MAZDA MODEL CX-3 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-3, Model: MAZDA MODEL CX-3 2017Pages: 632, PDF Size: 7.45 MB
Page 491 of 632

6–55
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
   5.   Débrancher  l'ampoule  de  la  douille.
     Clignotants arrière 
   
 
 
     Feux de freinage/Feux arrière 
   
 
 
     Feux de position arrière 
   
 
 
   6.   Installer  la  nouvelle  ampoule  en 
procédant dans l'ordre inverse des 
opérations de retrait.
    
  Feux  de  recul
     1.   S'assurer  que  le  contacteur  est  en 
position d'arrêt et que l'interrupteur des 
phares est coupé.
   2.   Retirer  le  couvercle.
   
 
 
   3.   Tourner  l'ensemble  douille  et  ampoule 
dans le sens contraire des aiguilles 
d'une montre et le retirer.
   4.   Débrancher  l'ampoule  de  la  douille.
   
 
 
   5.   Installer  la  nouvelle  ampoule  en 
procédant dans l'ordre inverse des 
opérations de retrait.
    
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D                                              
Page 492 of 632

6–56
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
  Feux de plaque d'immatriculation
     1.   S'assurer  que  le  contacteur  est  en 
position d'arrêt et que l'interrupteur des 
phares est coupé.
   2.   Retirer  le  couvercle.
   
 
 
   3.   Tourner  l'ensemble  douille  et  ampoule 
dans le sens contraire des aiguilles 
d'une montre et le retirer.
   
 
 
   4.   Débrancher  l'ampoule  de  la  douille.
   5.   Installer  la  nouvelle  ampoule  en 
procédant dans l'ordre inverse des 
opérations de retrait.
    
          Remplacement des ampoules 
d'éclairages intérieurs
    Eclairages  au  pavillon  (avant)/Lampes 
de lecture, Eclairages au pavillon 
(arrière) 
     1.   Enrober  d'un  chiffon  doux  un  petit 
tournevis à tête plate pour éviter 
d'endommager la lentille, puis retirer 
la lentille en la soulevant doucement 
par le bord en faisant levier avec le 
tournevis à tête plate.
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D                                              
Page 493 of 632

6–57
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
   2.   Débrancher  l'ampoule  en  la  tirant.
     Eclairages au pavillon (avant)/
Lampes de lecture 
   
 
 
   
 
 
     Eclairages au pavillon (arrière) 
   
 
Rebord
 
   3.   Installer  la  nouvelle  ampoule  en 
procédant dans l'ordre inverse des 
opérations de retrait.
    
  Eclairage de compartiment à bagages
     1.   A  l'aide  d'un  petit  tournevis  plat 
enveloppé d'un chiffon, pour éviter 
d'endommager la lentille, retirer l'unité 
de lentille en soulevant avec soin son 
bord avec le tournevis à tête plate.
   2.   Débrancher  l'ampoule  en  la  tirant.
   
 
 
   3.   Installer  la  nouvelle  ampoule  en 
procédant dans l'ordre inverse des 
opérations de retrait.
    
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D                                              
Page 494 of 632

6–58
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
 Fusibles
            Le  circuit  électrique  du  véhicule  est 
protégé par des fusibles.
  
  Si un des feux, accessoires ou commandes 
ne fonctionne pas, véri ¿ er la protection 
du circuit relié. Si un fusible est fondu, 
le  ¿ lament se trouvant à l'intérieur sera 
coupé.
  
  Si le même fusible fond de nouveau, ne 
pas utiliser ce système et s'adresser à un 
concessionnaire agréé Mazda dès que 
possible.
         Remplacement d'un fusible
              R e m p l a c e m e n t   d e s   f u s i b l e s   s u r   l e   c ô t é  
gauche du véhicule
    Si un circuit électrique ne fonctionne pas, 
véri ¿ er en premier les fusibles du côté 
gauche du véhicule.
  
  
   1.   S'assurer que le contacteur est en 
position d'arrêt et que les autres 
interrupteurs sont hors tension.
   2.   Ouvrir le couvercle de la boîte à 
fusibles.
 
