ESP MAZDA MODEL CX-5 2017 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2017Pages: 835, PDF Size: 15.56 MB
Page 249 of 835

Nu apropiaţi de parbriz mâinile și
racletele atunci când maneta
ștergătoarelor este în poziţia
și
contactul este trecut în poziţia pornit,
deoarece acestea v-ar putea prinde
degetele sau ștergătoarele și lamele
acestora s-ar putea deteriora atunci
când ștergătoarele pornesc automat.
Dacă încercaţi să curăţaţi parbrizul,
asiguraţi-vă că ștergătoarele sunt oprite
complet; acest lucru este cu atât mai
important atunci când curăţaţi gheaţa și
zăpada (pentru că atunci cel mai
probabil motorul este lăsat în funcţiune).
NOTĂ
•Trecerea manetei schimbătoarelor
automate din poziţia
în poziţia
în timp ce conduceţi activează o
dată ștergătoarele de parbriz, după care
funcţionează conform cantităţii de apă
de ploaie detectate.
•Controlul automat al ștergătoarelor este
posibil să nu funcţioneze atunci când
temperatura senzorului de ploaie este de
aproximativ -10 °C sau mai scăzută, de
aproximativ 85 °C sau mai ridicată.
•Dacă parbrizul este tratat cu material
hidrofug, este posibil ca senzorul de
ploaie să nu poată aprecia corect
cantitatea de apă, iar controlul automat
al ștergătoarelor nu va funcţiona
corespunzător.
•Dacă pe parbriz, deasupra senzorului de
ploaie, se depune praf sau alte particule
(de exemplu, gheaţă sau alte substanţe
care conţin apă sărată) sau dacă
parbrizul este acoperit cu gheaţă,
ștergătoarele se pot declanșa automat.
Totuși, dacă ștergătoarele nu pot
îndepărta gheaţa, praful sau materiile
străine, controlul automat al
ștergătoarelor va opri funcţionarea
acestora. În acest caz, aduceţi maneta
pentru ștergătoare în poziţia de viteză
scăzută sau de viteză ridicată pentru
operare manuală sau îndepărtaţi
manual gheaţa, praful sau materiile
străine pentru a restabili funcţionarea
ștergerii automate.
•Dacă maneta ștergătoarelor automate
este în poziţia
, ștergătoarele ar
putea funcţiona automat datorită
efectului surselor puternice de lumină,
undelor electromagnetice sau razelor
infraroșii deoarece senzorul de ploaie
folosește un senzor optic. Se recomandă
ca maneta ștergătoarelor automate să
fie trecută în poziţia
în afara
cazului în care vehiculul este condus
prin ploaie.
•Funcţiile controlului automat al
ștergătoarelor pot fi oprite.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-14.
În timp ce conduceţi
Butoanele și comenzile
4-81
Page 269 of 835

Sistemul de control al
tracţiunii (TCS)
Sistemul de control al tracţiunii (TCS)
asigură o tracţiune și o siguranţă
îmbunătăţite prin reglarea cuplului
motorului și a frânelor. Atunci când TCS
detectează patinarea roţilor motoare,
reduce cuplul motorului pentru a preveni
pierderea tracţiunii.
Acest lucru înseamnă că pe o suprafaţă
alunecoasă, motorul se reglează automat
pentru a furniza un cuplu optim roţilor
motoare, fără a le permite să se învârtă în
gol și fără pierderea tracţiunii.
Lampa de avertizare se aprinde dacă
sistemul are o defecţiune.
Consultaţi secţiunea „Indicatoarele de
avertizare/lămpile de avertizare” de la
pagina 4-47.
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi pe sistemul de control al
tracţiunii (TCS) ca substitut al conducerii
preventive:
Sistemul de control al tracţiunii (TCS) nu
poate compensa o conducere periculoasă
și imprudentă, viteza excesivă, talonarea
(nepăstrarea distanţei de siguranţă faţă de
alte vehicule) și acvaplanarea (frecarea
redusă între anvelope și șosea din cauza
apei de pe suprafaţa carosabilă). Chiar și în
aceste condiţii puteţi suferi un accident.
Folosiţi anvelope de iarnă sau lanţuri
antiderapante și conduceţi cu viteză mică
atunci când drumurile sunt acoperite de
zăpadă și/sau polei:
Este periculos să conduceţi fără dispozitive
de tracţiune corespunzătoare pe drumuri
acoperite cu zăpadă și/sau polei. Sistemul
de control al tracţiunii (TCS) nu poate
asigura o tracţiune corespunzătoare și
puteţi avea un accident.
NOTĂ
Pentru a opri TCS, apăsaţi pe butonul TCS
OFF (oprit) (pagina 4-102).
▼Indicatorul luminos TCS/DSC
Acest indicator luminos rămâne aprins
câteva secunde atunci când contactul este
în poziţia ON (pornit). Dacă sistemul TCS
sau DSC este activ, indicatorul va lumina
scurt.
Dacă indicatorul rămâne aprins, este
posibil ca sistemul TCS, DSC sau cel de
frânare asistată să aibă o defecţiune și să
nu funcţioneze corect. Duceţi vehiculul la
un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
•Pe lângă indicatorul care luminează
scurt, veţi auzi un zgomot ușor de la
motor. Acest lucru indică faptul că
sistemul TCS/DSC funcţionează corect.
În timp ce conduceţi
ABS/TCS/DSC
4-101
Page 271 of 835

