ECU MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2020, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2020Pages: 664, PDF Size: 12.54 MB
Page 533 of 664

REMARQUE
Nettoyer consciencieusement les ceintures
de sécurité si elles sont salies. Laisser les
ceintures de sécurité dans cet état risque
de rendre un nettoyage ultérieur plus
difficile et pourrait affecter leur
rétractation correcte.
▼Entretien de la sellerie en vinyle
Retirer la poussière et la boue de la sellerie
en vinyle avec une brosse ou un aspirateur.
Retirer les salissures de la sellerie en
vinyle avec un nettoyant pour sellerie en
cuir et en vinyle.
▼Entretien de la sellerie
1. Nettoyer les zones salies en les
tamponnant délicatement avec un
chiffon doux imbibé d'un produit
nettoyant léger (environ 5%) dilué
dans de l'eau.
2. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
▼Entretien de la sellerie en cuir*
1. Retirer la poussière et le sable à
l'aspirateur.
2. Nettoyer la zone salie avec un chiffon doux et un nettoyant spécial adapté, ou
avec un chiffon doux trempé dans un
détergent léger (environ 5 %) dilué
avec de l'eau.
3. Essuyer le détergent restant en utilisant
un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
4. Retirer l'humidité avec un chiffon douxet sec puis laisser sécher le cuir
davantage dans une zone bien ventilée
à l'ombre. Si le cuir a été mouillé par la
pluie, éponger l'eau dès que possible et
laisser sécher.
REMARQUE
Parce que le cuir véritable est un
matériau naturel sa surface n'est pas
régulière. Il peut y avoir dessus des
cicatrices, des griffures et des rides.
Il est recommandé de l'entretenir
périodiquement environ deux fois par an
pour maintenir sa qualité aussi
longtemps que possible.
Si la sellerie en cuir entre en contact
avec l'une des substances suivantes, la
nettoyer immédiatement.
La laisser salie risque de provoquer une
usure prématurée, des moisissures ou
des tâches.
Sable ou boue
Substance graisseuse ou huileuse,
comme par exemple de la crème pour
les mains
Substance contenant de l'alcool,
comme des cosmétiques ou des
produits de coiffure
Si la sellerie en cuir est mouillée,
éponger rapidement l'eau avec un
chiffon sec. L'humidité restante sur la
surface peut provoquer des
détériorations telles qu'un durcissement
ou rétrécissement.
Entretien
Soins à apporter
*Certains modèles.6-57
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 571 of 664

▼Indication/Témoin TCS/DSC
(s'allume)
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction, du système de
commande dynamique de stabilité ou du
système d'assistance des freins et ils
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
▼Indication d'avertissement/Voyant
du système de coussins d'air/
dispositif de prétension de ceinture
de sécurité avant
Une anomalie du système est indiquée par
le fait que le voyant
reste clignoté, allumé
ou ne s'allume pas du tout lorsque le
contacteur est mis à ON. Dans un de ces
cas, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible. Le système
risque de ne pas fonctionner en cas
d'accident.
PRUDENCE
Ne jamais toucher au systèmes de coussin
d'air/dispositif de prétension, et toujours
confier tous les travaux l'entretien et de
réparation à un concessionnaire agréé
Mazda:
Le fait de faire l'entretien soi-même ou de
toucher au système est dangereux. Les
coussins d'air/dispositif de prétension
peuvent se déclencher accidentellement ou
être désactivés causant des blessures
graves ou mortelles.
▼ Indication d'avertissement/voyant
du système de surveillance de
pression des pneus (TPMS)
(clignotement)
En cas de problème avec le système
TPMS ou si la tension d'un capteur de
pression de pneu diminue, le voyant du
système TPMS clignote et un message
apparaît sur l'affichage multi-informations.
Faire inspecter votre véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-35
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old
2019-11-21 15:35:12
Page 575 of 664

▼Indication d'avertissement/Voyant
de ceinture de sécurité (siège avant)
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité
s'allume si le siège conducteur ou le
passager avant est occupé et que la
ceinture n'a pas été bouclée lorsque le
contacteur est mis sur ON.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager avant n'est pas bouclée
(uniquement lorsque le siège du passager
avant est occupé) et que le véhicule est
conduit à une vitesse dépassant 20 km/h
(12 mi/h) environ, le voyant clignotera.
