ESP MAZDA MODEL CX-5 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2017Pages: 833, PDF Size: 15.79 MB
Page 43 of 833

CUIDADO
O enrolamento dos cintos de segurança poderá tornar-se difícil se os cintos e os anéis
estiverem sujos, portanto tente mantê-los limpos. Para mais informações sobre a limpeza dos
cintos de segurança, consulte “Manutenção dos Cintos de Segurança” (página 6-72).
Anel
▼▼Mulheres Grávidas e Pessoas em Condições Clínicas Graves
As mulheres grávidas devem usar cinto de segurança. Pergunte ao seu médico quais as
recomendações específicas.
O cinto ventral deve ser usado de forma a ficar ACONCHEGADO E NA POSIÇÃO MAIS
BAIXA POSSÍVEL E ACIMA DAS ANCAS.
A faixa do ombro do cinto de segurança deve ser colocada em cima do ombro e nunca na
zona do estômago.
As pessoas em condições clínicas graves também devem usar cinto de segurança. Confirme
com o seu médico as recomendações específicas relativas à sua condição clínica.
▼▼Modo Trancamento de Emergência
Quando o cinto de segurança é colocado, estará sempre no modo trancamento de emergência.
No modo trancamento de emergência, o passageiro mantém-se confortável com o cinto de
segurança colocado e o enrolador tranca o cinto de segurança na posição onde se encontra
durante uma colisão.
Se o cinto de segurança estiver bloqueado e não for possível puxar para fora, retraia o cinto
uma vez, de seguida puxe-o para fora lentamente. Se não for possível, puxe o cinto de
segurança com força uma vez e solte o mesmo, de seguida puxe-o para fora novamente de
forma lenta.
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
2-23
Page 48 of 833

Precauções com os Sistemas de Retenção para Crianças
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças de acordo com as
especificações adequadas a cada idade.
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças Mazda ou outros que
cumpram o regulamento 44 da UNECE
*1. Se desejar adquirir um conjunto genuíno de
sistemas de retenção para crianças Mazda, contacte um Concessionário Mazda.
Informe-se acerca das leis específicas da sua região ou país, no que diz respeito ao
transporte de crianças no seu veículo.
*1 UNECE significa Comissão Económica das Nações Unidas para a Europa.
Independentemente do sistema retenção para crianças que considerar, escolha o apropriado à
idade e ao tamanho da criança, obedeça às leis e siga as instruções incluídas no sistema de
retenção para crianças.
As crianças que já não tenham necessidade de se sentar nestes sistemas de retenção, devem
sentar-se no banco de trás e usar os cintos de segurança.
O sistema de retenção para crianças deve ser instalado no banco traseiro.
As estatísticas confirmam que o banco traseiro é o melhor local para as crianças até aos 12
anos de idade, principalmente quando o veículo possui sistemas de airbag.
Um sistema de retenção para crianças virado para trás NUNCA deve ser usado num banco
dianteiro porque estaria muito perto do airbag. O banco do passageiro dianteiro deve ser
também o último local escolhido para colocar outros sistemas de retenção para crianças.
(Com Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro Dianteiro)
Para reduzir o risco de ferimentos provocados pelo disparo do airbag do passageiro
dianteiro, o sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro dianteiro funciona como
parte do sistema de retenção suplementar. Este sistema desativa os airbags frontal e lateral
do passageiro dianteiro e também o sistema pré-tensor do cinto de segurança do passageiro
dianteiro, quando a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro dianteiro OFF é
ligada.
Quando senta um bebé ou uma criança pequena no banco do passageiro dianteiro, o sistema
desliga os airbags frontal e lateral do passageiro dianteiro e o sistema pré-tensor do cinto de
segurança, portanto certifique-se que a luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro dianteiro OFF está ligada.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-28
Page 49 of 833