Controlul dinamic al
stabilităţii (DSC)
Sistemul de control dinamic al stabilităţii
(DSC) controlează automat frânarea și
cuplul motorului, împreună cu alte sisteme
precum ABS și TCS, pentru evitarea
derapajelor laterale și creșterea siguranţei
vehiculului atunci când conduceţi pe
suprafeţe alunecoase sau în timpul
manevrelor bruște sau de evitare.
Consultaţi secţiunile referitoare la ABS
(pagina 4-100) și TCS (pagina 4-101).
Funcţionarea sistemului DSC este posibilă
la viteze mai mari de 20 km/h.
Lampa de avertizare se aprinde dacă
sistemul are o defecţiune.
Consultaţi secţiunea „Indicatoarele de
avertizare/lămpile de avertizare” de la
pagina 4-47.
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi pe controlul dinamic al
stabilităţii ca substitut al conducerii
preventive:
Sistemul de control dinamic al stabilităţii
(DSC) nu poate compensa o conducere
periculoasă și imprudentă, viteza excesivă,
talonarea (nepăstrarea distanţei de
siguranţă faţă de alte vehicule) și
acvaplanarea (frecare redusă între
anvelope și șosea din cauza apei de pe
suprafaţa carosabilă). Chiar și în aceste
condiţii puteţi suferi un accident.
AT E NIE
¾Sistemul DSC nu va funcţiona corect
dacă nu respectaţi următoarele cerinţe:
¾Folosiţi pentru toate cele patru roţi
anvelope de dimensiuni corecte,
conform
specificațiilor pentru
vehiculul dumneavoastră Mazda.
¾Folosiţi pentru toate cele patru roţi
anvelope de la același fabricant, de
aceeași marcă și cu același profil.
¾Nu combinaţi anvelope cu grade
diferite de uzură.
¾Sistemul DSC nu va funcţiona corect
dacă folosiţi lanţuri antiderapante sau
dacă este montată o roată de rezervă
provizorie, deoarece se modifică
diametrul roţilor.
▼Indicatorul luminos TCS/DSC
Acest indicator luminos rămâne aprins
câteva secunde atunci când contactul este
în poziţia ON (pornit). Dacă sistemul TCS
sau DSC este activ, indicatorul va lumina
scurt.
Dacă indicatorul rămâne aprins, este
posibil ca sistemul TCS, DSC sau cel de
frânare asistată să aibă o defecţiune și să
nu funcţioneze corect. Duceţi vehiculul la
un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
În timp ce conduceţi
ABS/TCS/DSC
4-103
Page 274 of 835

