suspension MAZDA MODEL 6 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2015Pages: 813, tamaño PDF: 7.77 MB
Page 73 of 813
ADVERTENCIA
No coloque objetos sobre o cerca del área donde se infla una bolsa de aire de cortina:
Es peligroso colocar objetos en áreas donde se activa la bolsa de aire de cortina como
en el vidrio del parabrisas, vidrios de puertas laterales, pilares de ventanilla delantera
y trasera y a lo largo del borde del techo y agarraderas del techo. En caso de un
accidente el objeto podría interferir con la bolsa de aire de cortina, que se infla desde
los pilares de ventanillas delanteras y traseras y a lo largo del borde del techo,
impidiendo la protección adicional del sistema de bolsa de aire de cortina o
redirigiendo la bolsa de aire de una manera que es peligrosa. Además, la bolsa de aire
se podría cortar saliendo los gases.
No coloque perchas o cualquier otro objeto en las agarraderas. Al colgar ropa,
cuélguela directamente en el gancho para ropa. Mantenga siempre los módulos de la
bolsa de aire de cortina libres para que se puedan inflar en caso de un choque lateral.
No toque los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan inflado:
Tocar los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsas
de aire se hayan inflado es peligroso. Inmediatamente después de inflarse, están
calientes. Se podría quemar.
Nunca instale ningún tipo de equipos en la parte delantera de su vehículo:
La instalación de equipos en la parte delantera, como barras de protección delanteras
(de cualquier tipo), palas para nieve, o cabrestantes es peligroso. El sistema de
sensores de choque del sistema de las bolsas de aire podría verse afectado. Esto podría
hacer que las bolsas de aire se inflarán inesperadamente, o podría impedir que las
bolsas de aire se inflarán en caso de un accidente. Los ocupantes delanteros podrían
resultar heridos de gravedad.
No modifique la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se cambia la altura del vehículo o
la suspensión, el vehículo podría no detectar precisamente un choque resultando en el
inflado incorrecto o inesperado de una bolsa de aire y la posibilidad de sufrir heridas
graves.
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
2-49
Page 94 of 813
qRango de funcionamiento
El sistema funciona solo cuando el
conductor está en un vehículo o dentro del
rango de funcionamiento mientras se usa
la llave.
Arrancando el motor
NOTA
lSe podría arrancar el motor incluso si
la llave está fuera del vehículo y
extremadamente cerca de una puerta
y ventanilla, sin embargo, siempre
arranque el motor desde el asiento
del conductor.
Si se intenta arrancar el vehículo y la
llave no está en el vehículo, el
vehículo no volverá a arrancar
después de apagarlo y el arranque a
botón está desconectado.
lEl compartimiento para equipajes/
maletero está fuera del rango de
funcionamiento seguro, sin embargo,
si la llave (transmisor) puede
funcionar el motor arrancará.
Con función de entrada sin llave
avanzada
Antena interior
Rango de funcionamiento
Sin función de entrada sin llave
avanzada
Antena interior
Rango de funcionamiento
NOTA
El motor podría no arrancar si la llave
se coloca en los siguientes lugares:
lAlrededor del panel de instrumentos
lEn los compartimientos para guardar
objetos como la guantera
lEn la bandeja trasera para paquetes
(Sedán)
qFunción de suspensión de llave
Si se ha dejado una llave en el vehículo,
las funciones de la llave dejada en el
vehículo serán temporariamente
suspendidas para evitar que roben el
vehículo.
Para reponer las funciones, oprima el
botón para abrir en la llave con funciones
suspendidas del vehículo.
3-8
Antes de conducir
Llaves
Page 168 of 813
qConsejos para el remolque de trailer
Antes de conducir
lVerifique que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se le
conecta un trailer cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delantera
superior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de la
punta del trailer están desgastadas o si se ha sobrecargado el trailer. Haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
lSe debe asegurar que la carga del trailer está bien asegurada, para evitar que se mueva
de un lado a otro.
lSe debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos del
gobierno. Inspecciónelos.
lAntes de arrancar se debe verificar el funcionamiento de todas las luces del trailer y
todas las conexiones entre el vehículo y el trailer. Luego de conducir un poco, pare el
vehículo y vuelva a verificar todas las luces y conexiones.