    3.   Tirer le fusible droit à l'aide de l'outil 
de retrait fourni dans la boîte à fusibles 
du compartiment moteur.
 
 
   4.   Véri ¿ er le fusible et le remplacer s'il est 
fondu.
 
NormalFondu
 
   5.   Insérer un fusible neuf de même valeur, 
et s'assurer qu'il est fermement installé. 
S'il n'est pas fermement installé, 
le faire installer par un mécanicien 
expérimenté. Nous recommandons un 
concessionnaire agréé Mazda.
    Si un fusible de rechange n'est pas 
disponible, utiliser un fusible de même 
valeur nominale issu d'un circuit non 
nécessaire à la conduite du véhicule, 
comme le circuit AUDIO ou OUTLET.
  ATTENTION 
  Toujours remplacer un fusible par 
un fusible Mazda authentique ou 
équivalent de même valeur nominale. 
Sinon cela risque d'endommager le 
circuit électrique.
   
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D                                              
Page 495 of 632

6–59
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
   6.   Réinstaller le couvercle en prenant soin 
qu'il est bien installé.
    
  Remplacement des fusibles sous le capot
    Si les phares ou d'autres composantes 
électriques ne fonctionnent pas et que les 
fusibles se trouvant dans l'habitacle sont 
corrects, véri ¿ er le porte-fusibles situé 
dans le compartiment moteur. Si un des 
fusibles est fondu, il doit être remplacé. 
Suivre les étapes suivantes:
  
  
   1.   S'assurer que le contacteur est en 
position d'arrêt et que les autres 
interrupteurs sont hors tension.
   2.   Retirer  le  couvercle  du  porte-fusibles.
 
 
   3.   Si un des fusibles autre que le fusible 
MAIN est fondu, le remplacer par un 
  de même ampérage .
 
Normal
Fondu
 
  PRUDENCE 
  N'essayer pas de remplacer le fusible 
principal et le fusible multiplex à action 
retardée. Confi  er le remplacement à un 
concessionnaire agréé Mazda:
  Le remplacement de ces fusibles 
par soi-même est dangereux, car 
ce sont des fusibles à courant élevé. 
Si l'on eff  ectue incorrectement le 
remplacement, on risque de se faire 
électrocuter ou de causer un court-
circuit pouvant entraîner un incendie.
   
   4.   Réinstaller le couvercle en prenant soin 
qu'il est bien installé.
    
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D                                              
Page 496 of 632

6–60
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
          Description des panneaux à fusibles
            Porte-fusibles  (Compartiment  moteur)
    
   
 
 DESCRIPTION  VALEUR 
DE 
FUSIBLE  COMPOSANTE  PROTEGEE 
 1    C/U  IG1    15  A   Pour  la  protection  de  plusieurs  circuits 
 2    ENGINE  IG1    7,5  A   Système  de  commande  du  moteur 
 3    SUNROOF    10  A   Toit  ouvrant  transparent 
*  
 4    INTERIOR    15  A   Eclairage  au  pavillon 
 5  
 
 7,5 A   Système de commande du moteur 
 6    AUDIO2    15  A   Système  audio 
 7    METER1    10  A   Combiné  d'instruments 
 8    SRS1    7,5  A   Coussin  d'air 
 9    METER2    7,5  A   Combiné  d'instruments 
*  
 10    RADIO    7,5  A   Système  audio 
 11    ENGINE3    15  A   Système  de  commande  du  moteur 
 12    ENGINE1    15  A   Système  de  commande  du  moteur 
 13    ENGINE2    15  A   Système  de  commande  du  moteur 
 14    AUDIO1    25  A   Système  audio 
 15    A/C  MAG    7,5  A   Climatiseur 
*  
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D                                              
Page 497 of 632

6–61
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
 DESCRIPTION  VALEUR 
DE 
FUSIBLE  COMPOSANTE  PROTEGEE 
 16    AT PUMP    15 A   Système de commande de boîte de vitesses 
*  
 17    AT    15  A   Système  de  commande  de  boîte  de  vitesses *  
 18    D.LOCK    25  A   Verrouillages  électriques  des  portières 
 19    H/L  RH    20  A   Phare  (Droite) 
 20  
 