Monitorul economiei de combustibil*
Pentru vehiculele cu sistem audio de tipul B, se trece la Control Status (stare de control),
Fuel Consumption (consum de combustibil) și Effectiveness (eficacitate)
*1 care sunt afișate
prin acţionarea fiecărei pictograme din afișaj.
În plus, după finalizarea unei călătorii, eficienţa totală a energiei până la acea dată este
afișată în afișajul de sfârșit, atunci când afișajul de sfârșit este activat.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul principal pentru a afișa ecranul de aplicaţii.
2. Selectaţi „Fuel Economy Monitor” (monitorul economiei de combustibil).
3. Acţionaţi butonul dispozitivului de comandă sau atingeţi ecranul și afișaţi meniul.
NOTĂ
Atunci când meniul este afișat prin atingerea ecranului, afișajul este ascuns automat
după 6 secunde.
4. Selectaţi pictograma din meniu și efectuaţi operaţia. Fiecare pictogramă acţionează după
cum urmează:
Indicaţia pe afișaj Starea de control
Monitorul economiei de combustibil
Economie de combustibil (această deplasare)
Istoric al consumului mediu de combustibil
Medie
(această
deplasare)
Ascunde afișajul meniului.
Afișează ecranul de aplicaţii.
Schimbă Fuel Economy Monitor (monitor al economiei
de combustibil) în ordinea Control Status (stare de control),
Fuel Consumption (consum de combustibil) și Effectiveness
(eficacitate)
*1.
Resetează datele despre economia de combustibil.
Afișează următorul ecran de setare.
•Trecerea de la afișajul de sfârșit oprit/pornit•Trecerea de la oprit/pornit a funcţiei ce sincronizează rese-
tarea datelor despre economia de combustibil la kilometra-
jul jurnalier (numai bordul de tip A)
*1 Cu funcţia i-stop.
NOTĂ
Ecranul de monitorizare a economiei de combustibil, după ce contactul este trecut din
poziţia ON (pornit) în OFF (oprit), se schimbă în ecranul original de monitorizare a
economiei de combustibil atunci când contactul este trecut în ON data următoare.
În timp ce conduceţi
Monitorul economiei de combustibil
4-106*Anumite modele.
Page 275 of 835

▼Afișajul consumului de combustibil
Sunt afișate informaţii referitoare la economia de combustibil.
Indicaţia pe afișaj Starea de control
Monitorul economiei de combustibil
Economie de combustibil (această deplasare)
Istoric al consumului mediu de combustibil
Medie
(această
deplasare)
Curent
Afișează economia de combustibil pentru ultimele 60 de
minute.
•Afișează economia de combustibil în fiecare minut pentru
ultimele 1 - 10 minute.
•Afișează economia de combustibil la fiecare 10 minute
pentru ultimele 10 - 60 de minute.
Afișează economia medie de combustibil de-a lungul ulti-
melor 5 resetări și după resetarea curentă.
Calculează economia medie de combustibil în fiecare mi-
nut de la începerea deplasării vehiculului și o afișează.
NOTĂ
•Datele despre economia de combustibil pot fi resetate prin efectuarea următoarei
operaţii:
•Apăsaţi pe butonul de resetare din ecranul meniului.
•Atunci când funcţia care sincronizează monitorul economiei de combustibil și
kilometrajul jurnalier este activată, resetaţi trip A (călătoria A) a kilometrajului
jurnalier.
•Ștergeţi informaţiile despre economia medie de combustibil afișate în computerul de
bord.
•După resetarea datelor despre economia de combustibil, „-- -” este afișat în timp ce
economia medie de combustibil este afișată.
▼▼Afișajul stării de control (cu funcţia i-stop)
Starea de operare i-stop și starea de generare a energiei i-ELOOP sunt afișate.
Indicaţia pe afișaj Starea de control
Cu sistemul i-ELOOP
Monitorul economiei de combustibil
Medie (De la
resetare)
PREGĂTIT
Afișează nivelul de electricitate generată de frânarea
regenerativă.
Afișează cantitatea de electricitate stocată în bateria
reîncărcabilă.
În timp ce conduceţi
Monitorul economiei de combustibil
4-107
Page 276 of 835

Indicaţia pe afișaj Starea de control
Cu sistemul i-ELOOP
Monitorul economiei de combustibilMedie (De la
resetare)
PREGĂTIT
Afișează cantitatea de electricitate stocată în bateria
reîncărcabilă și furnizate dispozitivelor electrice (între-
gul vehicul din afișaj este aprins simultan).
Afișează economia de combustibil acumulată.
Cu sistemul i-ELOOP
Monitorul economiei de combustibil
Medie (De la
resetare)
NEPREGĂTIT
Fără sistemul i-ELOOP
Monitorul economiei de combustibil
Medie (De la
resetare)
NEPREGĂTIT
Afișează starea de pregătire, respectiv dacă operarea
funcţiei i-stop este disponibilă.
Afișează starea de pregătire a operării a funcţiei
i-stop pe partea vehiculului (motor, baterie și aer condi-
ţionat) folosind culorile pictogramelor. Culoarea al-
bastră indică faptul că funcţia i-stop este pregătită să
opereze, iar culoarea gri indică faptul că nu este
pregătită pentru operare.
În timp ce conduceţi
Monitorul economiei de combustibil
4-108
Page 290 of 835

