ESP MAZDA MODEL 6 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2015Pages: 813, tamaño PDF: 7.77 MB
Page 147 of 813

5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
lEl sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas las
puertas, la tapa del maletero/
compuerta trasera y el capó cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-5.
lEl sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
lAbriendo una puerta.lSe abre una puerta o la tapa del
maletero/compuerta trasera.
lSe abre el capó.lEl encendido está conectado.l(Con función de entrada sin
llave avanzada)
Oprima el abridor eléctrico de
tapa del maletero/compuerta
trasera mientras se lleva la llave.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
lCuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o usando la llave auxiliar
mientras el sistema antirrobos está
armado, las luces de advertencia de
peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.
qPara desconectar el sistema
Un sistema armado se puede desactivar
por cualquier de los siguientes métodos:
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lCambie el encendido a ON.
l(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición en
las puertas.
Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor mientras el sistema
antirrobos está desarmado, las luces de
advertencia de peligro destellarán dos
veces para indicar que el sistema está
desarmado.
qPara desconectar la alarma
Una alarma que se haya disparado se
puede desactivar por cualquier de los
siguientes métodos:
lOprima el botón para abrir o el botón
del maletero (Sedán) en el transmisor.
lSe arranca el motor con el arranque a
botón.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
lOprima un interruptor de petición en
las puertas.
lOprima el abridor eléctrico de tapa del
maletero/compuerta trasera mientras se
lleva la llave.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-61
Page 149 of 813

Período de rodaje
No se ha especificado ningún período de
rodaje, pero se recomienda tener en
cuenta las siguientes precauciones durante
los primeros 1.000 km para mejorar el
rendimiento, economía y vida útil de su
Mazda.
lNo haga funcionar el motor a altas
revoluciones.
lNo conduzca lento o rápido, durante
largo tiempo a una misma velocidad.
lNo conduzca con el acelerador a fondo
o con el motor a altas revoluciones
durante períodos largos de tiempo.
lEvite frenar abruptamente.
lEvite arrancar acelerando a fondo.
lNo remolque un trailer.
Ahorrando combustible y
protegiendo el medioambiente
La forma de conducir su Mazda determina
la distancia que se podrá viajar con un
tanque de combustible. Use estas
sugerencias para ahorrar combustible y
reducir el CO2.
lEvite largos períodos de calentamiento.
Una vez que el motor funciona parejo,
comience a conducir.
lEvite los arranques rápidos.
lConduzca a baja velocidad.
lAnticípese a cuando deba aplicar los
frenos (evite frenadas bruscas).
lSiga el programa de mantenimiento
(página 6-3) y haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda realice las
inspecciones y el servicio.
lUse el acondicionador de aire sólo
cuando sea necesario.
lDisminuya la velocidad en caminos
ásperos.
lMantenga los neumáticos bien
inflados.
lNo lleve pesos innecesarios.
lNo descanse su pie en el pedal de freno
al conducir.
lMantenga las ruedas correctamente
alineadas.
lMantenga las ventanillas cerradas al
conducir a alta velocidad.
lDisminuya la velocidad al conducir
con viento de frente y viento cruzado.
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-63
Page 151 of 813

NOTA
Las cadenas para nieve sólo deben
instalarse en las ruedas delanteras.
Alfombra del piso
ADVERTENCIA
Asegúrese que las alfombras del piso
están aseguradas con los aros o los
retenedores para evitar que se enrollen
debajo de los pedales (lado del
conductor):
Usando una alfombra del piso que no
está asegurada es peligroso pues
puede interferir con el pedal del
acelerador y el freno (lado del
conductor), que puede resultar en un
accidente.
Use sólo una alfombra del piso que
estén de acuerdo con la forma del piso
del lado del conductor y asegúrese que
está orientada correctamente.
Asegure la alfombra del piso usando
los aros o retenedores.
Hay varias maneras de asegurar las
alfombras del piso dependiendo del
tipo usado, por lo tanto asegure la
alfombra de acuerdo al tipo.
Después de instalar la alfombra del
piso, asegúrese que no se desliza de
lado a lado o de atrás a adelante, y
que haya suficiente separación del
lado del conductor con los pedales del
acelerador y del freno.
Después de retirar la alfombra del piso
para limpiarla o por otra razón,
asegurese siempre de reinstalarla
mientras presta atención a las
precauciones antes mencionadas.
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-65
Page 153 of 813

