ESP MAZDA MODEL CX-5 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2013, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2013Pages: 532, PDF Size: 9.3 MB
Page 292 of 532

Black plate (292,1)
Verrouillage parental
Il est possible de régler le verrouillage
parental, la libération du verrouillage
parental, le changement de code
d'identifiant de verrouillage parental et la
réinitialisation du code d'identifiant de
verrouillage parental.
REMARQUE
lAppuyer brièvement sur la touche
à l'écran pendant tous les réglages afin de
revenir à l'affichage précédent.
lAppuyer brièvement sur la toucheà
l'écran durant la saisie des codes
d'identifiant et maître pour supprimer un
numéro saisi.
lSi l'on entre un code ou un code maître à
quatre chiffres seulement, il est possible de
sélectionner l'indication“Terminé”.
lSi l'on a oublié le code enregistré, remettre
le code à [0000] dans“Initialiser code
parental”.
Verrouillage parental
Si un canal est verrouillé, ce canal est mis
en sourdine.
1. Tourner le bouton de syntonisation
manuelle pour sélectionner le canal
voulu.
2. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour afficher l'écran des
réglages.
3. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour afficher
l'écran des réglages du verrouillage
parental.
4.“Entrer code parental”est affiché et il
est possible de saisir le code
d'identifiant enregistré. Pour entrer un
numéro, utiliser le clavier numérique.5. Après avoir entré les quatre chiffres,
appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour confirmer les
quatre chiffres.
6. Si les quatre chiffres correspondent au
code enregistré,“Canal ###
verrouillé.”apparaît et la sourdine est
activée. S'ils ne correspondent pas au
code enregistré,“Code erroné.”
apparaît, puis“Entrer code parental”
réapparaît à l'affichage.
Libération du verrouillage parental
Les canaux qui ont été verrouillés à l'aide
de la fonction de verrouillage parental
peuvent être déverrouillés.
1. Sélectionner un canal à déverrouiller en
tournant le bouton de syntonisation
manuelle.
2. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour afficher l'écran des
réglages.
3. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour afficher
l'écran des réglages du déverrouillage
parental.
4.“Entrer code parental”est affiché et il
est possible de saisir le code
d'identifiant enregistré. Pour entrer un
numéro, utiliser le clavier numérique.
5. Après avoir entré les quatre chiffres,
appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour confirmer les
quatre chiffres.
5-50
Fonctions intérieures
Système audio
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page292
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 293 of 532

Black plate (293,1)
6. Si les quatre chiffres correspondent au
code enregistré,“Canal ###
déverrouillé.”apparaît et la sourdine
est annulée. S'ils ne correspondent pas
au code enregistré,“Code erroné.”
apparaît, puis“Entrer code parental”
réapparaît à l'affichage.
Changement de code du verrouillage
parental
Lors du changement de code, le nouveau
code n'est saisi qu'une fois l'ancien code
entré.
1. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour afficher l'écran des
réglages.
2. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour
afficher l'écran de modification du
code.
3.“Entrer le code actuel”est affiché et il
est possible de saisir le code enregistré.
Pour entrer un numéro, utiliser le
clavier numérique.
4. Après avoir entré les quatre chiffres,
appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour confirmer les
quatre chiffres.
5. Si les quatre chiffres correspondent au
code enregistré, l'indication“Entrer le
code nouveau”s'affiche. S'ils ne
correspondent pas au code enregistré,
“Code erroné.”apparaît, puis“Entrer le
code actuel”réapparaît à l'affichage.
Pour entrer un numéro, utiliser le
clavier numérique.
6. Après avoir entré les quatre chiffres,
appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour confirmer les
quatre chiffres.7.“Code modifié.”apparaît pour indiquer
que l'entrée du nouveau code a été
accomplie.
8. L'affichage normal réapparaît alors.
REMARQUE
Les canaux qui étaient verrouillés avant que le
code ait été changé sont conservés après que
le code ait été changé. Pour déverrouiller un
canal, entrer le code changé.
Réinitialisation de code du verrouillage
parental
Si l'on a oublié le code enregistré,
remettre le code à la valeur par défaut
[0000].
1. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour afficher l'écran des
réglages.
2. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour afficher
l'écran initial du code.
3.“Entrer code principal”est affiché et il
est possible de saisir le code enregistré.
Pour entrer un numéro, utiliser le
clavier numérique.
REMARQUE
Code maître:
Le code maître est utilisé pour initialiser ou
réinitialiser le code si le code n'est pas réglé à
[0000] et/ou si le code d'identifiant
personnalisé est inconnu. L'opération
d'initialisation remet le code à [0000]. Le code
maître peut potentiellement neutraliser l'effet
de sécurité du verrouillage parental s'il est
localisé par des personnes non autorisées par
le propriétaire pour accéder à certains
canaux.
Code maître de la radio satellite SIRIUS:
[0913]
Fonctions intérieures
Système audio
5-51
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page293
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 294 of 532