NOTĂ
În următoarele condiţii, perioada în care sistemul comută farurile se schimbă. Dacă
sistemul nu comută farurile în mod corespunzător, treceţi manual de la faza lungă la faza
scurtă în funcţie de vizibilitate, condiţiile de drum și de trafic.
•Atunci când există surse de lumină în zonă, precum felinare, reclame luminate și
semafoare.
•Atunci când există obiecte reflectorizante în zonă, precum panouri și semne
reflectorizante.
•Atunci când vizibilitatea este redusă de ploaie, zăpadă și ceaţă.
•Atunci când conduceţi pe drumuri cu curbe strânse sau deluroase.
•Atunci când farurile/lămpile din spate ale vehiculelor din faţa dumneavoastră sau din
sens opus sunt slabe sau nu sunt aprinse.
•Atunci când întunericul nu este complet, precum la răsăritul sau apusul soarelui.
•Atunci când compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau locurile din
spate pentru pasageri sunt ocupate.
•Atunci când vizibilitatea este redusă din cauza unui vehicul din faţă care aruncă apa de
sub roţile sale pe parbrizul dumneavoastră.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-122
Page 296 of 835

AVERTISMENT
Verific ați întotdeauna vizual zona din jur înainte de a schimba efectiv banda:
Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate atunci când
schimbaţi banda. Din cauza unor limitări ale funcţionării sistemului, este posibil ca
indicatorul luminos de avertizare al BSM, semnalul sonor de avertizare și afișajul indicatorului
ecranului de avertizare să nu se activeze sau ar putea să
fie întârziate chiar dacă un vehicul se
află pe banda de rulare alăturată. Este responsabilitatea dumneavoastră ca
șofer să
verificați
partea din spate.
NOTĂ
•BSM va funcţiona atunci când toate condiţiile următoare sunt îndeplinite:
•Contactul este în poziţia ON (pornit).
•Indicatorul luminos BSM oprit din bord se stinge.
•Viteza vehiculului este de aproximativ 30 km/h sau mai mare.
•BSM nu va funcţiona în următoarele condiţii.
•Viteza vehiculului scade sub 25 km/h chiar dacă indicatorul luminos al butonului BSM
oprit este stins.
•Schimbătorul de viteze (transmisie manuală)/maneta selectorului (transmisie automată)
este trecută în marșarier (R) și vehiculul se deplasează în spate.
•Raza de bracare este mică (luarea unui viraj strâns, virajul în intersecţii).
•În următoarele cazuri, indicatorul luminos BSM oprit se aprinde și funcţionarea
sistemului este oprită. Dacă indicatorul luminos BSM oprit rămâne aprins, solicitaţi cât
mai repede posibil verificarea vehiculului la un reprezentant autorizat Mazda.
•Este detectată o problemă cu sistemul, inclusiv cu indicatoarele luminoase de avertizare
ale BSM.
•A apărut o deviaţie mare a poziţiei de instalare a senzorului radar (din spate) de pe
vehicul.
•Există o mare acumulare de zăpadă sau gheaţă pe bara de protecţie din spate, în
apropierea unui senzor radar (din spate). Îndepărtaţi zăpada, gheaţa sau noroiul de pe
bara de protecţie din spate.
•Conducerea pe drumuri acoperite de zăpadă pentru perioade mari de timp.
•Temperatura din apropierea senzorilor radar (din spate) devine extrem de ridicată din
cauza conducerii pentru perioade lungi pe pante, în timpul verii.
•Tensiunea bateriei a scăzut.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-128
Page 303 of 835

