ESP MAZDA MODEL CX-5 2017 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2017Pages: 835, PDF Size: 15.56 MB
Page 490 of 835

NOTĂ
Dacă funcţia mesajului de confirmare este
oprită, la efectuarea unui apel de urgenţă,
sistemul anunţă și confirmă comanda
înainte de a o executa.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spuneţi: [bip] „Confirmation
prompts” (mesaje de confirmare)
5.Mesaj: „Confirmation prompts are on/
off. Would you like to turn
confirmation prompts off/on?”
(Mesajele de confirmare sunt activate/
dezactivate. Doriţi să dezactivaţi/
activaţi mesajele de confirmare?)
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Confirmation prompts are off/
on.” (Mesajele de confirmare sunt
pornite/oprite.)Sistemul audio
Bluetooth
®*
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă
(recomandată)
Ve r. 2 . 0
Profilul de răspuns
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ver. 1.0
•AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) ver. 1.0/1.3
A2DP este un profil care transmite numai
semnal audio unităţii Bluetooth
®. Dacă
dispozitivul dumneavoastră audio
Bluetooth
® corespunde numai A2DP, dar
nu și AVRCP, nu îl puteţi utiliza folosind
panoul de control al sistemului audio al
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile
numai operaţiile pe dispozitivul mobil, la
fel ca atunci când un dispozitiv audio
Bluetooth
® neconform este conectat la
terminalul AUX.
Funcţia A2DPAV R C P
Ver. 1.0 Ver. 1.3
Re da re a — X X
Pauză — X X
Fișier (piesă) anterior/
următor—X X
Înapoi — — X
Derularea rapidă
înainte—— X
Afișaj text — — X
X: Disponibil
—: Nedisponibil
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-58*Anumite modele.
Page 492 of 835

▼Re darea
1. Pentru a asculta un dispozitiv audio
Bluetooth
® la sistemul de difuzoare al
vehiculului, treceţi în modul
Bluetooth
® audio. (Consultaţi
secţiunea „Trecerea la modul
Bluetooth
® audio”)
2. Pentru a opri redarea, apăsaţi pe
butonul pentru redare/pauză (4).
3. Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou
butonul.
Selectarea unui fișier (piesă)
Selectează fișierul (piesa) următor
(următoare)
Apăsaţi scurt pe butonul pentru piesa
următoare (
).
Selectează începutul fișierului (piesei)
curent (curente)
Apăsaţi scurt pe butonul pentru piesa
anterioară (
).
Derulare rapidă înainte/înapoi (AVRCP
Ver. 1.3)
Derularea rapidă înainte
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul pentru
derulare rapidă înainte (
).
Înapoi
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul pentru
derulare înapoi (
).
▼Comutarea afișajului (doar AVRCP
Ver. 1.3)
Informaţiile indicate pe afișajul audio se
schimbă după cum urmează de fiecare dată
când butonul pentru text (3) este apăsat în
timpul redării.
ButonInformaţiile apărute pe
afișajul audio
Timpul trecut
Nume album
Numele cântecului
Nume artist
NOTĂ
•Dacă informaţiile despre titlu nu sunt
disponibile, este afișat „NO TITLE”.
•Acest aparat nu poate afișa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afișate sunt indicate printr-un asterisc
(
).
Derularea informaţiilor pe afișaj
Pot fi afișate maximum 13 caractere
simultan. Pentru a afișa restul caracterelor
dintr-un titlu mai lung, apăsaţi și ţineţi
apăsat pe butonul pentru text (3). Afișajul
se derulează la următoarele 13 caractere.
Apăsaţi și ţineţi apăsat din nou pe butonul
pentru text (3) după afișarea ultimelor 13
caractere pentru a vă întoarce la începutul
titlului.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-60
Page 500 of 835