Après une courte période de temps, le
voyant s'arrête de clignoter, mais reste
allumé.
REMARQUE
Le voyant clignote pendant environ 6
secondes si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée lorsque le
contacteur est mis sur ON. (Sauf
Mexique, Porto Rico)
Si des objets lourds sont placés sur le
siège du passager avant, il est possible
que la fonction de voyant/bip de ceinture
de sécurité du passager avant
s'enclenche, selon le poids de ces objets.
Pour permettre au capteur de
classification de l'occupant du siège
passager avant de fonctionner
correctement, n'utiliser pas de coussin
supplémentaire sur le siège du passager
avant. Le capteur risque de ne pas
fonctionner correctement car il sera
gêné par le coussin additionnel.
Si un petit enfant est assis sur le siège
du passager avant, il se peut que le
voyant ne fonctionne pas.
Mesures correctives à prendre
Boucler les ceintu res de sécurité.
▼Voyant de ceinture de sécurité (siège
arrière) (rouge)
Si les ceintures de sécurité des passagers
arrière ne sont pas bouclées lorsque le
contacteur est mis sur ON, le conducteur
et les passagers sont alertés par le voyant.
Le voyant reste allumé
même s'il n'y a pas
de passager sur le siège arrière.
REMARQUE
Si une ceinture de sécurité des sièges
arrière n'est pas bouclée avant qu'un
certain temps ne s'écoule après le
démarrage du moteur, le voyant s'éteint.
Mesures correctives à prendre
Boucler les ceintu res de sécurité.
▼Indication d'avertissement/voyant
de niveau bas du l
iquide lave-glace*
Ce voyant indique qu'il ne reste que très
peu de liquide de lave-glace.
Mesures correctives à prendre
Ajouter du liquide de lave-glace (page
6-22).
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.7-39
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 579 of 664

Affichage*1*2ContenuMesures correctives à prendre
Mazda Radar Cruise Con‐
trol annulé Conduire pru‐
dem. Ce message apparaît lorsque le système
de régulation de vitesse à radar Mazda
(MRCC), le système de régulation de la
vitesse à radar Mazda avec fonction Stop
& Go (MRCC avec fonction Stop & Go)
et l'assistance en cas d'embouteillage
(TJA) ont été annulés autrement que par
le conducteur.
Faire inspecter votre véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
Distance & Speed Alert
annulé Conduire prudem. Ce message apparaît lorsque l'alerte de
distance et de vitesse (DSA) a été annu‐
lée autrement que
par le conducteur. Faire inspecter votre véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
Fonctionnement du régula‐
teur de vitesse annulé Con‐
duire prudem. Ce message apparaît lorsque le régula‐
teur de vitesse de croisière a été annulé
autrement que par le conducteur.
Faire inspecter votre véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
Freinage d'urgence activé.
App. sur la pédale de frein
pour maintenir l'arrêt Ce message apparaît après le fonctionne‐
ment des freins de l’assistance au freina‐
ge intelligent (SBS) et lorsque l’assistan‐
ce au freinage intelligent (SBS) est annu‐
lée.
Appuyer sur la pédale de frein.
Toucher l'interrupt. Push
Button Start avec le por‐
te-clés Ce message apparaît lorsque la pile de la
clé est faible (pile déchargée ou clé en‐
dommagée). Pour démarrer le moteur, toucher le bou‐
ton-poussoir de démarrage avec la clé.
Se référer à Fonction de démarrage du
moteur lorsque la pile de la clé est à plat
à la page 4-8.
Appuyer sr pédale de frein
pour démarrer le moteur Ce message apparaît lorsqu'on enfonce le
bouton de démarrage du moteur sans en‐
foncer la pédale de frein. Appuyer sur la pédale de frein, puis sur
le bouton de démarrage du moteur.