Black plate (294,1)
4. Après avoir entré les quatre chiffres,
appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour confirmer les
quatre chiffres.
5. Si les quatre chiffres correspondent au
code maître,“Code initialisé.”
s'affiche. S'ils ne correspondent pas au
code maître,“Code erroné.”apparaît,
puis“Entrer code principal”réapparaît
à l'affichage.
6. Le code revient à la valeur par défaut
[0000].
L'alerte Rechercher
Il est possible d'enregistrer le titre de
morceau et le nom d'artiste pour le
morceau en cours de lecture et les noms
d'équipes lors de matchs sportifs en cours
d'écoute en tant que favoris. L'utilisateur
est informé lors du démarrage d'un
programme contenant des informations
enregistrées liées aux favoris.
Sélection dans la liste des programmes
d'alerte rechercher
Sélectionnez la station que vous voulez
écouter dans la liste pour recevoir le
programme.
Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour revenir à l'écran de
réception.Stockage des noms de chansons,
d'artistes et d'équipes sportives
REMARQUE
lUn maximum de 10 noms de chansons,
d'artistes et d'équipes sportives peuvent être
stockés.
lSi le titre de morceau, le nom d'artiste, le
nom d'équipe sportive ne s'affichent pas,
“Aucun art. disponible dans ce progr”
s'affiche.
lMême si le titre de morceau et le nom
d'artiste sont affichés sur l'écran principal,
il se peut qu'il ne soit pas possible
d'enregistrer les informations d'anciens
morceaux.
lSi le nom de la chanson est stockée, la
fonction rechercher la chanson est activée.
lSi un nom d'artiste est stocké, la fonction
rechercher l'artiste est activée.
lSi un nom d'équipe de sport est stocké, la
fonction rechercher l'équipe de sport est
activée.
1. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran pour afficher les noms
actuels de la chanson et de l'artiste en
cours de réception. Le nom de l'équipe
de sport s'affiche lorsque le programme
de sports est en cours de réception.
2. Sélectionner l'élément que vous
souhaitez stocker entre le titre de
morceau, le nom d'artiste et le nom
d'équipe sportive.
3. L'indication“XXXXX (noms de la
chanson, de l'artiste et de l'équipe
sportive) stocké”s'affiche.
REMARQUE
S'il n'y a pas assez d'espace disponible, les
indications“Mémoire de chansons pleine”ou
“Mémoire d'artistes pleine”ou“Mémoire
équipes pleine”et“Suppr. pour créer espace”
s'affichent. Supprimer dans la liste.
5-52
Fonctions intérieures
Système audio
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page294
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 323 of 532

Black plate (323,1)
REMARQUE
(Langues disponibles)
Le système de téléphone mains-libres
Bluetooth
®peut être utilisé dans les langues
suivantes:
Anglais, espagnol, français canadien.
Se référer à Configuration à la page 5-57.
Fonctions intérieures
Bluetooth®
5-81
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page323
Friday, December 9 2011 4:20 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 326 of 532