 7,5 A   Système de commande du moteur 
 21    TAIL    20  A  Feux arrière, feux de plaque d'immatriculation, feux de 
stationnement 
 22   —   —   — 
 23    ROOM    25  A   Eclairage  au  pavillon 
 24    FOG    15  A   Antibrouillards 
*  
 25    H/CLEAN    20  A   — 
 26    STOP    10  A   Feux  de  freinage 
 27    HORN    15  A   Avertisseur 
 28    H/L  LH    20  A   Phare  (Gauche) 
 29    ABS/DSC S    30 A   ABS, système de commande dynamique de stabilité 
*  
 30    HAZARD    15  A   Feux  de  détresse,  clignotants 
 31    FUEL  PUMP    15  A   Système  d'alimentation 
 32    FUEL  WARM    25  A   — 
 33    WIPER    20  A   Essuie-glace  de  pare-brise 
 34  
 
 50 A   Pour la protection de plusieurs circuits 
 35    FAN2    30  A   — 
 36    FUEL  PUMP    30  A   — 
 37    ABS/DSC M    50 A   ABS, système de commande dynamique de stabilité 
*  
 38    EVVT    20  A   Système  de  commande  du  moteur *  
 39   —   —   — 
 40    FAN1    30  A   — 
 41    FAN3    40  A   Ventilateur  de  refroidissement 
 42    ENG.MAIN    40  A   Système  de  commande  du  moteur 
 43    EPS    60  A   — 
 44    DEFOG    40  A   Désembueur  de  lunette  arrière 
 45    IG2    30  A   Pour  la  protection  de  plusieurs  circuits 
 46    INJECTOR    30  A   Système  de  commande  du  moteur 
 47    HEATER    40  A   Climatiseur 
 48    P.WINDOW1    30  A   Lève-vitres  électriques 
 49    DCDC  DE    40  A   — 
   
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D                                              
Page 498 of 632

6–62
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
  Porte-fusibles  (Côté  gauche)
    
   
 
 DESCRIPTION  VALEUR 
DE 
FUSIBLE  COMPOSANTE  PROTEGEE 
 1   —   —   — 
 2   —   —   — 
 3   —   —   — 
 4   —   —   — 
 5    F.OUTLET    15  A   Prises  des  accessoires 
 6   —   —   — 
 7    AT  IND    7,5  A   Témoin  de  plage  AT 
*  
 8    MIRROR    7,5  A   Rétroviseur  à  commande  à  distance 
 9   —   —   — 
 10    P.WINDOW2    25  A   Lève-vitres  électriques 
 11    R.WIPER    15  A   Essuie-glace  et  lave-glace  de  lunette  arrière 
 12   —   —   — 
 13   —   —   — 
 14    SRS2/ESCL    15  A   — 
 15    SEAT  WARM    20  A   Chauffage  de  siège 
*  
 16    M.DEF    7,5  A   Désembueur  de  rétroviseur *  
   
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D                                              
Page 499 of 632

6–63
Entretien
Soins à apporter
      Entretien  extérieur
            Le  procédé  de  peinture  de  votre  Mazda 
incorpore les derniers développements 
techniques de composition et de méthodes 
d'application.
  
  Cependant, si l'entretien correct n'est pas 
apporté, l'environnement peut affecter les 
propriétés protectrices de la peinture.
  
  Ci-dessous sont indiqués quelques 
exemples de dommages possibles et des 
conseils sur comment les éviter.
  Dommages causés par les pluies acides 
ou les retombées chimiques
    Apparition
    Les polluants industriels et les émissions 
d'échappement des véhicules automobiles 
se mélangent dans l'air avec la pluie ou 
l'humidité pour former des retombées 
acides. Ces acides peuvent retomber sur le 
 ¿ ni du véhicule. Lorsque l'eau s'évapore, 
la concentration de l'acide augmente et 
peut endommager le  ¿ ni.
  Le plus longtemps cet acide reste sur la 
surface, plus élevés sont les risques de 
dommages.
  Prévention
    Il est nécessaire de laver et cirer le 
véhicule, suivant les instructions fournies 
dans cette section, pour protéger son  ¿ ni. 
Ceci devrait être fait dès que l'on pense 
que des retombées acides se sont déposées 
sur le véhicule.
  Dommages causés par les excréments 
d'oiseaux, les insectes ou la sève d'arbre
    Apparition
    Les  excréments  d'oiseaux  contiennent  des 
acides. S'ils ne sont pas retirés, ils peuvent 
attaquer la couche transparente et de 
couleur de la peinture du véhicule.
  
