radio MAZDA MODEL CX-5 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2017Pages: 833, PDF Size: 15.79 MB
Page 96 of 833
Chaves
AV I S O
Não deixe as chaves no interior do veículo
com crianças e mantenha as chaves num
local onde as crianças não consigam
encontrar ou brincar com as mesmas:
É perigoso deixar crianças no veículo com a
chave. Tal poderia resultar em ferimentos
graves ou mesmo na morte de alguém. As
crianças podem considerar estas chaves
atrativas para brincar e podem acionar os
vidros elétricos ou outros controlos, ou até
colocar o veículo em movimento.
CUIDADO
¾Como a chave (transmissor) utiliza
ondas de rádio de baixa intensidade,
poderá não funcionar corretamente nas
seguintes condições:
¾A chave é transportada juntamente
com dispositivos de comunicação
como, por exemplo, telemóveis.
¾A chave está em contacto ou está
coberta por um objeto metálico.
¾A chave está próxima de dispositivos
eletrónicos tal como computadores
pessoais.
¾Foi montado no veículo um
equipamento eletrónico não genuíno
Mazda.
¾Existência de um equipamento que
descarrega ondas rádio junto ao
veículo.
¾A chave (transmissor) poderá consumir a
alimentação da pilha excessivamente se
receber ondas de rádio de elevada
intensidade. Não coloque a chave junto
a dispositivos eletrónicos tais como
televisões ou computadores.
¾Para evitar danos na chave
(transmissor), NÃO FAÇA O SEGUINTE:
¾Deixar cair a chave.
¾Molhar a chave.
¾Desmanchar a chave.
¾Expor a chave a altas temperaturas em
locais como o tablier ou o capot, ou
seja, sob exposição direta ao sol.
¾Expor a chave a qualquer tipo de
campo magnético.
¾Colocar objetos pesados na chave.
¾Colocar a chave em dispositivos de
limpeza de ultrassons.
¾Aproximar a chave de objetos
magnéticos.
A chave possui uma placa com o número
de código; solte esta placa e guarde-a num
local seguro (fora do veículo) para
utilizá-la caso necessite pedir uma chave
de substituição (chave auxiliar).
Anote o código e guarde-o num local
seguro, mas não no veículo.
Se a chave (chave auxiliar) for extraviada,
consulte um Reparador Autorizado Mazda
e tenha o código pronto a ser utilizado.
Antes de Conduzir
Chaves
3-2
Page 103 of 833
Sistema de Entrada de
Chave Avançada
*
AV I S O
As ondas rádio da chave podem afetar
dispositivos clínicos como, por exemplo,
pacemakers:
Antes de utilizar a chave junto de pessoas
que utilizam dispositivos clínicos, solicite
informação ao fabricante do dispositivo ou
ao seu médico se as ondas rádio da chave
podem afetar o dispositivo.
A função chave avançada permite trancar/
destrancar as portas e a tampa do
compartimento de bagagens, ou abrir a
tampa do compartimento de bagagens
transportando a chave consigo.
As avarias ou avisos do sistema são
indicados pelos seguintes avisadores
sonoros.
•Som de Aviso de Interruptor de Pedido
Inoperacional
Consulte Som de Aviso de Interruptor
de Pedido Inoperacional (Com função
chave avançada) na página 7-71.
•Som de Aviso de Chave Deixada no
Compartimento de Bagagens
Consulte Som de Aviso de Chave
Deixada no Compartimento de
Bagagens (Com função chave avançada)
na página 7-71.
•Som de Aviso de Chave Deixada no
Ve í c u l o
Consulte Som de Aviso de Chave
Deixada no Veículo (Com função chave
avançada) na página 7-71.
NOTA
As funções do sistema de entrada de chave
avançada podem ser desativadas para
evitar quaisquer possíveis efeitos adversos
num portador de pacemaker ou outro
dispositivo clínico. Se o sistema estiver
desativado, não poderá ligar o motor
simplesmente transportando consigo a
chave. Para mais informações, consulte
um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda. Se o
sistema de entrada de chave avançada
tiver sido desativado, poderá ligar o
motor através do seguinte procedimento
indicado quando a pilha da chave estiver
gasta.