Black plate (326,1)
lIl est inutile de se placer face au
microphone ou de s'en approcher.
Appeler les commandes vocales tout en
conservant une position de conduite
sûre.
lNe pas parler trop lentement ou trop
fort.
lParler clairement, sans pause entre les
mots ou les nombres.
lFermer les vitres et/ou le toit ouvrant
transparent pour atténuer les bruits
forts provenant de l'extérieur du
véhicule, ou réduire le courant d'air du
système de climatisation pendant qu'on
utilise le téléphone mains-libres
Bluetooth
®.lVeiller ne pas orienter les aérations
directement sur le microphone.
REMARQUE
Si le fonctionnement de la reconnaissance
vocale n'est pas satisfaisant.
Se référer à Dépannage à la page 5-98.
Bien noter que la reconnaissance vocale
peut commettre des erreurs bien que l'on
respecte les points ci-dessus.
Lors du fonctionnement de l'unité audio
ou de la climatisation tandis que
Bluetooth® mains libres est utilisé, le bip
sonore ou le guide vocal (unité audio) est
inaudible.
qUtilisation de cette section
Reconnaissance vocale
Le text contient les descriptions suivantes:
Dire:Commandes vocales que vous
devez appeler.
Invite:Guidage vocal émis par le haut-
parleur.REMARQUE
Enoncer les commandes vocales après avoir
entendu le bip sonore [Bip].
Exemple)
Dire:[Bip]“Composer”
Invite:“Veuillez donner le numéro”
Dire:[Bip]“XXXXXXXXXXX (Ex.
“5551234”) (numéro de téléphone)”
Méthode d'activation mains-libres
Bluetooth
®
Appuyer sur la touche décrocher ou appel.
Le système mains libres est activé. Une
fois le système activé, il est possible
d'utiliser les fonctions du téléphone mains
libres, telles que l'émission et la réception
d'appels. Se référer à Téléphone mains-
libres Bluetooth® à la page 5-88.
REMARQUE
lAppuyer sur la touche décrocher pour
activer le mode téléphone. Appuyer sur la
touche appel pour activer le menu
principal. Le téléphone, le didacticiel, ou le
mode de navigation peuvent être activés
dans le menu principal.
lPour les véhicules équipés d'un système de
navigation, le système fonctionne en
énonçant la commande de reconnaissance
vocale du système de navigation après
avoir exercé un appui léger sur la touche
appel. Pour plus de détails au sujet de la
reconnaissance vocale du système de
navigation, se référer au“Conduite et
Entretien du SYSTEME DE NAVIGATION”
distinct.
(Didacticiel)
Le didacticiel indique comment utiliser le
téléphone mains-libres Bluetooth
®.
Procéder comme suit pour activer le
didacticiel:
1. Appuyer sur la touche appel.
5-84
Fonctions intérieures
Bluetooth®
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page326
Friday, December 9 2011 4:20 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 337 of 532

Black plate (337,1)
Système audio Bluetooth®
Spécification Bluetooth®applicable
Ver. 2.0 ou supérieure
Profil de réponse
lA2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) Ver. 1.0/1.2
lAVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) Ver. 1.0/1.3/1.4
Le profil A2DP transmet uniquement les
sons à l'unité Bluetooth
®.Sile
périphérique audio Bluetooth®correspond
seulement à A2DP mais pas à AVRCP, il
ne peut pas être commandé à partir du
panneau de configuration du système
audio du véhicule. Le périphérique audio
Bluetooth
®peut alors être commandé
directement au niveau du périphérique, à
l'image d'un système audio portable sans
fonction de communication Bluetooth
®,
connecté à la borne AUX.
Fonction A2DPA2DP·AVRCP
Ve r.
1.0Ve r.
1.3Ve r.
1.4
Lecture―XXX
Pause―XXX
Fichiers (piste)
vers le haut/bas―XXX
Recul――XX
Avance rapide――XX
Affichage textuel――XX
Dossier
suivant/précédent―――X
Répéter―――X
Aléatoire―――X
Balayer―――X
X: Disponible
―: Pas disponible
REMARQUElSelon le périphérique audio Bluetooth®
utilisé, il est possible que le système ne
fonctionne pas normalement.
lPour s'assurer que le périphérique audio
Bluetooth®utilisé est bien de Ver. 1.0, 1.3
ou 1.4, se référer au mode d'emploi de
l'appareil audio Bluetooth
®.lLa consommation de la batterie des
appareils audio Bluetooth®est plus élevée
lors de connexion Bluetooth®.
USB en cours de connexion
Si un téléphone mobile général est
raccordé par câble USB en cours de
lecture de musique sur une connexion
Bluetooth
®, la connexion Bluetooth®est
déconnectée. Pour cette raison, vous ne
devez pas avoir une lecture de musique
sur une connexion Bluetooth
®et une
lecture de musique avec une connexion
USB en même temps.
qProcédure d'utilisation du
système audio Bluetooth®
Activation du mode audio Bluetooth®
Pour écouter de la musique ou des sons
vocaux enregistrés sur un périphérique
audio Bluetooth
®, passer en mode audio
Bluetooth®de manière à pouvoir
actionner le périphérique audio à l'aide du
panneau de configuration du système
audio. Les périphériques audio
Bluetooth
®doivent être programmés sur
l'unité Bluetooth®du véhicule avant
utilisation.
Se référer à Préparation Bluetooth® à la
page 5-85.
1. Mettre le contacteur sur ACC ou ON.
Fonctions intérieures
Bluetooth®
5-95
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page337
Friday, December 9 2011 4:20 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 340 of 532

