® de pe
dispozitiv.
NOTĂ
Pentru utilizarea dispozitivului,
consultaţi manualul său de instrucţiuni.
2. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
3.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
4.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
5.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de asociere)
6.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selectaţi una din următoarele:
asociere, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
7.Spuneţi: [bip] „Pair” (asociere)
8.
Mesaj: „Start the pairing process on your
Bluetooth
® device. Your pin code is 0000
(XXXX). Input this on your Bluetooth
®
device. See device manual for
instructions.” (Începe procedura de
conectare a dispozitivului Bluetooth
®.
Codul pin este 0000 (XXXX). Introduceţi-l
pe dispozitivul dumneavoastră Bluetooth
®.
Consultaţi manualul dispozitivului pentru
instrucţiuni.)
9. Folosind dispozitivul, efectuaţi o
căutare a dispozitivului Bluetooth®
(dispozitiv periferic).
NOTĂ
Pentru utilizarea dispozitivului,
consultaţi manualul său de instrucţiuni.
10. Selectaţi „Mazda” din lista de
dispozitive căutate de dispozitiv.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-95
Page 488 of 771
![MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 11. Introduceţi codul de conectare din 4
cifre în dispozitiv.
12.Mesaj: „Please say the name of the
device after the beep.” (Spuneţi numele
dispozitivului după bip.)
13.Spuneţi: [bip] „XXXX MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 11. Introduceţi codul de conectare din 4
cifre în dispozitiv.
12.Mesaj: „Please say the name of the
device after the beep.” (Spuneţi numele
dispozitivului după bip.)
13.Spuneţi: [bip] „XXXX](/img/28/13425/w960_13425-487.png)
11. Introduceţi codul de conectare din 4
cifre în dispozitiv.
12.Mesaj: „Please say the name of the
device after the beep.” (Spuneţi numele
dispozitivului după bip.)
13.Spuneţi: [bip] „XXXX - - -” (rostiţi o
„etichetă de dispozitiv”, un nume
arbitrar pentru dispozitiv.)
Exemplu: „Stan's device” (dispozitivul
lui Stan).
NOTĂ
Rostiţi „eticheta dispozitivului” asociat
în 10 secunde.
Dacă trebuie să fie asociate mai mult de
două dispozitive, acestea nu pot fi
asociate cu aceeași „etichetă a
dispozitivului” sau cu una similară.
14.Mesaj: „Adding XXXXXX - - - (Ex.
„Stan's device”) (Device tag). Is this
correct?” (Se șterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
15.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
16.Mesaj: „Pairing complete” (asociere
finalizată)
După ce un dispozitiv este înregistrat,
sistemul identifică automat dispozitivul.
Prin activarea din nou a sistemului
Hands-Free Bluetooth
® sau prin activarea
sistemului Hands-Free Bluetooth® prima
dată de la trecerea contactului din poziţia
OFF în poziţia ACC, sistemul emite un
ghidaj vocal, „XXXXXX - - - (Ex. “Stan's
device”) (Device tag) is connected”
(XXXXXX - - - (de exemplu,
„dispozitivul lui Stan”) (eticheta
dispozitivului) este conectat).
NOTĂ
•Atunci când asocierea se încheie, este
afișat simbolul
.
•Unele dispozitive audio Bluetooth®
au nevoie de o anumită perioadă de
timp înainte de afișarea simbolului
.
•Înregistrarea dispozitivului poate fi
făcută și cu ajutorul unităţii audio.
•În funcţie de dispozitiv, starea de
înregistrare poate fi pierdută după o
anumită perioadă de timp. Dacă acest
lucru se întâmplă, repetaţi întregul
proces de la pasul 1.
Citirea dispozitivului înregistrat
Sistemul Hands-Free Bluetooth
® poate citi
dispozitivele înregistrate în sistem.
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de asociere)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-96
Page 489 of 771

5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selectaţi una din următoarele:
asociere, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
6.Spuneţi: [bip] „List” (listă)
7.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. Device A, device B,
device C)” (XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A, dispozitivul B, dispozitivul C)
(ghidajul vocal citește etichetele
dispozitivelor înregistrate în sistemul
hands-free.)
Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire în timpul citirii
dispozitivului dorit și apoi spuneţi una
dintre următoarele comenzi vocale de
executat.
•„Select phone” (selectare a
telefonului): selectează dispozitivul
(telefonul mobil) atunci când butonul
pentru convorbire este apăsat scurt.
•„Select music player” (selectare a
music player-ului): selectează
dispozitivul (music player) atunci
când butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
•„Edit” (editare): editează
dispozitivul atunci când butonul
pentru convorbire este apăsat scurt.
•„Continue” (continuare): se continuă
citirea listei.
•„Delete” (ștergere): se șterge
dispozitivul înregistrat atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Previous” (anterior): se revine la
dispozitivul anterior din citire atunci
când butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
8.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârșitul
listei, doriţi să revenim la început?)
9.Spuneţi: [bip] „No” (nu)
10.Mesaj: „Returning to main menu”
(revenire la meniul principal).
Selectarea dispozitivului
Dacă mai multe dispozitive au fost
asociate, unitatea Bluetooth
® face legătura
cu ultimul dispozitiv asociat. Dacă doriţi
să conectaţi un dispozitiv asociat diferit,
trebuie să schimbaţi legătura. Ordinea
priorităţii dispozitivelor după ce legătura a
fost schimbată este păstrată chiar și atunci
când contactul este trecut în OFF.
(Telefonul Hands-free)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Select phone”
(selectare a telefonului)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-97
Page 490 of 771

5.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to select.
Available devices are XXXXX... (Ex.
device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXXX... (Ex. device C). Which
device please?” (Spuneţi numele
dispozitivului pe care doriţi să îl
editaţi. Dispozitivele disponibile sunt
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A), XXXXX... (de exemplu,
dispozitivul B), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul C). Ce
dispozitiv?)
6.Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul
telefonului mobil care trebuie să fie
conectat.)
7.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Registered device tag) is this correct?”
(XXXXX… (de exemplu, dispozitivul
B…) (eticheta dispozitivului
înregistrat), este corect?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Device tag) selected.” (XXXXX…
(de exemplu, dispozitivul B…)
(eticheta dispozitivului) selectat.)
(Music player-ul)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)4.Spuneţi: [bip] „Select music player”
(selectare music player)
5.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to select.
Available devices are XXXXX... (Ex.
device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXXX... (Ex. device C). Which
device please?” (Spuneţi numele
dispozitivului pe care doriţi să îl
editaţi. Dispozitivele disponibile sunt
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A), XXXXX... (de exemplu,
dispozitivul B), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul C). Ce
dispozitiv?)
6.Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul
unui music player care trebuie să fie
conectat.)
7.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Registered device tag) is this correct?”
(XXXXX… (de exemplu, dispozitivul
B…) (eticheta dispozitivului
înregistrat), este corect?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Device tag) selected.” (XXXXX…
(de exemplu, dispozitivul B…)
(eticheta dispozitivului) selectat.)
NOTĂ
•Atunci când conectarea dispozitivului
selectat se încheie, este afișat
simbolul
sau .
•Unele dispozitive audio Bluetooth®
au nevoie de o anumită perioadă de
timp înainte de afișarea simbolului
sau .
•Selectarea dispozitivului (music
player) poate fi de asemenea
efectuată prin folosirea butonului din
panou.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-98
Page 491 of 771

Ștergerea unui dispozitiv
Dispozitivele înregistrate (telefon mobil)
înregistrate pot fi șterse individual sau
colectiv.
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de asociere)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selectaţi una din următoarele:
asociere, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
NOTĂ
Un dispozitiv (telefon mobil) înregistrat
poate fi șters prin folosirea listei de
înregistrări.
6.Spuneţi: [bip] „Delete” (ștergere)
7.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to delete.
Available devices are XXXXX... (Ex.
device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXXX... (Ex. device C), or all.
Which device please?” (Spuneţi
numele dispozitivului pe care doriţi să
îl editaţi. Dispozitivele disponibile sunt
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A), XXXXX... (de exemplu,
dispozitivul B), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul C). Ce
dispozitiv?)
8.Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul
dispozitivului care trebuie să fie șters.)