Mesmo que o airbag do passageiro dianteiro esteja desligado, a Mazda recomenda a
colocação das crianças nos bancos traseiros, nos respetivos sistemas de retenção instalados e
segurados adequadamente, que é a melhor posição para o transporte das crianças.
Para mais informações, consulte "Sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro
dianteiro" (página 2-67).
AV I S O
Utilize um sistema de retenção para crianças com o tamanho conveniente:
Para uma proteção eficaz em caso de acidente ou de paragem brusca, a criança deve estar
convenientemente segura, usando o cinto de segurança ou um sistema de retenção para
crianças adequado à sua idade e tamanho. Caso contrário, a criança pode ficar gravemente
ferida ou até morrer, em caso de acidente.
Siga sempre as instruções do fabricante e tenha sempre o sistema de retenção para crianças
bem seguro:
É perigoso deixar um sistema de retenção para crianças solta. Numa paragem brusca ou
colisão, o sistema pode mover-se causando ferimentos ou até a morte da criança ou de
outros passageiros. Certifique-se que o sistema está bem seguro no respetivo lugar indicado
nas instruções do fabricante. Quando não estiver a ser utilizado pela criança, remova-o do
veículo, ou segure-o com o cinto de segurança, ou prenda-o às duas fixações ISOFIX.
Coloque sempre uma criança num sistema de retenção para crianças adequado:
É perigoso e proibido transportar uma criança ao colo num veículo. Independentemente da
força da pessoa, ele ou ela não conseguem segurar uma criança numa paragem brusca ou
numa colisão, podendo resultar em ferimentos graves, morte da criança ou de outros
ocupantes. Mesmo num impacto moderado, a criança pode ser sujeita à força dos airbags
podendo resultar em ferimentos graves ou morte da criança, ou poderá ser projetada
violentamente contra um adulto, provocando ferimentos em ambos.
Perigo Extremo! Nunca utilize um sistema de retenção para crianças virado para trás no
banco do passageiro dianteiro com o airbag ativado:
NUNCA utilize um sistema de retenção para crianças virado para trás num banco com
AIRBAG ATIVO, poderá resultar na MORTE ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-29
Page 60 of 833

Sistemas de retenção ISOFIX
Quando instalar um sistema de retenção para crianças no banco traseiro, consulte as instru-
ções do fabricante do sistema de retenção para crianças e Utilização das âncoras ISOFIX na
página 2-44.
Grupo Tamanho NormaPosições dos bancos
Posições ISOFIX
Banco traseiro
(central)Banco do
passageiro
dianteiro (lateral) Banco traseiro
(lateral)
Porta-bebésFISO/L1 X X X
GISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPO 0
Até 10 kgEISO/R1 IL X X
(1) X X X
GRUPO 0
Até 13 kgEISO/R1 IL X X
DISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
(1) X X X
GRUPO 1
9 kg Š 18 kgDISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
AISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPO 2
15 kg Š 25 kg(1) IL X X
GRUPO 3
22 kg Š 36 kg(1) IL X X
(1) Para o CRS que não possui a identificação (A a G) da classe de tamanho ISO/XX, para o grupo aplicável, o
fabricante deverá indicar o(s) sistema(s) de retenção para crianças ISOFIX específico do veículo recomendado para
cada posição.
Legenda:
IUF = apropriado para sistemas de retenção ISOFIX virados para a frente da categoria universal aprovada para
utilização neste grupo.
IL = apropriado para certos sistemas de retenção ISOFIX (CRS).
Estes sistemas ISOFIX CRS pertencem às categorias “específicas do veículo”, “restritas” ou “semi-universais”.
Um sistema de retenção para crianças genuíno Mazda pode ser instalado. Relativamente a sistemas de retenção para
crianças compatíveis, consulte o catálogo de acessórios.
(Exceto Europa)
Relativamente a sistemas de retenção de crianças que possam ser montados no seu Mazda, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
X = a posição ISOFIX não é apropriada para sistemas de retenção ISOFIX neste grupo e/ou classe de tamanho.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-40
Page 61 of 833

