MAZDA MODEL CX-3 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-3, Model: MAZDA MODEL CX-3 2017Pages: 632, PDF Size: 7.45 MB
Page 491 of 632

6–55
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
5. Débrancher l'ampoule de la douille.
Clignotants arrière
Feux de freinage/Feux arrière
Feux de position arrière
6. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
Feux de recul
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que l'interrupteur des
phares est coupé.
2. Retirer le couvercle.
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
5. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 492 of 632

6–56
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Feux de plaque d'immatriculation
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que l'interrupteur des
phares est coupé.
2. Retirer le couvercle.
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
5. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
Remplacement des ampoules
d'éclairages intérieurs
Eclairages au pavillon (avant)/Lampes
de lecture, Eclairages au pavillon
(arrière)
1. Enrober d'un chiffon doux un petit
tournevis à tête plate pour éviter
d'endommager la lentille, puis retirer
la lentille en la soulevant doucement
par le bord en faisant levier avec le
tournevis à tête plate.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 493 of 632

6–57
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
Eclairages au pavillon (avant)/
Lampes de lecture
Eclairages au pavillon (arrière)
Rebord
3. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
Eclairage de compartiment à bagages
1. A l'aide d'un petit tournevis plat
enveloppé d'un chiffon, pour éviter
d'endommager la lentille, retirer l'unité
de lentille en soulevant avec soin son
bord avec le tournevis à tête plate.
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
3. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 494 of 632

6–58
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Fusibles
Le circuit électrique du véhicule est
protégé par des fusibles.
Si un des feux, accessoires ou commandes
ne fonctionne pas, véri ¿ er la protection
du circuit relié. Si un fusible est fondu,
le ¿ lament se trouvant à l'intérieur sera
coupé.
Si le même fusible fond de nouveau, ne
pas utiliser ce système et s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
Remplacement d'un fusible
R e m p l a c e m e n t d e s f u s i b l e s s u r l e c ô t é
gauche du véhicule
Si un circuit électrique ne fonctionne pas,
véri ¿ er en premier les fusibles du côté
gauche du véhicule.
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que les autres
interrupteurs sont hors tension.
2. Ouvrir le couvercle de la boîte Ã
fusibles.
3. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outil
de retrait fourni dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur.
4. Véri ¿ er le fusible et le remplacer s'il est
fondu.
NormalFondu
5. Insérer un fusible neuf de même valeur,
et s'assurer qu'il est fermement installé.
S'il n'est pas fermement installé,
le faire installer par un mécanicien
expérimenté. Nous recommandons un
concessionnaire agréé Mazda.
Si un fusible de rechange n'est pas
disponible, utiliser un fusible de même
valeur nominale issu d'un circuit non
nécessaire à la conduite du véhicule,
comme le circuit AUDIO ou OUTLET.
ATTENTION
Toujours remplacer un fusible par
un fusible Mazda authentique ou
équivalent de même valeur nominale.
Sinon cela risque d'endommager le
circuit électrique.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 495 of 632

6–59
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6. Réinstaller le couvercle en prenant soin
qu'il est bien installé.
Remplacement des fusibles sous le capot
Si les phares ou d'autres composantes
électriques ne fonctionnent pas et que les
fusibles se trouvant dans l'habitacle sont
corrects, véri ¿ er le porte-fusibles situé
dans le compartiment moteur. Si un des
fusibles est fondu, il doit être remplacé.
Suivre les étapes suivantes:
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que les autres
interrupteurs sont hors tension.
2. Retirer le couvercle du porte-fusibles.
3. Si un des fusibles autre que le fusible
MAIN est fondu, le remplacer par un
de même ampérage .
Normal
Fondu
PRUDENCE
N'essayer pas de remplacer le fusible
principal et le fusible multiplex à action
retardée. Confi er le remplacement à un
concessionnaire agréé Mazda:
Le remplacement de ces fusibles
par soi-même est dangereux, car
ce sont des fusibles à courant élevé.
Si l'on eff ectue incorrectement le
remplacement, on risque de se faire
électrocuter ou de causer un court-
circuit pouvant entraîner un incendie.
4. Réinstaller le couvercle en prenant soin
qu'il est bien installé.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 496 of 632