Conducción
lLa conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un trailer, por lo tanto
practique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin tráfico.
lTómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y el
trailer.
lNo exceda los 100 km/h con un trailer enganchado. Si la velocidad máxima legal
remolcando un trailer es menos de 100 km/h, no exceda la velocidad legal.
PRECAUCION
Si el vehículo excede los 100 km/h remolcando un trailer, el vehículo podría resultar
dañado.
lAl subir una cuesta, cambie a un cambio menor para reducir la posibilidad de
sobrecargar o sobrecalentar el motor, o ambos.
lAl bajar una cuesta, cambie a un cambio menor y use la compresión del motor para
frenar. Tenga mucho cuidado de conducir rápido y use los frenos solo cuando sea
necesario. Si se pisa el pedal de frenos durante un período largo de tiempo, los frenos se
podrían sobrecalentar y podría resultar difícil de frenar.
Estacionamiento
Evite estacionar en un plano inclinado con un trailer. Si fuera necesario estacionar en esas
condiciones, siga las instrucciones indicadas a continuación.
3-82
Antes de conducir
Remolque
Page 316 of 813
Modo de autopista
Mueve el ángulo de iluminación de las luces bajas hacia arriba al conducir en autopistas.
La distancia en la que los faros LED adaptativos puede detectar objetos varía dependiendo
de las condiciones de alrededor.
PRECAUCION
No modifique la suspensión o los faros, ni retire la cámara. De lo contrario, los faros
LED adaptativos podrían no funcionar normalmente.
NOTA
En las siguientes condiciones, los faros LED adaptativos podrían no funcionar
normalmente. Cambie manualmente entre luces de carretera y de cruce de acuerdo a la
visibilidad, y las condiciones del camino y tránsito.
lCuando haya otras fuentes de luz en el área como iluminación pública, carteles
iluminados y señales de tránsito.
lCuando hayan objetos reflectivos alrededor del área como placas y señales reflectivas.
lCuando la visibilidad se reduce durante la lluvia, nieve y niebla.
lAl conducir en caminos con curvas cerradas u ondulaciones.
lCuando los faros/luces traseras de los vehículos adelante o en dirección opuesta están
atenuados o apagados.
lCuando no hay suficiente oscuridad como al amanecer o atardecer.
lCuando el compartimiento para equipajes está cargado con objetos pesados o los
asientos traseros están ocupados.
lCuando la visibilidad están reducida debido a que un vehículo adelante tira agua
desde su neumáticos a su parabrisas.
4-146
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Page 319 of 813
ADVERTENCIA
No use el LDWS en las siguientes condiciones:
El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones de
conducción actuales, resultando en un accidente.
lConducir en caminos con curvas cerradas.lConducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).
Las funciones del LDWS tienen limitaciones:
Manténgase conduciendo derecho usando el volante y haciéndolo con cuidado. El
sistema no fue diseñado para compensar la falta de cuidado del conductor y si se
confía demasiado en el LDWS podría resultar en un accidente. El conductor es
responsable de realizar cambios de sendas y otras maniobras con seguridad. Siempre
preste atención a la dirección en la cual el vehículo está viajando y los alrededores del
vehículo.
PRECAUCION
No modifique la suspensión. Si se cambia la altura del vehículo o la fuerza de
amortiguación de la suspensión, el LDWS podría no funcionar correctamente.
NOTA
lSi su vehículo se desvía del carril, funcionará el LDWS (advertencia sonora e
indicador). Use la dirección del vehículo correctamente para conducir al centro del
carril.
lCuando use la palanca de señales de viraje para cambiar de carril, se canela
automáticamente la advertencia LDWS. La advertencia LDWS funciona cuando la
palanca de señales de viraje vuelve a su posición y el sistema detecta las líneas
blancas o amarillas.
lSi se acciona abruptamente el volante, el pedal del acelerador o el pedal de freno y el
vehículo se acerca a una línea blanca o amarilla, el sistema determinará que el
conductor está haciendo un cambio de carril y se cancelará automáticamente la
advertencia LDWS.
lEl LDWS podría no funcionar durante el período inmediatamente después que el
vehículo se desvió de su carril y el LDWS se haya activado, o el vehículo se haya
desviado de su carril repetidamente durante un corto período de tiempo.
lEl LDWS no funcionará si no detecta las líneas blancas o amarillas del carril.