Sistemas de retenção para crianças i-Size
Os veículos com a marca indicada na superfície dianteira das costas de um banco
traseiro possuem sistemas de retenção para crianças certificados i-Size.
Quando instalar um sistema de retenção para crianças no banco traseiro, consulte as
instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças e Utilização das âncoras
ISOFIX na página 2-44.
Localização da marca
Um sistema de retenção para crianças i-Size pode ser instalado no banco especificado con-
forme descrito a seguir:
Banco do passageiro di-
anteiroBanco traseiro (lateral) Banco traseiro (central)
Sistemas de retenção para
crianças i-SizeXi-UX
Legenda:
i-U = Apropriado para sistemas de retenção para crianças i-Size "universais" virados para a frente e para trás.
X = A posição do banco não é compatível para sistemas de retenção para crianças i-Size "universais".
NOTA
•Um sistema de retenção para crianças i-Size "universal" refere-se a um sistema de
retenção para crianças que adquiriu certificação de categoria i-Size para o regulamento
129 da UNECE.
•Veículos com a marca indicada na superfície dianteira das costas de um banco
traseiro não possuem sistemas de retenção para crianças certificados i-Size.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-41
Page 64 of 833

Instale o encosto de cabeça e ajuste-o na
posição apropriada sempre depois de
remover o sistema de retenção para
crianças:
É perigoso conduzir sem encostos de
cabeça. Sem suporte atrás da cabeça, o
impacto nesta não poderá ser evitado
durante uma travagem de emergência ou
durante uma colisão, podendo resultar
num acidente grave, ferimentos ou morte.
Consulte Encostos de Cabeça na
página 2-18.
▼Colocação do Cinto de Segurança
Quando instalar um sistema de retenção
para crianças, siga as instruções de
instalação incluídas no produto.
Adicionalmente, remova o encosto de
cabeça. Contudo, quando instalar um
sistema elevatório, instale sempre o
encosto de cabeça no banco onde está
instalado o sistema elevatório.
▼Utilização das Âncoras ISOFIX
AV I S O
Siga as instruções do fabricante para a
utilização de sistemas de retenção para
crianças:
É perigoso deixar um sistema de retenção
para crianças solta. Numa paragem brusca
ou colisão, o sistema pode mover-se
causando ferimentos ou até a morte da
criança ou de outros passageiros.
Certifique-se que o sistema está bem
seguro no respetivo lugar indicado nas
instruções do fabricante.
Verifique se o sistema de retenção para
crianças está fixo corretamente:
É perigoso utilizar um sistema de retenção
para crianças solto. Numa paragem brusca
ou numa colisão, poderá tornar-se um
projétil e embater em alguém, causando
graves ferimentos. Quando não estiver a ser
utilizado, retire-o do veículo, coloque-o no
compartimento de bagagens, ou certifique-se
que está corretamente fixo ao sistema ISOFIX.
Certifique-se que não existem cintos de
segurança ou objetos junto ou à volta do
sistema de retenção ISOFIX:
É perigoso não seguir as instruções do
fabricante quando montar o sistema de
retenção para crianças. Se os cintos de
segurança ou um objeto estranho impedir
que o sistema de retenção para crianças fique
seguro corretamente ao sistema ISOFIX, o
sistema de retenção poderá mover-se numa
paragem súbita ou colisão, causando
ferimentos ou mesmo a morte da criança ou
a outros ocupantes. Quando montar o
sistema de retenção para crianças,
certifique-se que não existe nenhum cinto ou
objeto estranho a impedir a fixação
conveniente às âncoras ISOFIX. Siga sempre
as instruções do fabricante do sistema de
retenção para crianças.
1.Primeiro, ajuste o banco dianteiro para
obter espaço entre o sistema de retenção
para crianças e o banco dianteiro (pág.
2-5).
2.Se o banco traseiro estiver inclinado,
recoloque-o na posição original.
3.Certifique-se que as costas do banco
estão fixas corretamente pressionando-as
para trás até ficarem totalmente
trancadas.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-44
Page 68 of 833