NOTĂ
Spuneţi „All” (toate) pentru a șterge
toate dispozitivele (telefon mobil).
9.Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex.
device B...) (Registered device tag). Is
this correct?” (Se șterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
10.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „Deleted” (șters)
Editarea dispozitivului înregistrat
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-99
Page 499 of 771

NOTĂ
•Dacă setarea de limbă este schimbată,
înregistrarea telefonului este păstrată.
•Înregistrările din agendă nu sunt
șterse, dar fiecare limbă are o agendă
separată. Astfel, înregistrările create
într-o limbă vor trebui reintroduse în
agendă în noua limbă.
•Efectuaţi acești pași înainte de a
începe să conduceţi. Aceste funcţii
folosite mai puţin vă distrag mult
atenţia de la condus până când sunteţi
complet familiarizaţi cu sistemul.
(Metoda 1)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Language” (limbă)
5.Mesaj: „Select a language: English,
French, Spanish, Italian, German,
Dutch, or Portuguese.” (Selectaţi o
limbă: engleză, franceză, spaniolă,
italiană, germană, olandeză sau
portugheză.)
6.Spuneţi: [bip] „French” (rostiţi numele
limbii dorite: „English”(engleză),
„French” (franceză), „Spanish”
(spaniolă), „Italian” (italiană),
„German” (germană), „Dutch”
(olandeză) sau „Portuguese”
(portugheză))
NOTĂ
O altă setare de limbă poate fi de
asemenea făcută în timpul setării
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronunţia nativă.
7.Mesaj: „French (Desired language)
selected. Is this correct?” (Se șterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(Așteptaţi. Se face trecerea la agenda
pentru limba franceză. Limba franceză
selectată.) (Rostit în noua limbă
selectată).
(Metoda 2)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „French” (Rostiţi
numele limbii dorite: „English”
(engleză), „French” (franceză),
„Spanish” (spaniolă), „Italian”
(italiană), „German” (germană),
„Dutch” (olandeză) sau „Portuguese”
(portugheză)). (Schimbaţi limba dorită
rostind denumirea limbii.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-107
Page 500 of 771

NOTĂ
O altă setare de limbă poate fi de
asemenea făcută în timpul setării
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronunţia nativă.
3.Mesaj: „Would you like to change the
language to French (Desired
language)?” (Doriţi să schimbaţi limba
în franceză (limba dorită)?)
4.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(Așteptaţi. Se face trecerea la agenda
pentru limba franceză. Limba franceză
selectată.) (Rostit în noua limbă
selectată).
tRecunoașterea vocală (tipul A/tipul
B)
În această secţiune, este explicată
funcţionarea de bază a recunoașterii
vocale.
Activarea recunoașterii vocale
Pentru a activa meniul principal: Apăsaţi
scurt butonul de începere a convorbirii sau
butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoașterii vocale
Folosiţi una din următoarele metode:
•Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul pentru
convorbire.
•Apăsaţi butonul pentru terminarea
convorbirii.
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
funcţionare rapidă)
Apăsaţi și eliberaţi butonul pentru
convorbire.
NOTĂ
•Sistemul Hands-Free Bluetooth®
devine funcţionabil la câteva secunde
după ce contactul este trecut în
poziţia ACC sau ON (pornit)
(necesită mai puţin de 15 secunde).
•Dacă sistemul audio sau aerul
condiţionat funcţionează în timp ce
folosiţi sistemul Hands-Free
Bluetooth
® , semnalul sonor sau
ghidajul vocal (sistemul audio) nu
poate fi auzit.
Asistentul de instruire
Asistentul de instruire vă explică cum să
folosiţi sistemul Bluetooth® Hands-Free.
Pentru a activa asistentul de instruire:
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Tutorial” (asistent
instruire)
3. Respectaţi mesajele pentru a primi
instrucţiunile de ghidaj vocal
corespunzătoare.
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale
„Help” (ajutor) sau „Go Back” (înapoi)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale.
Utilizarea funcţiei de ajutor
Funcţia de ajutor (Help) îl informează pe
utilizator cu privire la comenzile vocale
disponibile în condiţiile respective.