Consulte Função de Arranque do Motor
Quando a Pilha da Chave Estiver Gasta
na página 4-10.
Antes de Conduzir
Sistema de Entrada de Chave Avançada
*Alguns modelos.3-9
Page 104 of 833
Raio de Alcance
O sistema funciona apenas quando o
condutor está no interior do veículo ou
dentro do raio de alcance do sistema,
transportando consigo a chave.
NOTA
Quando a pilha está fraca ou em locais
com elevados níveis de ondas de rádio ou
ruído, o alcance de funcionamento do
sistema pode diminuir ou em casos
extremos, pode não funcionar. Para
determinar a substituição da pilha,
Consulte Sistema de Entrada sem Chave
na página 3-3.
▼Trancar, Destrancar as Portas e a
Tampa do Compartimento de
Bagagens
Antena exterior
Raio de alcance80 cm
80 cm 80 cm 5 S B O D B S
Antena exterior
Raio de alcance 80 cm 80 cm % F T U S B O D B S
NOTA
•O sistema pode não funcionar se estiver
demasiado próximo dos vidros,
manípulos das portas ou da tampa do
compartimento de bagagens.
•Se a chave for deixada nas seguintes
áreas e o condutor se ausentar do
veículo, as portas poderão ser
trancadas em função das condições de
transmissão das ondas rádio, mesmo
que a chave tenha sido deixada no
veículo.
•À volta do painel de instrumentos
•Nos compartimentos de arrumação
tais como o porta-luvas ou a consola
central
•Junto a um dispositivo de
comunicação como por exemplo, um
telemóvel
▼▼Abertura da Tampa do
Compartimento de Bagagens
Antena exterior
80 cm
Raio de alcance
Antes de Conduzir
Sistema de Entrada de Chave Avançada
3-10
Page 106 of 833
NOTA
•Desligue sempre o motor e tranque as
portas. Adicionalmente, para evitar o
furto de objetos de valor, não os deixe
no interior do habitáculo.
•Se a chave for deixada nas seguintes
áreas e o condutor se ausentar do
veículo, as portas poderão ser
trancadas em função das condições de
transmissão das ondas rádio, mesmo
que a chave tenha sido deixada no
veículo.
•À volta do painel de instrumentos
•Nos compartimentos de arrumação
tais como o porta-luvas ou a consola
central
•Junto a um dispositivo de
comunicação como por exemplo, um
telemóvel
•O mecanismo de prevenção de
trancamento não intencional evita que
tranque o veículo consigo fora do
veículo.
(Modelos Europeus)
Todas as portas e a tampa do
compartimento de bagagens serão
destrancadas automaticamente se forem
trancadas através dos manípulos com
qualquer uma das portas aberta.
Se todas as portas estiverem fechadas e
a tampa do compartimento de bagagens
estiver aberta, todas as portas trancam.
(Exceto modelos Europeus)
Todas as portas e a tampa do
compartimento de bagagens serão
destrancadas automaticamente se forem
trancadas através dos manípulos com
qualquer uma das portas ou tampa do
compartimento de bagagens aberta.
•(Sistema (de controlo) de
destrancamento das portas com deteção
de colisão)
*
O sistema destranca automaticamente
as portas e a tampa do compartimento
de bagagens, em caso de acidente, de
modo a permitir aos passageiros saírem
do veículo imediatamente e evitar que
fiquem presos no interior. Caso o
veículo receba um impacto
suficientemente forte que ative os
airbags, enquanto a ignição estiver
ligada, todas as portas e a tampa do
compartimento de bagagens são
automaticamente destrancadas cerca de
6 segundos após o acidente.
As portas e a tampa do compartimento
de bagagens poderão não ser
destrancadas, consoante a aplicação do
impacto, a força do impacto e outras
condições do acidente.
Se os sistemas relacionados com as
portas ou a bateria tiverem uma avaria,
as portas e a tampa do compartimento
de bagagens não serão destrancadas.
▼Trancamento, Destrancamento com
o Interruptor de Pedido (Com a
função chave avançada)
Todas as portas e a tampa do
compartimento de bagagens podem ser
trancadas/destrancadas pressionando o
interruptor de pedido nas portas dianteiras
transportando consigo a chave.