Se o seu veículo também estiver equipado com um sistema de deteção de ocupante no
banco do passageiro dianteiro, para mais informações consulte Sistema de Deteção de
Ocupante no Banco do Passageiro Dianteiro (página 2-67).
Se o seu veículo estiver equipado com um sistema de deteção de ocupante no banco do
passageiro dianteiro, a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro dianteiro liga
durante um tempo especificado após a ignição ser ligada.
Uma criança que seja demasiado pequena para utilizar um cinto de segurança deverá ser
segurada corretamente através de um sistema de retenção para crianças (página 2-28).
Pondere cuidadosamente qual o sistema de retenção para crianças necessário para a sua
criança e siga as instruções de montagem neste Manual do Proprietário, assim como as
instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-48
Page 70 of 833

Não se sente demasiado perto dos airbags do condutor e do passageiro:
É extremamente perigoso sentar-se demasiado perto dos airbags do condutor e do
passageiro assim como colocar as mãos em cima dos mesmos. O airbag do condutor e o
airbag do passageiro dianteiro insuflam com muita força e rapidez. Podem provocar graves
ferimentos se alguém estiver muito perto. O condutor deverá colocar as mãos no aro do
volante. O passageiro dianteiro deverá manter os pés no piso do veículo. Os ocupantes dos
bancos dianteiros deverão regular os respetivos bancos o mais para trás possível,
sentarem-se com as costas direitas e encostadas aos bancos e colocarem os cintos de
segurança.
Sente-se no centro do banco e coloque corretamente o cinto de segurança:
É extremamente perigoso sentar-se demasiado próximo dos módulos dos airbags laterais ou
colocar as mãos nos mesmos, assim como adormecer encostado à porta ou debruçar-se para
fora do veículo através da abertura dos vidros. Os airbags laterais e de cortina
insuflam
rapidamente e com uma grande intensidade, expandindo diretamente ao longo da porta no
lado onde o veículo sofreu o impacto. Podem provocar graves ferimentos se alguém estiver
demasiado perto ou encostado à porta, ou se os passageiros traseiros estiverem a agarrar a
parte lateral dos bancos dianteiros. Dê espaço aos airbags laterais e de cortina sentando-se
no centro do banco quando o veículo estiver em movimento com os cintos de segurança
colocados corretamente.
Não coloque objetos em cima ou à volta da zona onde os airbags do condutor e do
passageiro expandem:
É perigoso colocar um objeto nos airbags do condutor e do passageiro dianteiro. Em caso de
acidente, um objeto pode interferir com a insuflação dos airbags e ferir os ocupantes do
veículo.
Não coloque objetos em cima ou na zona onde um airbag lateral expande:
É perigoso colocar objetos no banco dianteiro de tal modo que cubram as laterais dos
bancos. Em caso de acidente, o objeto pode interferir com o airbag lateral, que
insufla a partir
de um dos lados do assento dos bancos dianteiros, impedindo a proteção adicional do airbag
lateral ou redirecionando o airbag de um modo perigoso. Adicionalmente, o airbag pode ser
cortado ao abrir, libertando o gás.
Não pendure sacos de rede, bolsas ou mochilas com correias laterais nos bancos dianteiros.
Nunca utilize capas nos bancos dianteiros. Mantenha sempre os airbags laterais dos bancos
dianteiros livres para expandir no caso de uma colisão lateral.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-50
Page 71 of 833

