MAZDA MODEL CX-5 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2014, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2014Pages: 628, tamaño PDF: 12.68 MB
Page 31 of 628
Black plate (31,1)
ADVERTENCIA
Instrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:
Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con la estructura
ósea del cuerpo, y deben ser usados bajos a través de la parte delantera de la pelvis, o
la pelvis, el pecho y los hombros, como sea posible; se debe evitar usar la parte de la
falda del cinturón atravesando el área abdominal.
Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan firmemente como sea posible,
teniendo en cuenta la comodidad, para lograr la protección para los cuales fueron
diseñados. Un cinturón flojo reducirá la protección pensada para quien lo usa.
Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productos químicos y
especialmente con ácido de las baterías. Se deben limpiar cuidadosamente usando
jabón suave y agua. El cinturón debe ser reemplazado si el tejido se deshilacha,
contamina o daña.
Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usado en un impacto
fuerte incluso si los daños en el conjunto no están a la vista.
Los cinturones no deben ser usados con las correas a torcidas.
Cada cinturón de seguridad sólo puede ser usado por un ocupante; es peligroso poner
el cinturón de seguridad alrededor de un niño que viaja en la falda.
No se debe realizar ninguna modificación o agregado que impida que los dispositivos
de ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminando la flojedad, o que evite que el
conjunto del cinturón de seguridad se ajuste para eliminar la flojedad.
PRECAUCION
La retracción de la correa será difícil si los cinturones y los anillos están sucios, por lo
tanto trate de mantenerlos limpios. Para más información acerca de la limpieza de los
cinturones de seguridad, consulte la sección“Limpieza de los cinturones de seguridad de
falda y hombro”(página 6-75).
Anillo
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
2-19
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page31
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 32 of 628
Black plate (32,1)
qMujeres embarazadas y personas con condiciones médicas serias
Las mujeres embarazadas deben usar siempre los cinturones de seguridad. Consulte a su
médico por recomendaciones específicas.
El cinturón de falda se debe usar BIEN FIRME Y TAN BAJO COMO SEA POSIBLE.
El cinturón de hombro debe ser usado atravesado a través de su hombro, pero nunca
cruzado a través del área del estómago.
Las personas con condiciones médicas serias también deben usar los cinturones de
seguridad. Consulte con su médico por instrucciones específicas respecto la condición
médica específica.
qModo de bloqueo de emergencia
Cuando el cinturón de seguridad está abrochado, siempre estará en el modo de bloqueo de
emergencia.
En el modo de bloqueo de emergencia, el cinturón será confortable de usar y el retractor se
bloqueará durante un choque.
Si el cinturón está bloqueado y no se puede sacar, retraiga el cinturón una vez y luego
intente tirar de él suavemente. Si eso fallara, tire del cinturón fuertemente una vez y luego
afloje, y luego tire de él suavemente otra vez.
(Cinturón de seguridad con modo de bloqueo automático)
Cuando se abrocha el cinturón de seguridad, siempre estará en el modo de bloqueo de
emergencia hasta que sea cambiado al modo de bloqueo automático tirando del mismo
completamente hacia fuera. Si el cinturón queda muy apretado y no le permite moverse
confortablemente cuando el vehículo está parado o en movimiento, podría encontrarse en el
modo de bloqueo automático debido a que haya tirado del cinturón completamente hacia
afuera. Para volver el cinturón al modo de bloqueo de emergencia que es más confortable,
espere hasta parar el vehículo en una área nivelada segura, retraiga completamente el
cinturón de seguridad para convertirlo al modo de bloqueo emergencia y luego extiéndalo
para colocárselo normalmente.
2-20
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page32
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 33 of 628
Black plate (33,1)
qModo de bloqueo automáticoí
Use siempre el modo de bloqueo automático para que el sistema de seguridad para niños
no salga proyectado o se salga de posición en caso de accidente. Para activar el modo de
bloqueo automático del cinturón de seguridad, sáquelo completamente hacia afuera y
conéctelo al sistema de seguridad para niños tal cual lo indicado. Se retraerá sujetando
fuertemente el sistema de seguridad para niños y permanecerá bloqueado. Consulte la
sección sobre seguridad para niños (página 2-28).
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
2-21íAlgunos modelos. CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page33
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 34 of 628
Black plate (34,1)
Cinturón de seguridad
qAbrochándose los cinturones de
seguridad
Hebilla del
cinturón de
seguridadLengüeta de cinturón
de seguridad
Póngase el cinturón de falda lo más bajo
posible, no en el área abdominal, luego
ajuste el cinturón de hombro de manera
que quede bien contra su cuerpo.