AVERTISMENT
Verific ați întotdeauna vizual semnele de circulaţie în timp ce conduceţi.
TSR ajută la prevenirea omisiunii de către șofer a semnelor de circulaţie și oferă asistenţă
pentru conducerea mai în siguranţă. În funcţie de condiţiile meteorologice sau problemele cu
semnele de circulaţie, este posibil ca un semn de circulaţie să nu fie recunoscut sau să fie
afișat un semn de circulaţie diferit faţă de cel efectiv. Este responsabilitatea dumneavoastră
ca
șofer să
verificați întotdeauna semnele de circulaţie reale. În caz contrar, ar putea să
rezulte într-un accident.
NOTĂ
•TSR nu acţionează dacă există o defecţiune la camera anterioară de detectare (FSC).
•În următoarele condiţii, este posibil ca TSR să nu funcţioneze normal.
•Un obiect așezat pe panoul de bord este reflectat în parbriz și detectat de cameră.
•În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele și
vehiculul este înclinat.
•Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
•Sunt montate alte anvelope decât cele standard.
•Vehiculul este condus pe rampă și zona înconjurătoare înspre sau dinspre zona de
oprire sau bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
•Atunci când luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieșirea
dintr-un tunel.
•Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este deviată.
•Parbrizul este murdar sau neclar.
•Parbrizul și camera sunt aburite (picături de apă).
•O lumină puternică este direcţionată spre partea din faţă a vehiculului (de exemplu, o
lumină de fundal sau faza lungă a farurilor vehiculelor care vin din sens opus).
•Vehiculul ia o curbă strânsă.
•O lumină puternică se reflectă din carosabil.
•Un semn de circulaţie este într-o poziţie care face dificilă reflectarea luminii de la
farurile vehiculului, ca atunci când vehiculul este condus noaptea sau într-un tunel.
•Vehiculul este condus în anumite condiţii meteorologice, precum pe ploaie, ceaţă sau
zăpadă.
•Datele stocate despre hărţi ale sistemului de navigaţie nu sunt actualizate.
•Un semn de circulaţie este acoperit cu noroi sau zăpadă.
•Un semn de circulaţie este ascuns după un copac sau un vehicul.
•Un semn de circulaţie este parţial umbrit.
•Un semn de circulaţie este îndoit sau deformat.
•Un semn de circulaţie este poziţionat prea sus sau prea jos.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-135
Page 310 of 835

Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei
(DRSS)
*
DRSS măsoară distanţa dintre vehiculul dumneavoastră și un vehicul din faţă folosind un
senzor radar (din faţă) în timp ce viteza vehiculului este de cel puţin 30 km/h și dacă
vehiculul dumneavoastră se apropie de un vehicul din faţă mai mult decât este adecvat
pentru păstrarea distanţei dintre vehicule în funcţie de viteza vehiculului, apare o notificare
în afișajul pentru conducerea activă care vă recomandă să păstraţi o distanţă adecvată faţă de
vehiculul din faţă.
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi numai pe DRSS și conduceţi întotdeauna cu atenţie:
DRSS oferă recomandări pentru conducerea mai în siguranţă
și
notifică
șoferul în legătură cu
o distanţă mai sigură, recomandată de menţinut faţă de vehiculul din faţă. Posibilitatea de a
detecta vehiculul din faţă este limitată în funcţie de tipul acestuia, condiţiile meteo
și
condiţiile din
trafic. De aceea, dacă pedalele de acceleraţie
și de frână nu sunt acţionate
corect, aceasta ar putea duce la un accident. Verificați întotdeauna siguranţa zonei din jur și
apăsaţi pe pedala de frână sau de acceleraţie în timp ce menţineţi o distanţă mai sigură faţă
de vehiculele din faţă sau care vin din sens opus.
NOTĂ
•DRSS acţionează numai atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare:
•Contactul este în poziţia ON (pornit).
•DRSS este activat.
•Maneta selectorului este în altă poziţie decât marșarier (R).
•Viteza vehiculului este de 30 km/h sau mai mare.
•Obiectele care activează sistemul sunt vehicule cu 4 roţi.
•DRSS poate să opereze și în prezenţa motocicletelor și a bicicletelor.
•Este posibil ca DRSS să nu opereze în următoarele condiţii:
•Sistemul de control dinamic al stabilităţii (DSC) are o defecţiune.
•Vehiculul din faţă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută.
•Sistemul nu operează cu următoarele obiecte:
•Vehicule care se apropie din direcţie opusă.
•Obiecte staţionare (vehicule oprite, obstacole)
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-142*Anumite modele.