App. sur la pédale d'em‐
brayage pour démarrer le
moteur Ce message apparaît lorsqu'on enfonce le
bouton de démarrage du moteur sans en‐
foncer la pédale de démarrage.
Appuyer sur la pédale d'embrayage, puis
sur le bouton de démarrage du moteur.
Vérifier position du levier
sélecteur de vitesses Ce message apparaît lorsque le levier sé‐
lecteur est placé en position P ou R pen‐
dant la conduite.
Vérifier la position du levier sélecteur.
Fermer la porte et attacher
ceinture de sécurité Ce message apparaît lorsque le système
AUTOHOLD est sur le point de fonc‐
tionner et qu'une portière est ouverte ou
qu'une ceinture de sécurité est détachée. Lorsque le système AUTOHOLD est al‐
lumé, fermer les portières et attacher les
ceintures de sécurité.
Les balais d'essuie- glace
doivent être sur le pa‐
re-brise avant utilisation Ce message apparaît lorsque les es‐
suie-glaces sont actionnés avec les es‐
suie-glaces relevés du pare-brise.
Abaisser les essuie-glaces.
Baisse de l'amplit. de mou‐
vement des essuie-glaces
avant. Retirer les obstacles Ce message apparaît lorsqu'il y a une ac‐
cumulation de neige ou de saleté sur le
pare-brise et que la portée des essuie-gla‐
ces est réduite.
Retirer les corps étrangers du pare-brise.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-43
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old
2019-11-21 15:35:12
Page 581 of 664

Le carillon d'alarme estactivé
▼Rappel des feux allumés
Le rappel des feux
allumés est activé
lorsque le réglage de l'heure
*1 de la
fonction d'extinctio n automatique des
phares est éteint.
Si les feux sont allumés et le contacteur
d'allumage est sur ACC ou d'arrêt, un bip
sonore continu retentit lorsque la portière
du conducteur est ouverte.
*1 Si le commutateur d'éclairage est laissé allumée, la fonction d'extinction
automatique des phares éteint les
lumières à environ 30 secondes après
coupure du contact. L'heure peut être
modifiée.
Se référer à la section Paramètres dans
le manuel d’utilisation de Mazda
Connect.
REMARQUE
Lorsque le contacteur est mis sur ACC,
l'“Avertisseur sonore de contacteur non
mis sur la position d'arrêt (STOP)”
(page 7-47) annule l'avertisseur sonore
d'oubli d'extinction des feux.
Une fonction personnalisée est utilisable
pour modifier le volume sonore du
rappel des feux allumés.
Se référer à la section Paramètres dans
le manuel d’utilisation de Mazda
Connect.
▼Signal sonore d'avertissement de
dispositif de prét
ension de ceinture
de sécurité avant/coussin d'air
S'il y a un problème avec les systèmes de
dispositif de préten sion de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air et le voyant
s'illumine, un bip sonore d'alerte retentira
pendant environ 5 secondes toutes les
minutes.
Le signal sonore d'avertissement de
dispositif de préten sion de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air continuera de
retentir pendant environ 35 minutes. Faire
inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec le signal
sonore d'avertissement de dispositif de
prétension de ceinture de sécurité avant/
coussin d'air qui retentit:
Le fait de conduire le véhicule avec le signal
sonore d'avertissement de dispositif de
prétension de ceinture de sécurité avant/
coussin d'air qui retentit est dangereux. En
cas de collision, les coussins d'air et le
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant ne se déploieront pas, ceci
peut causer la mort ou des blessures
graves. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda pour faire inspecter le
véhicule dès que possible.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-45
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 582 of 664

▼Avertisseur sonore de ceinture de
sécurité
Siège avant
Sauf Mexique
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée lorsque le contacteur est
mis sur ON, un bip sonore est émis
pendant 6 secondes environ. Si la ceinture
de sécurité du conducteur ou du passager
avant n'est pas bouclée et le véhicule est
conduit à une vitesse dépassant 20 km/h
(12 mi/h) environ, un nouveau bip sonore
se déclenchera pendant un laps de temps
spécifié.