Manténgalo
bajo en las
caderas
Muy alto
Elimine la
flojedad
qDesabrochándose los cinturones
de seguridad
Oprima el botón en la hebilla del cinturón
de seguridad. Si el cinturón no se retrae
completamente, tire de él hacia afuera y
verifique por torceduras. Luego asegúrese
que permanece sin torcer al retraerlo.
Botón
NOTA
Si el cinturón no se retrae
completamente, inspecciónelo por
torceduras. Si todavía no se retrae
correctamente, hágalo inspeccionar en
un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda.
2-22
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page34
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 35 of 628
Black plate (35,1)
qAjustador de cinturón al hombro
delantero
Para levantar Para bajar
Asegúrese que el ajustador está trabado.
Sistemas de advertencia de
cinturones de seguridad
Si detecta que el cinturón de seguridad del
conductor está desabrochado, la
advertencia o un bip alertará al conductor.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-40.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
2-23
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page35
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 36 of 628
Black plate (36,1)
Sistemas de pretensores de
cinturones de seguridad
delanteros y de limitación
de carga
Para máxima protección, los cinturones de
seguridad del conductor y el acompañante
están equipados con sistemas pretensores
y de limitación de carga. Para que estos
sistemas funcionen correctamente debe
usar el cinturón de seguridad
correctamente.
Pretensores:
En el caso de un choque de frente o casi
frontal moderado o importante, las bolsas
de aire delanteras y los sistemas de
pretensores se activarán simultáneamente.
Por detalles sobre la activación, consulte
la sección Criterio para el inflado de las
bolsas de aire SRS (página 2-60).
Los pretensores eliminarán la flojedad de
los cinturones de seguridad delanteros a la
vez que se inflan las bolsas de aire.
Siempre que las bolsas de aire y los
pretensores de cinturones de seguridad se
activen deben de ser cambiados.
Un malfuncionamiento del sistema o en
las condiciones de funcionamiento se
indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-40.
Consulte la sección Advertencia sonora
del sistema de pretensores de cinturones
de seguridad delanteros/bolsa de aire en la
página 7-49.(Con interruptor de desactivación de la
bolsa de aire del acompañante)
Además, el sistema de pretensores para el
acompañante, como la bolsa de aire
delantera y lateral del acompañante, fue
diseñado para activarse sólo cuando el
interruptor de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante se gira a la posición
ON.
Por detalles, consulte la sección del
interruptor de desactivación de la bolsa de
aire del acompañante (página 2-52).
Limitador de carga:
El sistema de limitación de carga liberará
la trama del cinturón de manera
controlada para reducir la fuerza del
cinturón que actúa sobre el pecho del
ocupante. Mientras la carga más severa en
un cinturón de seguridad ocurre en
choques de frente, el limitador de carga
tiene una función mecánica automática y
se puede activar en cualquier modo de
accidente con el suficiente movimiento
del ocupante.
Incluso si no se han disparado los
pretensores, la función limitadora de carga
debe ser verificada por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
2-24
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page36
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 37 of 628
Black plate (37,1)
ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo
como se recomienda en el manual
para el propietario:
La ubicación incorrecta de los
cinturones de seguridad del conductor
y del acompañante es peligrosa. Si no
están bien ubicados, los sistemas de
pretensores y el sistema de limitación
de carga no podrán proveerle de la
protección adecuada en caso de un
accidente y puede resultar en heridas
serias. Para más información acerca
de cómo usar los cinturones de
seguridad, consulte la sección
“Abrochándose los cinturones de
seguridad”(página 2-22).
Haga cambiar inmediatamente los
cinturones de seguridad si el pretensor
o el limitador de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga
inspeccionar los pretensores de
cinturones de seguridad delantero y
las bolsas de aire inmediatamente en
un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda. Como
las bolsas de aire, los pretensores de
cinturones de seguridad delanteros y
los limitadores de carga sólo
funcionarán una vez y deberán ser
reemplazados después de cualquier
choque que los haya activado. Si los
pretensores de cinturones de
seguridad delantero y los limitadores
de carga no son cambiados, el riesgo
de heridas en caso de un choque
puede aumentar.