Conducción en invierno
Se recomienda llevar equipo de
emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
bengala, una pequeña pala, cables puente
y una pequeña bolsa de arena o sal.
Pida en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda que realicen lo siguiente:
lVerifique que la relación de
anticongelante en el radiador sea
correcta.
Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-30.
lInspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
lUse un aceite de motor adecuado para
las temperaturas ambientes más bajas
en las que se conducirá el vehículo
(página 6-25).
lInspeccione el sistema de encendido
por daños y conexiones flojas.
lUse el líquido de lavador con
anticongelante―pero no use
anticongelante de radiador como
líquido de lavador (página 6-34).
lLa nieve que queda en el parabrisas es
peligrosa pues puede obstruir la visión.
Elimine la nieve antes de conducir.
lNo aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo o
nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
lNunca use agua tibia o caliente para
limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede hacer
que se raje un vidrio.
lEl funcionamiento de los frenos se
puede ver afectado si se adhiere nieve o
hielo a los componentes de los frenos.
Si ocurre eso, conduzca lentamente el
vehículo, liberando el pedal del
acelerador y aplicando ligeramente los
frenos varias veces hasta que el
rendimiento de los frenos vuelva a la
normalidad.
qNeumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo
tamaño y tipo (nieve, radiales o no
radiales) en las cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta
del vehículo podría verse afectada y
resultar en un accidente.
PRECAUCION
Verifique los reglamentos locales antes
de usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las cuatro
ruedas
No exceda la velocidad máxima
permisible para sus neumáticos de nieve o
los límites legales de velocidad.
Europa
Cuando use neumáticos para nieve,
seleccione el tamaño y la presión
especificada (página 9-11).
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-67
Page 154 of 813

qCadenas para nieve
Verifique los reglamentos locales antes de
usar cadenas para nieve.
PRECAUCION
lEl uso de cadenas puede afectar la
dirección del vehículo.
lNo se debe conducir a velocidades
de más de 50 km/h o según el límite
de velocidad del fabricante de las
cadenas, eligiendo la menor de
ambas.
lConduzca con cuidado y evite las
lomas, pozos y virajes cerrados.
lEvite las frenadas en que las ruedas
queden bloqueadas.
lNo use cadenas en el neumático de
repuesto temporario; esto puede
dañar el vehículo y el neumático. Su
vehículo no está equipado con un
neumático de repuesto temporario
instalado en la fábrica.
lNo use cadenas en caminos donde
no haya nieve o hielo. Los
neumáticos y las cadenas podrían
resultar dañadas.
lLas cadenas pueden rayar o romper
las llantas de aluminio.
NOTA
Si su vehículo está equipado con el
sistema de monitoreo de presión de
neumáticos, el sistema podría no
funcionar correctamente cuando use
cadenas para nieve.Instale sólo las cadenas en los neumáticos
delanteros.
No use cadenas en los neumáticos
traseros.
Selección de las cadenas para nieve
(Europa)
Mazda recomienda usar cadenas para
nieve de acero hexágono. Seleccione el
tipo apropiado de acuerdo al tamaño de su
neumático.
Tamaño del neumático Cadena para nieve
215/65R16
Tipo hexágono 225/55R17
225/45R19
NOTA
A pesar que Mazda recomienda usar
cadenas para nieve de acero hexágono,
puede usar cualquier tipo de cadenas
siempre que estén de acuerdo con las
especificaciones.
3-68
Antes de conducir
Consejos para conducir
Page 155 of 813

Especificaciones para la instalación
(Europa)
Al instalar las cadenas para nieve, la
distancia entre el dibujo de la rueda y la
cadena debe encontrarse dentro de los
límites indicados en la tabla siguiente.
Distancia [Unidad: mm]
AB
Máx. 11 Máx. 11
Vista lateralVista de corte transversal Neumático
A
B
Instalación de cadenas
1. Instale las cadenas en los neumáticos
delanteros lo más apretadas posibles.
Siempre siga las instrucciones del
fabricante de las cadenas.
2. Vuelva a apretar las cadenas después
de conducir 1/2―1 km.
Conducción por zonas
inundadas
ADVERTENCIA
Seque los frenos que se humedecen
conduciendo lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos
varias veces hasta que el rendimiento
de los frenos vuelva a la normalidad:
Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
aumenta o el vehículo se puede ir
hacia un lado al frenar lo cual
resultará en un accidente grave.
Frenar ligeramente indicará si los
frenos se vieron afectados.
PRECAUCION
No conduzca el vehículo en caminos
inundados pues puede producir
cortocircuitos en las partes eléctricas/
electrónicas, o daños en el motor o
apagarse el motor debido a la absorción
de agua. Si el vehículo se sumerge en el
agua, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-69
Page 156 of 813

Información del turboalimentador (SKYACTIV-D 2.2)
PRECAUCION
lSi quisiera apagar el motor después de conducir a velocidad de carretera o después de
subir una cuesta empinada, déjelo funcionando en marcha en vacío al menos 30
segundos. De lo contrario podría dañar el turboalimentador. Sin embargo, cuando
funciona el i-stop, no será necesaria la marcha en vacío.
lSi acelera el motor en vacío o lo pasa de revoluciones enseguida de arrancarlo, podría
dañar el turboalimentador.
lPara proteger el motor de los daños, el motor fue diseñado de manera que no puede
funcionar a excesiva velocidad enseguida después de arrancarlo en tiempo
extremadamente frío.
El turboalimentador aumenta la potencia del motor. Su diseño de avanzada permite un
funcionamiento mejorado y requiere un mínimo de mantenimiento.
Para aprovecharlo al máximo, siga las siguientes instrucciones.
1. Cambie el aceite y el filtro de aceite de acuerdo con el programa de mantenimiento
(página 6-3).
2. Use sólo el aceite de motor recomendado (página 6-25). NO se recomienda el uso de
aditivos.
3-70
Antes de conducir
Consejos para conducir
Page 157 of 813