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4-149
Page 354 of 813
ADVERTENCIA
No confíe completamente en el sistema de asistencia de mantención en carril:lEl sistema de asistencia de mantención en carril no es un sistema de conducción
automática. Además, el sistema no fue diseñado para compensar por falta de
cuidado de parte del conductor, y sobre confiarse en el sistema puede conducir a un
accidente.
lLa capacidad de detección del sistema de asistencia de mantención en carril es
limitada. Manténgase conduciendo derecho usando el volante y haciéndolo con
cuidado.
No use el sistema de asistencia de mantención en carril en los siguientes casos:
El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones de
conducción actuales, resultando en un accidente.
lConducir en caminos con curvas cerradas.lConducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).lCaminos resbalosos como caminos con hielo o nieve.lLos caminos con tránsito pesado y distancia insuficiente entre vehículos.lCaminos sin líneas blancas (amarillas).lCaminos angostos como resultado de construcción o cierre de carriles.lEl vehículo es conducido en un carril temporario o sección con un carril cerrado
resultante de construcciones en el camino donde pueden haber varias líneas de
carriles blancas (amarillas) o que estén interrumpidas.
lLos neumáticos no tienen la presión de aire especificada.lSe usan neumáticos de diferentes tamaños, como neumáticos de repuesto de
emergencia.
PRECAUCION
Ponga atención con los siguientes cuidados de manera que el sistema de asistencia de
mantención en carril funcione normalmente.
lNo modifique la suspensión.
lUse siempre ruedas del tipo y tamaño especificado para las ruedas delanteras y
traseras. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda para cambio del neumático.
4-184
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Page 369 of 813
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente
[Adelante] (SCBS F):lEl sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) fue sólo
diseñado para reducir los daños en caso de un choque. Sobre confiarse en el
sistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal de
freno puede resultar en un accidente.
lEl soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) es un sistema que
funciona en respuesta a un vehículo delante del suyo. El sistema podría no se capaz
de detectar o reaccionar con vehículos de dos ruedas o peatones.
lEl sensor láser para el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante]
(SCBS F) está ubicado cerca del espejo retrovisor. Para asegurarse el
funcionamiento correcto del soporte de freno de ciudad inteligente [Adelante]
(SCBS F), tenga en cuenta las siguientes precauciones.
lNo peque adhesivos en la superficie del parabrisas cerca del sensor láser
(incluyendo adhesivos transparentes). De lo contrario, el sensor láser podría no
detectar vehículos delante del suyo que pueden resultar en un accidente.
lNo aplique agentes de recubrimiento en el parabrisas. De lo contrario, el sensor
láser podría no detectar vehículos delante que pueden resultar en un accidente.
lNo desarme el sensor láser.lSi se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad cerca del
sensor láser, deje de usar inmediatamente el sistema de soporte de freno de
ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) y haga inspeccionar su vehículo por un
técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda. Si continúa
conduciendo el vehículo con rajaduras o rayones en el parabrisas cerca del
sensor láser, el sistema podría funcionar innecesariamente y causar un
accidente inesperado.
Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno
de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F) en la página 4-202.
lAl cambiar los limpiaparabrisas o el parabrisas, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
No modifique la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el sistema no podrá detectar los
vehículos delante suyo. Esto resultará en que el sistema de soporte de freno de ciudad
inteligente [Adelante] (SCBS F) no funcionará normalmente o funcione por error, lo
cual puede producir un accidente grave.
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4-199
Page 375 of 813
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente
[Marcha atrás]:lEl sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) fue
sólo diseñado para reducir los daños en caso de un choque. Sobre confiarse en el
sistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal de
freno puede resultar en un accidente.
lPara asegurarse el funcionamiento correcto del soporte de freno de ciudad
inteligente [Marcha atrás] (SCBS R), tenga en cuenta las siguientes precauciones.
lNo aplique ningún adhesivo en un sensor ultrasónico (trasero) (incluyendo
adhesivos transparentes). De lo contrario, el sensor ultrasónico (trasero) podría
no detectar vehículos u obstrucciones que pueden resultar en un accidente.
lNo desarme un sensor ultrasónico (trasero).lSi se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad
alrededor de un sensor ultrasónico (trasero), deje de usar inmediatamente el
sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) y
haga inspeccionar su vehículo por un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. Si continúa conduciendo el vehículo con rajaduras o
rayones en el parabrisas alrededor de un sensor ultrasónico, el sistema podría
funcionar innecesariamente y causar un accidente inesperado.