O interruptor de pedido na tampa do
compartimento de bagagens apenas pode
ser utilizado para trancar todas as portas e
a tampa do compartimento de bagagens.
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-12*Alguns modelos.
Page 150 of 833
NOTA
•As chaves possuem um código
eletrónico único. Por esta razão, e de
forma a garantir a sua segurança, a
obtenção de chaves de substituição
requer algum tempo. Apenas as poderá
obter através de um Reparador
Autorizado Mazda.
•Mantenha sempre uma chave de
substituição, para o caso de perder
alguma das chaves. Se tal acontecer,
contacte um Reparador Autorizado
Mazda o mais rapidamente possível.
•Se perder uma chave, um Reparador
Autorizado Mazda poderá
reconfigurar-lhe os códigos eletrónicos
das restantes chaves e sistema
imobilizador. Dirija-se a um Reparador
Autorizado Mazda com as restantes
chaves para as reconfigurar.
Não é possível ligar o motor com uma
chave que não tenha sido reconfigurada.
▼Funcionamento
NOTA
•O motor poderá não arrancar e a luz
indicadora de segurança poderá ligar
permanentemente ou piscar, se a chave
for colocada numa área onde seja difícil
para o sistema detetar o sinal, tal como
no painel de instrumentos ou no
porta-luvas. Coloque a chave noutro
local dentro do alcance do sinal,
coloque o interruptor da ignição na
posição Off e de seguida ligue o motor.
•Sinais de televisão, estações de rádio ou
transmissores, podem interferir com o
sistema imobilizador. Caso esteja a
utilizar a chave correta e o motor não
liga, verifique a luz indicadora.
Ativar o sistema
O sistema é ativado quando a ignição é
comutada de ON para off.
A luz indicadora de segurança no painel
de instrumentos pisca em cada 2 segundos
até o sistema ser desativado.
Desativar o sistema
O sistema é desativado quando o
interruptor da ignição é colocado na
posição ON, com uma chave programada
com o código correto. A luz indicadora de
segurança liga durante 3 segundos e
desliga de seguida. Se o motor não ligar
com a chave correta e a luz indicadora de
segurança permanecer ligada ou a piscar,
tente o seguinte:
Certifique-se que a chave está dentro do
raio de alcance para a transmissão de sinal.
Desligue a ignição e de seguida ligue o
motor. Se o motor não ligar após 3 ou mais
tentativas, consulte um Reparador
Autorizado Mazda.
NOTA
•Se a luz indicadora de segurança piscar
continuamente enquanto conduz, não
desligue o motor. Dirija-se a um
Reparador Autorizado Mazda e solicite
a sua verificação. Se desligar o motor
enquanto a luz estiver a piscar, não
poderá voltar a ligá-lo.
Antes de Conduzir
Sistema de Segurança
3-56
Page 180 of 833
Ligar o Motor
AV I S O
As ondas rádio da chave podem afetar
dispositivos clínicos como, por exemplo,
pacemakers:
Antes de utilizar a chave junto de pessoas
que utilizam dispositivos clínicos, solicite
informação ao fabricante do dispositivo ou
ao seu médico se as ondas rádio da chave
podem afetar o dispositivo.
NOTA
•A chave deve ser transportada devido
ao facto de possuir um chip
imobilizador que deve comunicar com a
unidade de controlo do motor dentro de
um pequeno raio de alcance.
•O motor pode ser ligado a partir de
qualquer posição do botão de arranque
do motor (off, ACC, ou ON).
•Para evitar quaisquer efeitos adversos
num passageiro portador de pacemaker
ou de outro aparelho clínico, as funções
do sistema de botão de arranque do
motor (função que permite ligar o
motor, com a chave simplesmente na
posse do condutor) podem ser
desativadas. Se o sistema estiver
desativado, não poderá ligar o motor
simplesmente transportando consigo a
chave. Para mais informações, consulte
um reparador qualificado,
recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda. Se as funções do
sistema de botão de arranque do motor
tiverem sido desativadas, poderá ligar o
motor através do seguinte procedimento
indicado quando a pilha da chave
estiver gasta.