Tant qu'une ceinture d
e sécurité n'est pas
bouclée ou avant l'écoulement d'un temps
donné, le bip sonore ne s'arrêtera pas
même si la vitesse du véhicule ralentit à
moins de 20 km/h (12 mi/h).
REMARQUE
Pour permettre au capteur de
classification de l'occupant du siège
passager avant de fonctionner
correctement, n'utiliser pas de coussin
supplémentaire sur le siège du passager
avant. Le capteur risque de ne pas
fonctionner correctement car il sera
gêné par le coussin additionnel.
Si un petit enfant est assis sur le siège
du passager avant, il se peut que
l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.
Mexique
Si la vitesse du véhicule est supérieure à
20 km/h (12 mi/h) alors que la ceinture de
sécurité du conducteur/passager avant n'est
pas bouclée, une alarme sonore retentit en
continu. Si la ceinture de sécurité reste non
bouclée, le carillon d'alarme cesse de
retentir une fois, puis continue pendant 90
secondes environ. Le carillon cesse de
retentir une fois que la ceinture de sécurité
du conducteur/passager avant a été
bouclée.
Tant qu'une ceinture de sécurité n'est pas
bouclée ou avant l'écoulement d'un temps
donné, le bip sonore ne s'arrêtera pas
même si la vitesse d u véhicule ralentit à
moins de 20 km/h (12 mi/h).
REMARQUE
Si des objets lourds sont placés sur le
siège du passager avant, il est possible
que la fonction de voyant/bip de ceinture
de sécurité du passager avant
s'enclenche, selon le poids de ces objets.
Pour permettre au capteur de
chargement du siège de passager avant
de fonctionner correctement, ne pas
utiliser de coussin supplémentaire sur le
siège pour s'asseoir. Le capteur risque
de ne pas fonctionner correctement car
il sera gêné par le coussin additionnel.
Si un petit enfant est assis sur le siège
du passager avant, il se peut que
l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.
Siège arrière
Le bip sonore se déclenche uniquement si
une ceinture de sécurité est détachée après
avoir été bouclée.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-46
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 586 of 664

▼Avertissements du système de
Commande de croisière radar
Mazda (MRCC)
*
Les avertissements du système de
Commande de croisière radar Mazda
(MRCC) avertissent le conducteur des
dysfonctionnements du système et des
précautions d'utilisation le cas échéant.
Vérification basée sur le bip sonore.
Type d’avertissement
sonore Contenu de la notifica‐
tion
Le bip retentit 1 fois
lorsque la Commande de
croisière radar Mazda
(MRCC) fonctionne La vitesse du véhicule
est inférieure à 25 km/h
(16 mi/h) et le système
de Commande de croi‐
sière radar Mazda
(MRCC) a été annulé.
Le signal sonore conti‐
nue à retentir alors que
le véhicule est en mar‐
che. La distance entre votre
véhicule et celui devant
vous est trop courte. Vé‐
rifier la sécurité de la zo‐
ne environnante et rédui‐
re la vitesse du véhicule.
▼
Avertissements du système de
régulation de la vitesse à radar
Mazda avec fonction Stop & Go
(MRCC avec fonction Stop & Go)
*
Les avertissements du système de
régulation de la vitesse à radar Mazda
avec fonction Stop & Go (MRCC avec
fonction Stop & Go) avertissent le
conducteur des problèmes du système et
des précautions d'utilisation le cas échéant.
Vérifier après avoir entendu un bip
d’avertissement.
Type d’avertissement
sonore Contenu de la notifica‐
tion
Le bip retentit 1 fois
lorsque le système de ré‐
gulation de la vitesse à
radar Mazda avec fonc‐
tion Stop & Go (MRCC
avec fonction Stop &
Go) est en marche En cas de dysfonctionne‐
ment du système, s'assu‐
rer que le régulateur de
vitesse à radar Mazda
avec fonction Stop & Go
(MRCC avec fonction
Stop & Go) a été annulé.