6–60
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
Description des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)
DESCRIPTION VALEUR
DE
FUSIBLE COMPOSANTE PROTEGEE
1 C/U IG1 15 A Pour la protection de plusieurs circuits
2 ENGINE IG1 7,5 A Système de commande du moteur
3 SUNROOF 10 A Toit ouvrant transparent
*
4 INTERIOR 15 A Eclairage au pavillon
5
7,5 A Système de commande du moteur
6 AUDIO2 15 A Système audio
7 METER1 10 A Combiné d'instruments
8 SRS1 7,5 A Coussin d'air
9 METER2 7,5 A Combiné d'instruments
*
10 RADIO 7,5 A Système audio
11 ENGINE3 15 A Système de commande du moteur
12 ENGINE1 15 A Système de commande du moteur
13 ENGINE2 15 A Système de commande du moteur
14 AUDIO1 25 A Système audio
15 A/C MAG 7,5 A Climatiseur
*
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 497 of 632

6–61
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
DESCRIPTION VALEUR
DE
FUSIBLE COMPOSANTE PROTEGEE
16 AT PUMP 15 A Système de commande de boîte de vitesses
*
17 AT 15 A Système de commande de boîte de vitesses *
18 D.LOCK 25 A Verrouillages électriques des portières
19 H/L RH 20 A Phare (Droite)
20
7,5 A Système de commande du moteur
21 TAIL 20 A Feux arrière, feux de plaque d'immatriculation, feux de
stationnement
22 — — —
23 ROOM 25 A Eclairage au pavillon
24 FOG 15 A Antibrouillards
*
25 H/CLEAN 20 A —
26 STOP 10 A Feux de freinage
27 HORN 15 A Avertisseur
28 H/L LH 20 A Phare (Gauche)
29 ABS/DSC S 30 A ABS, système de commande dynamique de stabilité
*
30 HAZARD 15 A Feux de détresse, clignotants
31 FUEL PUMP 15 A Système d'alimentation
32 FUEL WARM 25 A —
33 WIPER 20 A Essuie-glace de pare-brise
34
50 A Pour la protection de plusieurs circuits
35 FAN2 30 A —
36 FUEL PUMP 30 A —
37 ABS/DSC M 50 A ABS, système de commande dynamique de stabilité
*
38 EVVT 20 A Système de commande du moteur *
39 — — —
40 FAN1 30 A —
41 FAN3 40 A Ventilateur de refroidissement
42 ENG.MAIN 40 A Système de commande du moteur
43 EPS 60 A —
44 DEFOG 40 A Désembueur de lunette arrière
45 IG2 30 A Pour la protection de plusieurs circuits
46 INJECTOR 30 A Système de commande du moteur
47 HEATER 40 A Climatiseur
48 P.WINDOW1 30 A Lève-vitres électriques
49 DCDC DE 40 A —
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 498 of 632

6–62
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
Porte-fusibles (Côté gauche)
DESCRIPTION VALEUR
DE
FUSIBLE COMPOSANTE PROTEGEE
1 — — —
2 — — —
3 — — —
4 — — —
5 F.OUTLET 15 A Prises des accessoires
6 — — —
7 AT IND 7,5 A Témoin de plage AT
*
8 MIRROR 7,5 A Rétroviseur à commande à distance
9 — — —
10 P.WINDOW2 25 A Lève-vitres électriques
11 R.WIPER 15 A Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
12 — — —
13 — — —
14 SRS2/ESCL 15 A —
15 SEAT WARM 20 A Chauffage de siège
*
16 M.DEF 7,5 A Désembueur de rétroviseur *
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 499 of 632