  Lorsque des insectes collent à la surface 
peinte et se décomposent, des composés 
corrosifs se forment. S'ils ne sont pas 
retirés, ils peuvent éroder la couche 
transparente et de couleur de la peinture du 
véhicule.
  
  La sève d'arbre durcira et collera au  ¿ ni. Si 
l'on essaie de retirer de la sève durcie, on 
risque de retirer de la peinture.
  Prévention
    Il est nécessaire de laver et cirer le 
véhicule, suivant les instructions fournies 
dans cette section, pour protéger son  ¿ ni. 
Ceci devrait être fait dès que possible.
  
  Les excréments d'oiseaux peuvent être 
retirés à l'aide d'une éponge douce et de 
l'eau. Si lors d'un voyage, une éponge n'est 
pas disponible, un mouchoir en papier 
mouillé peut aussi être utilisé. L'endroit 
nettoyé devrait être ciré suivant les 
instructions fournies dans cette section.
  Les insectes et la sève d'arbre peuvent 
être retirés à l'aide d'une éponge douce 
et de l'eau ou d'un produit de nettoyage 
disponible dans le commerce.
  
  On peut aussi couvrir l'endroit affecté, 
d'un journal mouillé, pendant une à deux 
heures. Retirer ensuite le journal et rincer 
à l'eau les débris restants.
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D                                              
Page 500 of 632

6–64
Entretien
Soins à apporter
  Marques  d'eau
    Apparition
    La pluie, le brouillard, l'humidité et même 
l'eau courante peut contenir des minéraux 
nuisibles, tel que du sel et des dépôts. Si 
de l'humidité contenant des minéraux se 
dépose sur le véhicule puis s'évapore, les 
minéraux se concentrent et durcissent 
pour former des ronds blancs. Ces ronds 
peuvent endommager le  ¿ ni du véhicule.
  Prévention
    Il est nécessaire de laver et cirer le 
véhicule, suivant les instructions fournies 
dans cette section, pour protéger son  ¿ ni. 
Ceci devrait être fait dès que l'on découvre 
des tâches d'eau sur le  ¿ ni du véhicule.
  Ecaillage de la peinture
    Apparition
    L'écaillage de la peinture se produit 
lorsque des graviers projetés en l'air par 
les pneus d'autre véhicules retombent sur 
le véhicule.
  Pour éviter l'écaillage de la peinture
    Garder une distance adéquate entre ce 
véhicule et le véhicule que l'on suit, 
pour réduire les risques d'écaillage de la 
peinture dus à des projections de graviers.   REMARQUE
   
 
 
 y    La zone de risque d'écaillage de la 
peinture varie suivant la vitesse du 
véhicule. Par exemple, à 90 km/h (56 
mi/h), la zone de risque d'écaillage de 
la peinture est de 50 mètres (164 pieds).
   
 
 
 y    Lorsqu'il fait froid, le  ¿ ni du véhicule 
durcit. Ceci augmente les risques 
d'écaillage de la peinture.
   
 
 
 y    Un écaillement de la peinture peut 
entraîner la formation de rouille 
sur le véhicule Mazda. Pour éviter 
ceci, réparer les dommages à l'aide 
de peinture de retouche Mazda, tel 
qu'indiqué dans cette section. Sinon, la 
rouille peut s'étendre et entraîner des 
réparations coûteuses.
     
  
  Toujours  lire   toutes  les instructions 
mentionnées sur l'étiquette lors de 
l'utilisation de tout produit chimique de 
nettoyage ou de lustrage. Lire également 
tous les avertissements et remarques.
 % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D      % :   A  ( *   ( %    ' A ' F K V K Q P   K P F D