Remolque de casas rodantes y trailers (Europa/Rusia/
Turquía/Israel/Sudáfrica)
Su Mazda se ha diseñado y fabricado principalmente para transportar pasajeros y carga.
Si remuelca un trailer, lea atentamente las instrucciones porque su seguridad y la de los
pasajeros dependerá del uso de un equipo correcto y de hábitos de conducción seguros. El
remolque de un trailer afectará la conducción, frenado, vida útil, rendimiento y economía
del vehículo.
No se debe sobrecargar ni el vehículo ni el trailer. Por más detalles, consulte a su
concesionario autorizado Mazda.
PRECAUCION
lNo se debe remolcar un trailer durante las primeras 1.000 km de uso de su nuevo
Mazda. De lo contrario, se dañará el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de
rueda y otros componentes del sistema de transmisión.
lDaños causados conduciendo un trailer/casa rodante en Turquía no están cubiertos por
la garantía del vehículo.
qLímites de peso
El peso total del trailer, el peso combinado bruto y la carga en la punta del trailer
deben estar dentro de los límites especificados en el cuadro de cargas para remolque
del trailer.
PESO TOTAL DEL TRAILER:
Suma de los pesos del trailer y su carga.
PESO COMBINADO BRUTO:
Suma del peso total del trailer y el peso del vehículo remolcador: incluyendo el gancho de
remolque, pasajeros y carga en el vehículo.
PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER:
Antes de conducir
Remolque
3-71
Page 164 of 813

MODELOPESO TOTAL DEL
TRAILERPESO
COMBINADO
BRUTO
CarroceríaMotor TransmisiónSistema
i-stopSistema
i-ELOOPTrailer sin
frenosTrailer con
frenosTrailer con
frenos
Sedán SKYACTIV-G 2.5Transmisión
automática× × 680 kg 1.500 kg 3.465 kg
Wagon SKYACTIV-G 2.0Transmisión
automática×―680 kg 1.500 kg 3.460 kg
×: Disponible
―: No disponible
PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 75 kg
Sudáfrica/Gradiente de hasta 12%
MODELOPESO TOTAL DEL
TRAILERPESO
COMBINADO
BRUTO
CarroceríaMotor TransmisiónSistema
i-stopSistema
i-ELOOPTrailer sin
frenosTrailer con
frenosTrailer con
frenos
Sedán SKYACTIV-G 2.0Transmisión
manual×―680 kg 1.250 kg 3.150 kg
Sedán SKYACTIV-G 2.0Transmisión
automática×―680 kg 1.250 kg 3.185 kg
Sedán SKYACTIV-G 2.5Transmisión
automática× × 680 kg 1.250 kg 3.215 kg
Sedán SKYACTIV-D 2.2Transmisión
automática×―730 kg 1.250 kg 3.255 kg
×: Disponible
―: No disponible
PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 75 kg
ADVERTENCIA
Mantenga siempre la carga del remolque dentro de los límites especificados tal cual lo
indicado en el cuadro de cargas para remolque del trailer:
Si se colocan cargas superiores a las especificadas pueden haber problemas de
rendimiento y funcionamiento que pueden provocar heridas personales y/o daños al
vehículo.
Mantenga siempre la carga en la punta del trailer dentro de los límites especificados
en el cuadro de cargas para remolque del trailer:
Es peligroso cargar el trailer con más peso en la parte trasera que en la parte
delantera. Esto puede provocar la pérdida de control del vehículo y causar un
accidente.
3-78
Antes de conducir
Remolque
Page 165 of 813

NOTA
lEl peso total del trailer y la carga en la punta del trailer se pueden determinar pesando
el trailer sobre una balanza en los sitios de pesaje en las autopistas o en las compañías
de transporte por carretera.
lEl respeto del peso total del trailer y la carga en la punta del trailer apropiados evitará
que el trailer se vaya hacia los lados debido a vientos cruzados, caminos en mal estado
u otros.
qGancho de remolque
Al remolcar un trailer, use un gancho de trailer apropiado. Recomendamos usar un gancho
de trailer genuino de Mazda. Use los agujeros originales agujereados por el fabricante del
vehículo para asegurar el gancho de remolque del trailer. Por más información consulte a
su concesionario autorizado Mazda.
C
Unidad: mm
A
BCA: 350—420
B: 1178,5
C: 1046,9 Area de instalación del gancho de remolque del trailer (Sedán)
MAX. 75 kg
Punto de enganche
Antes de conducir
Remolque
3-79