Le signal sonore retentit
de manière intermittente
lorsque le véhicule roule. La distance entre votre
véhicule et celui devant
vous est trop courte. Vé‐
rifier la sécurité de la zo‐
ne environnante et rédui‐
re la vitesse du véhicule.
▼
Avertissement de vitesse excessive*
Si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse
indiquée par le pa
nneau affiché sur
l'affichage de conduite active/le tableau de
bord, la zone autour du panneau de
limitation de vitesse clignote en orange et
l'avertissement sonore retentit au même
moment. Si la vitesse du véhicule continue
à dépasser cette limite, l'indication s'arrête
de clignoter et reste allumée.
▼ Avertissement de collision*
En cas de risque de collision avec un
véhicule au-devant, un avertissement
sonore s'active en même temps que les
indications d'avertissement s'affichent sur
le tableau de bord ou l'affichage de
conduite active.
▼Avertissement sonore de portière
ouverte
Un avertissement sonore retentit si le
véhicule est conduit avec une portière ou
le hayon ouvert(e). C
onduire le véhicule
après avoir fermé les portières et le hayon.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-50*Certains modèles.
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 591 of 664

8
Informations à la clientèle et
signalement des problèmes de sécurité
Informations importantes pour le client incluant les garanties et les
accessoires.
Assistance à la clientè le..................... 8-4
Assistance à la clientèle (États-
Unis)............................................. 8-4
Assistance à la clientèle
(Canada)....................................... 8-9
Assistance à la clientèle (Porto
Rico)........................................... 8-12
Assistance à la clientèle
(Mexique)................................... 8-13
Importateur/distributeurs
Mazda............................................... 8-15 Importateur/Distribu teur............. 8-15
Signalement des problèmes de
sécurité..............................................8-16 Signalement des problèmes de
sécurité (États-Unis)................... 8-16
Signalement des problèmes de
sécurité (Canada)........................ 8-17
Garantie............................................8-18 Garanties applicables à ce véhicule
Mazda......................................... 8-18
Utilisation du véhicule en dehors des
États-Unis et du Canada............. 8-18
Immatriculation du véhicule à
l'étranger (Sauf États-Unis et
Canada)....................................... 8-19
Pièces et accessoires non originaux
additionnels............ .....................8-20
Téléphones cellulaires..................... 8-21
Avertissement concernant
l'utilisation de téléphones
cellulaires....................................8-21
Enregistreur de données de
conduite............................................ 8-22 Enregistreur de données de conduite
(États-Unis et Canada)................8-22
Enregistrement des données de
véhicule............................................. 8-24 Enregistrement des données de
véhicule.......................................8-24
Système de classement uniforme de la
qualité des pneus (UTQGS)............ 8-25 Système de classement uniforme de
la qualité des pneus
(UTQGS).................................... 8-25
Informations rel atives aux pneus
(États-Unis).............. ........................ 8-27
Étiquetage des pneus.................. 8-27
Emplacement de l'étiquette de pneus
(plaque signalétique ).................. 8-31
Entretien des pneus..................... 8-33
Chargement du véhicule............. 8-36
Étapes pour déterminer la limite de
charge correcte............................8-40
8-1
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 594 of 664

Assistance à la clientèle(États-Unis)
▼Assistance à la clientèle
Votre satisfaction co
mplète et permanente
est notre affaire. Nous sommes ici pour
vous servir. Tous les concessionnaires
agréés Mazda possèdent les connaissances
et l'outillage nécessaires pour maintenir
votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des
recommandations sur comment améliorer
le service de votre véhicule Mazda ou le
service offert par le personnel d'un
concessionnaire Mazda, nous vous
recommandons de suivre les étapes
suivantes:
REMARQUE
S'il est nécessaire de faire modifier les
composants ou le système de câblage du
système de retenue supplémentaire pour
accommoder une personne avec certaines
conditions médicales selon l'avis d'un
médecin certifié, contacter un
concessionnaire agréé Mazda. Pour plus
d'informations consulter le site Internet de
NHTSA www.safercar.gov (VEHICLE
SHOPPERS > Air Bags > Air Bag FAQs
> Air Bag Deactivation).