Black plate (340,1)
Dépannage
Bluetooth®ne fonctionne pas dans les conditions suivantes. Vérifier si les conditions
suivantes s'appliquent à votre appareil Bluetooth®:lL'appareil n'est pas utilisé correctement.lL'appareil n'est pas connecté à l'unité Bluetooth®du véhicule.lLa batterie du périphérique est faible.lUn appareil qui interfère avec la réception des ondes radio a été placé dans le véhicule.lLe contacteur d'allumage est mis sur la position d'arrêt.
Si aucune des conditions ci-dessus ne s'appliquent, consultez ce qui suit pour voir si l'un
des symptômes du problème correspond à votre appareil.
Si le problème ne peut pas être résolu, consultez un concessionnaire agréé Mazda ou le
service à la clientèle Bluetooth
®mains-libres Mazda.
Appairage d'appareils, problèmes de connexion
Symptôme Cause Méthode de solution
Impossible de faire l'appairage
―D'abord assurez-vous que l'appareil
est compatible avec l'unité
Bluetooth
®, puis vérifiez si la
fonction Bluetooth®sur l'appareil et
le Mode Rechercher/réglage visible*1
sur l'appareil sont activés. Si
l'appairage n'est toujours pas possible
après cela, contacter un
concessionnaire agréé Mazda ou le
service à la clientèle Bluetooth
®
mains-libres Mazda.
Impossible de faire l'appairage La fonction Bluetooth®et le Mode
Rechercher/réglage visible*1sur
l'appareil peuvent être désactivés
automatiquement après qu'une
période de temps se soit écoulée
selon l'appareil.Vérifier si la fonction Bluetooth
®et
le Mode rechercher/réglage visible*1
sur l'appareil sont activés et appariés
ou reconnecter. Ne connecte pas automatiquement
lors du démarrage du moteur
Connecte automatiquement mais
ensuite déconnecte soudainement
Disconnecte par intermittance Est-ce que l'appareil se trouve dans
un endroit où le brouillage des ondes
radio peut se produire facilement?
(A l'intérieur d'un sac sur un siège ar-
rière, dans la poche arrière d'un pan-
talon)Déplacer l'appareil à un endroit où le
brouillage des ondes radio est moins
probable de se produire.
*1 Réglage qui détecte l'existence d'un appareil externe à l'appareil Bluetooth®
5-98
Fonctions intérieures
Bluetooth®
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page340
Friday, December 9 2011 4:20 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 389 of 532

Black plate (389,1)
Remplacer la pile
Si les touches de la télécommande ne
fonctionnent pas et que le témoin de
fonctionnement ne clignote pas, la pile est
peut-être déchargée.
Remplacer par une pile neuve avant que la
télécommande ne devienne inutilisable.
ATTENTION
ØVérifier si la pile est bien installée
correctement. La pile risque de
couler si elle n'est pas installée
correctement.
ØLors du remplacement de la pile,
veiller à ne pas toucher de circuits
internes ni de bornes électriques, à
ne pas tordre des bornes
électriques et à ne pas laisser de la
saleté pénétrer dans la
télécommande, car cela pourrait
l'endommager.
ØIl y a danger d'explosion si la pile
n'est pas remplacée correctement.
ØMettre les piles usées au rebut en
respectant les instructions
suivantes.
ØIsoler les bornes positive et
négative en les recouvrant de
ruban isolant ou l'équivalent.
ØNe jamais démonter la pile.
ØNe jamais jeter la pile dans le
feu ou dans l'eau.
ØNe jamais déformer ou écraser
une pile.
ØNe remplacer qu'avec le même
type de pile (CR2025 ou
l'équivalent).Les conditions suivantes indiquent que la
pile est déchargée:
lLe témoin KEY (vert) clignote sur le
tableau de bord pendant environ 30
secondes une fois que le moteur a été
coupé (pour les véhicules équipés d'un
compteur de type A, les messages
s'affichent sur le tableau de bord).
lLe système ne fonctionne pas et le
témoin de fonctionnement de la
télécommande ne clignote pas lorsque
les touches sont enfoncées.
lLa plage de fonctionnement du
système est réduite.
Il est recommandé de faire remplacer la
pile chez un concessionnaire agréé Mazda
pour ne pas risquer d'endommager la clé.
Pour remplacer la pile soi-même, suivre
les instructions ci-dessous.
Remplacement de la pile de la clé
1. Retirer la clé auxiliaire.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-35
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page389
Friday, December 9 2011 4:20 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 391 of 532