1.Spuneţi: [bip] „Help” (ajutor)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-108
Page 501 of 771

2. Respectaţi mesajele pentru a primi
instrucţiunile de ghidaj vocal
corespunzătoare.
Revenirea la operaţiunea anterioară
Această comandă este pentru revenirea la
operaţiunea anterioară în timp ce sunteţi în
modul de recunoaștere voce.
Spuneţi: [bip] „Go Back” (înapoi)
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaștere a vocii și calitatea
acesteia, ar trebui să fie respectate
următoarele aspecte:
•Recunoașterea vocii nu poate fi
realizată în timpul funcţionării
ghidajul vocal sau sunetului sonor.
Așteptaţi până când ghidajul vocal
sau semnalul sonor se termină
înainte de a spune comenzile.
•Dialectele sau ordonarea diferită a
cuvintelor faţă de cea din comenzile
hands-free nu poate fi recunoscută de
sistemul de recunoaștere vocală. Rostiţi
cuvintele în ordinea specificată în
comenzile vocale.
•Nu este necesar să staţi în faţa
microfonului sau să vă apropiaţi de
acesta. Transmiteţi comenzile vocale în
timp ce păstraţi o poziţie sigură pentru
condus.
•Nu vorbiţi prea rar sau prea tare.
•Vorbiţi clar, fără pauze între cuvinte sau
cifre.
•Închideţi geamurile și/sau trapa pentru a
reduce zgomotele din exteriorul
vehiculului sau opriţi curentul de aer al
sistemului de aer condiţionat în timp ce
folosiţi sistemul Hands-Free Bluetooth
®.
•Asiguraţi-vă că orificiile de ventilare nu
îndreaptă aerul spre microfon.
NOTĂ
Dacă performanţa recunoașterii vocale
nu este satisfăcătoare.
Consultaţi secţiunea „Funcţia de
învăţare a recunoașterii vocale
(înregistrarea vorbitorului) (tipul A/
tipul B)” de la pagina 5-112.
consultaţi secţiunea „Depanarea” de la
pagina 5-154.
tSetarea de securitate (tipul A/tipul
B)
Dacă este setată o parolă, sistemul poate fi
activat doar dacă parola este introdusă.
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
Setarea parolei
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Password” (parolă)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-109
Page 502 of 771
![MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 5.Mesaj: „Password is disabled. Would
you like to enable it?” (Parola este
dezactivată. Doriţi să o activaţi?)
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Please say a 4-digit password.
Remem MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 5.Mesaj: „Password is disabled. Would
you like to enable it?” (Parola este
dezactivată. Doriţi să o activaţi?)
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Please say a 4-digit password.
Remem](/img/28/13425/w960_13425-501.png)
5.Mesaj: „Password is disabled. Would
you like to enable it?” (Parola este
dezactivată. Doriţi să o activaţi?)
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Please say a 4-digit password.
Remember this password. It will be
required to use this system.” (Spuneţi o
parolă din 4 cifre. Amintiţi-vă această
parolă. Va fi necesară pentru folosirea
sistemului.)
8.Spuneţi: [bip] „XXXX” (spuneţi o
parolă din 4 cifre, „codul P”.)
9.Mesaj: „Password XXXX (Password,
PCode). Is this correct?” (Se șterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
10.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „Password is enabled.” (Parola
este activată.)
Folosirea sistemului Hands-Free
Bluetooth® cu o parolă
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Mesaj: „Hands-Free system is locked.
State the password to continue.”
(Sistemul Hands-Free este blocat.
Specificaţi parola pentru a continua.)
3.Spuneţi: [bip] „XXXX” (spuneţi
parola setată „codul P”.)
4. Dacă este introdusă parola corectă,
îndrumarea vocală „XXXXXX... (Ex.
„Mary's device) (Device tag) is
connected” (XXXXXX… (de
exemplu, „dispozitivul lui Mary”)
(eticheta dispozitivului) este conectat)
este rostită.
Dacă parola este incorectă, ghidajul
vocal „XXXX (4-digit password,
Pcode) incorrect password, please try
again” (XXXX (parola din patru cifre,
codul P) parolă incorectă, vă rugăm să
încercaţi din nou) este rostit.
Anularea parolei
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Password” (parolă)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-110