Não coloque objetos em cima ou na zona onde um airbag de cortina expande:
É perigoso colocar objetos nas zonas onde o airbag de cortina é ativado tais como no
para-brisas, vidros laterais, pilares dianteiros e traseiros, ao longo do rebordo do tejadilho e
pegas do tejadilho. Em caso de acidente, o objeto pode interferir com o airbag de cortina, que
insufla a partir dos pilares dianteiros e traseiros e ao longo do rebordo do tejadilho,
impedindo a proteção adicional do airbag de cortina ou redirecionando o airbag de um
modo perigoso. Adicionalmente, o airbag pode ser cortado ao abrir, libertando o gás.
Não coloque quaisquer objetos nas pegas auxiliares. Quando pretender pendurar roupa,
coloque-a diretamente no gancho. Mantenha sempre os airbags de cortina livres para
expandir no caso de uma colisão lateral ou capotamento.
Não toque nos componentes do sistema de retenção suplementar após a
insuflação dos
airbags:
É perigoso tocar nos componentes do sistema de retenção suplementar após a
insuflação dos
airbags. Imediatamente após a insuflação, estão muito quentes. Poderá queimar-se.
Nunca instale nenhum equipamento na dianteira do seu veículo:
É perigoso montar equipamento na dianteira do seu veículo como por exemplo uma barra de
proteção dianteira, limpa-neves e guinchos. O sensor de impacto do airbag pode ser afetado.
Pode causar a insuflação inesperada dos airbags, ou pode impedir a insuflação dos airbags
durante um acidente. Os ocupantes dianteiros poderão ser gravemente feridos.
Não
modifique a suspensão:
É perigoso modificar a suspensão do veículo. Se a altura ou a suspensão do veículo for
modificada, o veículo não poderá detetar com rigor uma colisão ou um capotamento,
resultando num disparo incorreto ou inesperado dos airbags e na possibilidade de ferimentos
graves.
Para evitar falsas deteções pelo sistema de sensores dos airbags, siga as seguintes
recomendações:
¾Não utilize pneus ou jantes diferentes da
especificação para o seu Mazda:
É perigoso utilizar qualquer pneu ou jante diferente das especificações para o seu Mazda
(página 9-10). A utilização de tais jantes irá impedir que o sistema de deteção de
acidentes detete com rigor uma colisão ou um capotamento, resultando num disparo
incorreto ou inesperado dos airbags e na possibilidade de ferimentos graves.
¾Não sobrecarregue o seu veículo:
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-51
Page 72 of 833

É perigoso sobrecarregar o seu veículo pois poderá impedir que o sistema de sensores de
impacto dos airbags detete com rigor uma colisão ou um capotamento, resultando num
disparo incorreto ou inesperado dos airbags e na possibilidade de ferimentos graves. O
peso bruto máximo admissível por eixo (GAWR) e o peso bruto máximo admissível (GVWR)
do seu veículo, estão indicados na placa Motor Vehicle Safety Standard na estrutura da
porta do condutor. Não exceda estes valores máximos.
¾Não conduza o veículo em trilhos:
É perigoso conduzir o seu Mazda em trilhos pois o veículo não foi concebido para esse tipo
de terrenos. É perigoso conduzir o veículo em trilhos pois poderá impedir que o sistema de
sensores de impacto dos airbags detete com rigor uma colisão ou um capotamento,
resultando num disparo incorreto ou inesperado dos airbags e na possibilidade de
ferimentos graves.
Não modifique uma porta dianteira ou deixe qualquer dano por reparar. Dirija-se sempre a
um reparador qualificado para inspecionar uma porta dianteira danificada, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
É perigoso modificar uma porta dianteira ou deixar qualquer dano por reparar. Cada porta
dianteira possui um sensor de impacto lateral como componente do sistema de retenção
suplementar. Se forem feitos orifícios numa porta dianteira, um altifalante da porta for
deixado removido ou uma porta danificada ficar por reparar, o sensor pode ser afetado
adversamente fazendo com que não detete corretamente a pressão de um impacto durante
uma colisão lateral. Se um sensor não detetar corretamente um impacto lateral, os airbags
de cortina e laterais e o pré-tensor do cinto de segurança dianteiro podem não operar
normalmente, o que poderá resultar em ferimentos graves para os ocupantes.
Não modifique o sistema de retenção suplementar:
É perigoso modificar os componentes da cablagem do sistema de retenção suplementar.
Poderá ativá-lo ou danificá-lo acidentalmente. Não efetue quaisquer modificações no
sistema de retenção suplementar. Isto inclui a montagem de revestimentos, autocolantes ou
quaisquer objetos. Também inclui a montagem de equipamento elétrico extra nos ou junto
aos componentes ou cablagem do sistema. Um reparador qualificado poderá fornecer os
cuidados necessários na montagem e desmontagem dos bancos dianteiros, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda. É importante proteger a cablagem e as ligações para
assegurar que os airbags não disparam acidentalmente, o sensor de posição da regulação
longitudinal do banco do condutor não fica danificado e que os bancos retêm uma ligação
não
danificada de um airbag.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-52