▼ ÉTAPE 1: Adressez-vous à votre
concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un
concessionnaire agréé Mazda. Ceci est
l'approche la meilleure et la plus rapide
pour régler un problème.
Si votre problème n'a pas été réglé par le
DÉPARTEMENT DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE, le DÉPARTEMENT DES
VENTES, le DÉPARTEMENT DU
SERVICE ou le GÉRANT DES
PIÈCES, veuillez alors contacter le
DIRECTEUR GÉNÉRAL ou le
PROPRIÉTAIRE de l'établissement.
S'il est nécessaire de faire modifier les
composants ou le système de câblage du
système de retenue supplémentaire pour
accommoder une personne avec
certaines conditions médicales selon
l'avis d'un médecin certifié, passer à
l’ÉTAPE 2.
▼ÉTAPE 2: Adressez-vous à Mazda
Amérique du Nord
Si pour n'importe quelle raison vous avez
encore besoin d'aide après avoir contacté
la direction de votre concessionnaire ou
qu'il est nécessaire de faire modifier les
composants ou le système de câblage du
système de retenue supplémentaire pour
accommoder une personne avec certaines
conditions médicales selon l'avis d'un
médecin certifié, vous pouvez contacter
Mazda Amérique du Nord d'une des
manières suivantes.
Se connecter à www.MazdaUSA.com
Informations à la clientèle et s
ignalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
8-4
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 596 of 664

Vous devez avoir recours à BBB AUTO
LINE avant d'exercer des droits ou de
rechercher des remèdes légaux sous la loi
fédérale Magnuson-Moss Warranty Act
(loi relative à la protection des
consommateurs), 15 U.S.C. § 2301 et seq.
Dans la mesure permise par la loi “Lemon
Law” de l'État concerné, vous devez aussi
avoir recours à BBB AUTO LINE avant
d'exercer des droits ou de rechercher des
remèdes légaux sous la loi “Lemon Law”.
Si vous avez choisi de rechercher des
remèdes légaux qui ne sont pas créés par
la loi Magnuson-Moss Warranty Act ou
par la loi “Lemon Law” de l'état concerné,
il ne vous est pas nécessaire d'avoir
d'abord recours à BBB AUTO LINE.
Le processus entier prend normalement 40
jours ou moins. La décision de médiation
ne lie ni vous-même, ni Mazda, sauf si
vous acceptez la décision. Pour plus de
détails concernant BBB AUTO LINE, y
compris les normes d'é ligibilité actuelles,
veuillez téléphoner au 1-800-955-5100, ou
vous rendre sur le site Web de BBB, à
www.bbb.org/autoline.
L'engagement total pour la satisfaction des
clients est plus qu'une simple formule chez
Mazda. Nous espérons satisfaire
directement chacun de nos clients; mais si
jamais une de nos décisions pose un
problème, Mazda croit qu'en offrant une
méthode rapide, équitable et gratuite, telle
que BBB AUTO LINE, Mazda pourra
tenir son engagement de toujours faire au
mieux pour nos clients!▼ Pour les Clients de Californie
1. Mazda North American Operations
participe à BBB AUTO LINE,
programme de médiation-arbitrage
administré par le Conseil de Better
Business Bureaus [3033 Wilson
Boulevard, Arlington, Virginia 22201]
par l'intermédiaire de Better Business
Bureaus locaux. BBB AUTO LINE et
Mazda ont été certifiés par
l'Arbitration Certification Program du
California Department of Consumer
Affairs.
2. Si vous avez un problème qui se
produit sous une garantie écrite de
Mazda, nous vous conseillons
vivement de nous le signaler. Si nous
ne parvenons pas à le résoudre, vous
pouvez déposer une réclamation auprès
de BBB AUTO LINE. Les
réclamations doivent être déposées
auprès de BBB AUTO LINE dans les
six (6) mois suivant l'expiration de la
garantie.
3. Pour déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE, veuillez
téléphoner au 1-800-955-5100. L'appel
est gratuit.
Informations à la clientèle et s ignalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
8-6
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12