ADVERTENCIA
Nunca modifique los componentes o el
cableado, o use dispositivos de prueba
electrónicos en el sistema de
pretensores:
Modificar los componentes o el
cableado del sistema de pretensores,
incluyendo el uso de dispositivos de
prueba electrónicos es peligroso.
Podría activarse accidentalmente o
volverlos inusables lo cual evitará que
se activen en caso de un accidente.
Los ocupantes o reparadores podrían
sufrir heridas graves.
Deseche correctamente el sistema de
pretensores:
El desechado incorrecto del sistema de
pretensores o de un vehículo con
pretensores no desactivados es
peligroso. A menos que todos los
procedimientos de seguridad hayan
sido tenidos en cuenta, podría resultar
en heridas. Haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda sobre deseche con
seguridad el sistema de pretensores o
desarme el sistema de pretensores de
un vehículo equipado con los mismos.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
2-25
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page37
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 38 of 628
Black plate (38,1)
NOTA
lEl sistema de pretensores se activará
en un choque de frente o casi frontal
moderado o un choque lateral
importante. No se activará en la
mayoría de los vuelcos, choques
desde atrás.
lAl activarse los pretensores e inflarse
las bolsas de aire se liberará un poco
de humo (gas no tóxico). Esto no
indica que haya un incendio. El gas
no tendrá ningún efecto en los
ocupantes, sin embargo aquellas
personas con piel sensible pueden
experimentar un leve irritación. Si su
piel o sus ojos hacen contacto con
residuos de la activación de los
pretensores o las bolsas de aire,
lávese lo antes posible.
Cinturón de seguridad
trasero central
Antes de usar el cinturón de seguridad
trasero central de falda/hombro, asegúrese
que la lengüeta (A) y la hebilla de anclaje
(B) están abrochadas.
(A)
(B)
qAbrochándose los cinturones de
seguridad
1. Tome la lengüeta del cinturón de
seguridad (C).
2. Despacio tire del cinturón de falda/
hombro.
2-26
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page38
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 39 of 628
Black plate (39,1)
3. Inserte la lengüeta del cinturón de
seguridad (C) en la hebilla del cinturón
de seguridad (D) hasta que escuche un
clic.
(A)
(B) (C)
(D)
ADVERTENCIA
Abrochando el cinturón de seguridad
trasero central con sólo una hebilla:
Abrochar el cinturón de seguridad
trasero central sólo con una hebilla es
peligroso. Si sólo se abrocha un par de
lengüetas de cinturón de seguridad y
hebillas (la lengüeta del cinturón de
seguridad (C) y la hebilla de anclaje
del cinturón de seguridad (D) o la
lengüeta del cinturón de seguridad (A)
y la hebilla del cinturón de seguridad
(B)), entonces el cinturón de
seguridad no proveerá de protección
completa. En caso de un choque o una
frenada brusca, el pasajero se podría
deslizar debajo del cinturón de
seguridad y sufrir heridas graves.
Asegúrese siempre que ambos pares
de lengüetas y hebillas de cinturón de
seguridad están correctamente
abrochadas.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
2-27
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page39
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 40 of 628
Black plate (40,1)
Precauciones para la seguridad de los niños
Mazda en los asientos traseros Mazda recomienda seriamente el uso de sistemas de
seguridad para niños desde tan temprana edad como sea posible.
Mazda recomienda el uso de un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda o uno
aprobado por la reglamentación europea (ECE R44). Si desea comprar un sistema de
seguridad para niños de Mazda, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
Verifique las leyes locales y estaduales o provinciales por los requisitos específicos
respecto a la seguridad de los niños que viajan en su vehículo.
Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por uno
apropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe ir
sentado en el asiento trasero y usar cinturones de seguridad.
El sistema de seguridad para niños debe ser instalado en el asiento trasero.
Las estadísticas confirman que el asiento trasero es el mejor lugar para todos los niños de
menos de 12 años de edad y aún más en caso de que haya un sistema de seguridad
suplementario (bolsas de aire).
NUNCAse debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás en el
asiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado. El asiento del
acompañante es el menos recomendando de los asientos para instalar los otros tipos de
sistemas de seguridad para niños.
Para algunos modelos, existe un interruptor de desactivación que desactivará el inflado de
la bolsa de aire del acompañante. No desconecte la bolsa de aire del acompañante sin leer
la sección“Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante”(página 2-52).
2-28
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page40
Tuesday, September 3 2013 1:54 PM
Form No.8DJ9-SP-13I