Black plate (391,1)
7. Réinsérer la clé auxiliaire.
ATTENTION
ØVeiller à ne pas rayer ou
endommager la bague en
caoutchouc représentée sur
l'illustration.
ØSi la bague en caoutchouc se
détache, la fixer de nouveau avant
d'insérer une pile neuve.
Bague en
caoutchouc
Pneus
Pour des performances optimales, la
sécurité, et l'économie de carburant
maximale, les pneus doivent toujours être
gonflés aux pressions de gonflage
recommandées et respecter également les
limites de charge et la répartition du poids
recommandées.
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de
type différent est dangereux. Cela
peut entraîner une mauvaise
maniabilité et de mauvaises
performances de freinage; et cela
peut entraîner une perte de contrôle
du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la
roue de secours à usage temporaire,
n'utiliser que des pneus du même
type (radiaux, ceinturés à carcasse
diagonale, à carcasse diagonale) sur
les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille
incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions
autres que celles recommandées pour
ce véhicule Mazda (page 9-7) est
dangereuse. Cela peut sérieusement
affecter le confort, la conduite, la
garde au sol, le passage de roue et
l'indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N'utiliser que des pneus de
dimensions spécifiées pour ce
véhicule Mazda.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-37
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page391
Friday, December 9 2011 4:20 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 392 of 532

Black plate (392,1)
qPression de gonflage des pneus
PRUDENCE
Toujours garder les pneus gonflés à la
pression correcte:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage
des pneus est dangereux. Une
mauvaise tenue de route ou une
défaillance soudaine des pneus peut
causer un grave accident.
Se référer à Pneus à la page 9-7.
Utiliser seulement un bouchon de la
valve Mazda d'origine:
Il est dangereux d'utiliser une pièce
non d'origine, car la pression de
gonflage de pneu correcte ne pourra
pas être maintenue si la valve de
pneu est endommagée. Si l'on
conduit le véhicule dans cet état, la
pression de gonflage de pneu
diminuera, et un accident grave
risquera de s'ensuivre. Ne pas utiliser
de pièce qui ne soit pas une pièce
Mazda d'origine pour le bouchon de
valve.
Les pressions de gonflage de tous les
pneus (y compris le pneu de la roue de
secours) doivent être contrôlées tous les
mois, lorsque les pneus sont froids. Les
pressions recommandées doivent être
respectées si l'on veut obtenir une
conduite et une tenue de route optimale
ainsi qu'une usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gonflage des
pneus (page 9-7).REMARQUE
lVérifier toujours la pression des pneus
lorsqu'ils sont froids.
lLorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs recommandées.
Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la
pression, lorsqu'ils sont chauds.
lUn sous-gonflage peut causer une
diminution de l'économie de carburant, une
usure irrégulière et prématurée du pneu, et
une mauvaise étanchéité du talon du pneu;
cela peut déformer la roue et faire que le
pneu se sépare de la jante.
lUn sur-gonflage peut causer une conduite
dure, une usure irrégulière et prématurée
du pneu, et accroît considérablement la
possibilité de dommages causés par les
risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des pneus
soient constamment aux niveaux corrects.
Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le faire
vérifier.
qPermutation des pneus
PRUDENCE
Permuter périodiquement les pneus:
Il est dangereux d'utiliser un pneu
comportant une usure irrégulière.
Pour égaliser l'usure des pneus afin
de maintenir de bonnes
performances de conduite et de
freinage, permuter les pneus
conformément aux tableaux des
programmes d'entretien.
Se référer à Entretien périodique à la
page 6-3.
6-38
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page392
Friday, December 9 2011 4:20 PM
Form No.8CA6-EC-11L