Consulte Função de Arranque do Motor
Quando a Pilha da Chave Estiver Gasta
na página 4-10.
•Após o arranque a frio do motor, o
regime aumenta e poderá ser ouvido um
zumbido do compartimento do motor.
Isto deve-se à melhoria da filtragem dos
gases de escape e não significa
qualquer avaria de componentes.
1. Certifique-se que transporta a chave.
2. Os ocupantes deverão colocar os cintos
de segurança.
3. Certifique-se que o travão de
estacionamento está acionado.
4. Continue a pressionar o pedal dos
travões até o motor ligar.
5.(Caixa de velocidades manual)
Continue a pressionar o pedal da
embraiagem de modo firme até o
motor ligar.
Durante a Condução
Arranque/Paragem do Motor
4-6
Page 293 of 833
•Controlo da Velocidade de Cruzeiro de Radar Mazda com função Stop & Go (MRCC com
função Stop & Go)
A Câmara de Deteção Dianteira (FSC) está instalada no topo do para-brisas junto ao espelho
retrovisor.
Consulte Câmara de Deteção Dianteira (FSC) na página 4-218.
Sensor de radar (dianteiro)
O sensor radar (dianteiro) funciona detetando as ondas rádio refletidas de um veículo em
frente, que são enviadas pelo sensor radar. Os seguintes sistemas também utilizam o sensor
radar (dianteiro).
•Controlo da Velocidade de Cruzeiro de Radar Mazda com função Stop & Go (MRCC com
função Stop & Go)
•Controlo da Velocidade de Cruzeiro de Radar Mazda (MRCC)
•Sistema de Assistência ao Reconhecimento da Distância (DRSS)
•Ajuda Inteligente à Travagem (SBS)
O sensor radar (dianteiro) está instalado por detrás da grelha do radiador.
Consulte Sensor Radar (Dianteiro) na página 4-224.
Sensores de radar (traseiros)
Os sensores de radar (traseiros) funcionam detetando ondas de rádio refletidas de um
veículo que se aproxima a partir da traseira ou um obstáculo enviadas pelos sensores de
radar. Os seguintes sistemas também utilizam sensores de radar (traseiros).
•Monitorização do Ângulo Morto (BSM)
•Alerta de Trânsito na Traseira do Veículo (RCTA)
Os sensores de radar (traseiros) estão montados no interior do para-choques traseiro, um em
cada lado esquerdo e direito.
Consulte Sensores Radar (Traseiro) na página 4-227.
Sensores ultrassónicos (traseiros)
Os sensores ultrassónicos (traseiros) funcionam detetando ondas ultrassónicas, refletidas de
obstruções a partir da traseira, enviadas pelos sensores ultrassónicos. Os seguintes sistemas
também utilizam sensores ultrassónicos (traseiros).
•Ajuda Inteligente à Travagem em Cidade [Marcha-Atrás] (SCBS R)
Os sensores ultrassónicos (traseiros) são montados no para-choques traseiro.
Consulte Sensor Ultrassónico (Traseiro) na página 4-229.
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-119
Page 303 of 833
•Um veículo faz uma mudança de faixa, a uma distância de duas faixas, para uma faixa
adjacente.
•Conduzir em estradas com elevada inclinação.
•Ao passar o topo de uma montanha ou por um túnel de passagem numa montanha.
•Quando existe uma diferença na altura entre a sua faixa de rodagem e a faixa
adjacente.
•Logo após o sistema BSM se tornar operacional através da alteração da configuração.
•Se a largura de faixa for extremamente estreita, os veículos a uma distância de duas
faixas podem ser detetados. A área de deteção dos sensores de radar (traseiros) é
definida de acordo com a largura da estrada das vias rápidas.
•A luz indicadora de aviso do BSM pode ligar e o ecrã de deteção do veículo pode ser
visualizado no ecrã como reação a objetos estacionários (rails de proteção, túneis,
paredes laterais e veículos estacionados) na estrada ou na berma.
Objetos tais como rails de proteção e paredes
de betão dispostos paralelamente ao veículo.Locais onde a distância entre rails de
proteção ou paredes de cada lado do
veículo diminui.