Consulte la siguiente página sobre como desconectar el sistema.
Consulte la sección Características de personalización en la página 9-14.
lConsulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda
para cambio del paragolpes trasero.
No modifique la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el sistema de soporte de freno de
ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) podría no funcionar correctamente
debido a que no detecta correctamente las obstrucciones.
No aplique fuerza sobre un sensor ultrasónico (trasero):
Al lavar el vehículo, no rocíe agua a alta presión contra un sensor ultrasónico
(trasero), o lo frote fuertemente. Además, no golpee el paragolpes trasero fuertemente
cuando carga y descarga una carga. De lo contrario, los sensores pueden detectar
obstrucciones correctamente lo que puede resultar en que el sistema de soporte de
freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) no funcione normalmente, o
puede resultar en un funcionamiento innecesario.
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4-205
Page 388 of 813
PRECAUCION
lSi la parte delantera del vehículo ha sido dañado en un accidente, se podría haber
movido la posición del sensor de radar (delantero). Detenga inmediatamente el
sistema y siempre haga inspeccionar el vehículo en un técnico autorizado Mazda.
lNo use el paragolpes delantero para empujar otros vehículos u obstrucciones como al
salir de un lugar de estacionamiento. De lo contrario, el sensor de radar (delantero) se
podría golpear y variar su posición.
lNo desmonte, no desarme ni modifique el sensor de radar (delantero).
lPor reparaciones, cambios o trabajos de pintura alrededor del sensor de radar
(delantero), consulte a un técnico autorizado Mazda.
lNo modifique la suspensión. Si se modifica la suspensión, la altura del vehículo
podría cambiar y el sensor de radar (delantero) podría no detectar correctamente un
vehículo u obstrucción delante de Ud.
NOTA
lBajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no detectar
vehículos delante de Ud. u obstrucciones correctamente y cada sistema podría no
funcionar normalmente.
lLa superficie trasera de un vehículo delante del suyo podría no reflejar
efectivamente las ondas de radio reflejadas, como ser un trailer descargado o un
vehículo con una plataforma de carga cubierta por una lona, vehículos con
compuerta trasera de plástico duro y vehículos de forma redondeada.
lVehículos delante del suyo de poca altura y por lo tanto menos área de reflexión de
las ondas de radio.
lLa visibilidad se reduce debido a que el vehículo delante del suyo levanta agua,
nieve o arena con sus neumáticos y hacia su parabrisas.
lEl compartimiento para equipajes/maletero está cargado con objetos pesados o los
asientos traseros están ocupados.
lEl hielo, la nieve o la suciedad están la superficie delantera del emblema delantero.lDurante tiempo inclemente como cuando llueve, cae nieve o hay tormentas de
arena.
lCuando conduzca cerca de instalaciones u objetos que emiten ondas de radio
fuertes.
4-218
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Page 607 of 813
Programa de mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 Y SKYACTIV-D 2.2
Correas de mando
*5III
Aceite de motor & Filtro de
aceite del motorFlexible
*6Cambie cuando el indicador esté encendido.
(Intervalo máximo: 12 meses/20.000 km)
Hay
diferentes
*7*8RRRRRRRRR
Sistema de enfriamientoIIII
Refrigerante del motor
*9La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después,
cada 100.000 km o 5 años.
Líneas y mangueras de combustibleIIII
Batería
*10IIIIIIIII
Líneas de freno, mangueras y conexionesIIIIIIIII
Líquido de frenos
*11RRRR
Freno de manoIIIIIIIII
Frenos de discoIIIIIIIII
Funcionamiento de la dirección y articulacionesIIII
Aceite de transmisión manual Cambie cada 180.000 km.
Aceite de diferencial trasero
*12*13
Aceite de transferencia*13
Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas y
juego axial de cojinete de ruedaIIII
Fundas protectoras de eje impulsorIIII
Cubierta protectora del calor del sistema de
escapeInspeccione cada 80.000 km o 5 años.
Pernos y tuercas del chasis y carroceríaTTTT
Condición de la carrocería
(por oxidación, corrosión y perforaciones)Inspeccione anualmente.
Filtro de aire de la cabina (si existiera)RRRR
Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)
*14*15IIIIIIIII
Juego de reparación de neumático de emergencia
(si existiera)
*16Inspeccione anualmente.
Símbolos de cuadros:
I:Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R:Cambie
C:Limpie
T:Apriete
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
6-5