6–63
Entretien
Soins à apporter
Entretien extérieur
Le procédé de peinture de votre Mazda
incorpore les derniers développements
techniques de composition et de méthodes
d'application.
Cependant, si l'entretien correct n'est pas
apporté, l'environnement peut affecter les
propriétés protectrices de la peinture.
Ci-dessous sont indiqués quelques
exemples de dommages possibles et des
conseils sur comment les éviter.
Dommages causés par les pluies acides
ou les retombées chimiques
Apparition
Les polluants industriels et les émissions
d'échappement des véhicules automobiles
se mélangent dans l'air avec la pluie ou
l'humidité pour former des retombées
acides. Ces acides peuvent retomber sur le
¿ ni du véhicule. Lorsque l'eau s'évapore,
la concentration de l'acide augmente et
peut endommager le ¿ ni.
Le plus longtemps cet acide reste sur la
surface, plus élevés sont les risques de
dommages.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le
véhicule, suivant les instructions fournies
dans cette section, pour protéger son ¿ ni.
Ceci devrait être fait dès que l'on pense
que des retombées acides se sont déposées
sur le véhicule.
Dommages causés par les excréments
d'oiseaux, les insectes ou la sève d'arbre
Apparition
Les excréments d'oiseaux contiennent des
acides. S'ils ne sont pas retirés, ils peuvent
attaquer la couche transparente et de
couleur de la peinture du véhicule.
Lorsque des insectes collent à la surface
peinte et se décomposent, des composés
corrosifs se forment. S'ils ne sont pas
retirés, ils peuvent éroder la couche
transparente et de couleur de la peinture du
véhicule.
La sève d'arbre durcira et collera au ¿ ni. Si
l'on essaie de retirer de la sève durcie, on
risque de retirer de la peinture.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le
véhicule, suivant les instructions fournies
dans cette section, pour protéger son ¿ ni.
Ceci devrait être fait dès que possible.
Les excréments d'oiseaux peuvent être
retirés à l'aide d'une éponge douce et de
l'eau. Si lors d'un voyage, une éponge n'est
pas disponible, un mouchoir en papier
mouillé peut aussi être utilisé. L'endroit
nettoyé devrait être ciré suivant les
instructions fournies dans cette section.
Les insectes et la sève d'arbre peuvent
être retirés à l'aide d'une éponge douce
et de l'eau ou d'un produit de nettoyage
disponible dans le commerce.
On peut aussi couvrir l'endroit affecté,
d'un journal mouillé, pendant une à deux
heures. Retirer ensuite le journal et rincer
à l'eau les débris restants.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 500 of 632

6–64
Entretien
Soins à apporter
Marques d'eau
Apparition
La pluie, le brouillard, l'humidité et même
l'eau courante peut contenir des minéraux
nuisibles, tel que du sel et des dépôts. Si
de l'humidité contenant des minéraux se
dépose sur le véhicule puis s'évapore, les
minéraux se concentrent et durcissent
pour former des ronds blancs. Ces ronds
peuvent endommager le ¿ ni du véhicule.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le
véhicule, suivant les instructions fournies
dans cette section, pour protéger son ¿ ni.
Ceci devrait être fait dès que l'on découvre
des tâches d'eau sur le ¿ ni du véhicule.
Ecaillage de la peinture
Apparition
L'écaillage de la peinture se produit
lorsque des graviers projetés en l'air par
les pneus d'autre véhicules retombent sur
le véhicule.
Pour éviter l'écaillage de la peinture
Garder une distance adéquate entre ce
véhicule et le véhicule que l'on suit,
pour réduire les risques d'écaillage de la
peinture dus à des projections de graviers. REMARQUE
y La zone de risque d'écaillage de la
peinture varie suivant la vitesse du
véhicule. Par exemple, à 90 km/h (56
mi/h), la zone de risque d'écaillage de
la peinture est de 50 mètres (164 pieds).
y Lorsqu'il fait froid, le ¿ ni du véhicule
durcit. Ceci augmente les risques
d'écaillage de la peinture.
y Un écaillement de la peinture peut
entraîner la formation de rouille
sur le véhicule Mazda. Pour éviter
ceci, réparer les dommages à l'aide
de peinture de retouche Mazda, tel
qu'indiqué dans cette section. Sinon, la
rouille peut s'étendre et entraîner des
réparations coûteuses.
Toujours lire toutes les instructions
mentionnées sur l'étiquette lors de
l'utilisation de tout produit chimique de
nettoyage ou de lustrage. Lire également
tous les avertissements et remarques.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D