As paredes na entrada e saída
dos túneis, ramais.
•A luz indicadora de aviso do BSM pode piscar ou o aviso sonoro e o indicador do ecrã de
aviso pode ser ativado várias vezes ao mudar de direção num cruzamento em cidade.
•Desligue o BSM quando rebocar um atrelado ou quando um acessório como um
porta-bicicletas estiver instalado na traseira do veículo. Caso contrário, as ondas de
rádio do radar serão bloqueadas fazendo com que o sistema não funcione normalmente.
•Nos seguintes casos, pode ser difícil visualizar a iluminação/intermitência das luzes
indicadoras de aviso do BSM equipadas nos espelhos retrovisores exteriores.
•Aderência de neve ou gelo aos espelhos retrovisores exteriores.
•O vidro da porta dianteira está embaciado ou coberto com neve, geada ou sujidade.
•O sistema muda para a função Alerta de Trânsito na Traseira do Veículo quando a
alavanca das velocidades (caixa de velocidades manual) ou a alavanca das velocidades
(caixa de velocidades automática) for deslocada para a posição marcha-atrás (R).
Consulte Alerta de Trânsito na Traseira do Veículo (RCTA) na página 4-148.
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-129
Page 325 of 833
•Diretamente após o sistema de Monitorização do Ângulo Morto (BSM) se tornar
operacional, utilizando a característica de personalização.
•Interferência de ondas de rádio de um sensor de radar equipado num veículo
estacionado na proximidade.
•Nos seguintes casos, pode ser difícil visualizar a iluminação/intermitência das luzes
indicadoras de aviso da Monitorização do Ângulo Morto (BSM) equipadas nos espelhos
retrovisores exteriores.
•Aderência de neve ou gelo aos espelhos retrovisores exteriores.
•O vidro da porta dianteira está embaciado ou coberto com neve, geada ou sujidade.
•Desligue o sistema RCTA quando rebocar um atrelado ou quando um acessório como um
porta-bicicletas estiver instalado na traseira do veículo. Caso contrário, as ondas de rádio
emitidas pelo radar serão bloqueadas fazendo com que o sistema não funcione normalmente.
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-151
Page 398 of 833
Sensor de Radar (Dianteiro)*
O seu veículo está equipado com um sensor de radar (dianteiro).
Os seguintes sistemas também utilizam o sensor radar (dianteiro).
•Controlo da Velocidade de Cruzeiro de Radar Mazda (MRCC)
•Controlo da Velocidade de Cruzeiro de Radar Mazda com função Stop & Go (MRCC com
função Stop & Go)
•Sistema de Assistência ao Reconhecimento da Distância (DRSS)
•Ajuda Inteligente à Travagem (SBS)
O sensor de radar (dianteiro) funciona detetando as ondas de rádio refletidas de um veículo
em frente ou uma obstrução enviada pelo sensor de radar.
O sensor radar (dianteiro) está instalado por detrás da insígnia dianteira.
Sensor de radar (dianteiro)
Se for indicado "Radar dianteiro bloqueado" no ecrã multi-informação do painel de
instrumentos, limpe a área junto ao sensor radar (dianteiro).
CUIDADO
Preste atenção às seguintes precauções para assegurar um funcionamento correto de cada
sistema.
¾Não cole autocolantes (incluindo autocolantes transparentes) na superfície da grelha do
radiador ou da insígnia dianteira, nem à volta do sensor de radar (dianteiro), e não
substitua a grelha do radiador nem a insígnia dianteira por um produto que não seja um
produto genuíno concebido para utilização com o sensor de radar (dianteiro).
¾O sensor de radar (dianteiro) inclui uma função para detetar sujidade na superfície
dianteira do sensor de radar e informar o condutor, contudo, consoante as condições,
poderá necessitar de algum tempo para detetar ou poderá não detetar sacos de plástico,
gelo ou neve. Se tal acontecer, o sistema poderá não funcionar corretamente, portanto
mantenha sempre o sensor radar (dianteiro) limpo.
¾Não instale uma proteção da grelha.
Durante a Condução
i-ACTIVSENSE
4-224*Alguns modelos.