NOTĂ
Comanda „Dial” (formează numărul) și
un număr de telefon pot fi combinate.
De exemplu, la pasul 2, spuneţi „Dial
123-4567” (formează 123-4567), iar pașii
3 și 4 pot fi omiși.
Apelurile de urgenţă
Poate fi efectuat un apel către numărul de
telefon de urgenţă (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Emergency” (urgenţă)
3.Mesaj: „Dialing “112”, is this
correct?” (Se apelează „112”, este
corect?)
4.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Dialing” (formare număr)
▼Primirea unui apel
1.Mesaj: „Incoming call, press the
pick-up button to answer” (Sunteţi
apelat, apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a
răspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apăsaţi pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
▼Terminarea unui apel
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii. Un
semnal sonor va confirma terminarea
apelului.
▼Modul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul
silenţios în timpul unui apel.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Mute” (silenţios)
3.Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silenţios)
Anularea modului silenţios
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Mute off” (anulare
mod silenţios)
3.Mesaj: „Microphone unmuted”
(microfonul este scos din modul
silenţios)
▼Redirecţionarea unui apel de la
Hands-Free la un dispozitiv (telefon
mobil)
Comunicarea dintre unitatea hands-free și
un dispozitiv (telefon mobil) este anulată și
linia poate fi comutată la un apel standard
folosind un dispozitiv (telefonul mobil).
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to phone”
(apel redirecţionat către telefonul
mobil)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-68
Page 501 of 835

▼Redirecţionarea unui apel de la un
dispozitiv (telefonul mobil) la
sistemul Hands-Free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferată la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to Hands Free
system” (apel redirecţionat către
sistemul Hands-Free)
▼Întreruperea unui apel
Un apel poate fi întrerupt pentru a primi un
alt apel.
Comutaţi la noul apel folosind următoarele
metode.
(Metoda 1)
1. Apăsaţi butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
(Metoda 2)
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
NOTĂ
•Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
•La primirea unui nou apel, apelul
anterior este pus în așteptare.
Comutarea apelurilor
Comutarea la apelul anterior poate fi
efectuată de asemenea.
Metoda 1
1. Apăsaţi butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Funcţia de conferinţă apeluri
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Join call” (reunire
apeluri)
3.Mesaj: „Joining calls” (Se reunesc
apelurile)
Efectuarea unui apel folosind un
număr de telefon
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Dial” (formare număr)
3.Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
rog)
4.Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numărul de
telefon))
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-69
Page 503 of 835

Recunoașterea vocală*
În această secţiune, este explicată
funcţionarea de bază a recunoașterii
vocale.
Activarea recunoașterii vocale
Pentru a activa meniul principal: Apăsaţi
scurt butonul de începere a convorbirii sau
butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoașterii vocale
Folosiţi una din următoarele metode:
•Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul pentru
convorbire.
•Apăsaţi butonul pentru terminarea
convorbirii.
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
funcţionare rapidă)
Apăsaţi și eliberaţi butonul pentru
convorbire.
NOTĂ
•Sistemul Hands-Free Bluetooth® devine
funcţionabil la câteva secunde după ce
contactul este trecut în poziţia ACC sau
ON (pornit) (necesită mai puţin de 15
secunde).
•Dacă sistemul audio sau aerul
condiţionat funcţionează în timp ce
folosiţi sistemul Hands-Free Bluetooth
®,
semnalul sonor sau ghidajul vocal
(sistemul audio) nu poate fi auzit.
Asistentul de instruire
Asistentul de instruire vă explică cum să
folosiţi sistemul Bluetooth
® Hands-Free.
Pentru a activa asistentul de instruire:
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Tutorial” (asistent
instruire)
3. Respectaţi mesajele pentru a primi
instrucţiunile de ghidaj vocal
corespunzătoare.
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale
„Help” (ajutor) sau „Go Back” (înapoi)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale.
Utilizarea funcţiei de ajutor
Funcţia de ajutor (Help) îl informează pe
utilizator cu privire la comenzile vocale
disponibile în condiţiile respective.
1.Spuneţi: [bip] „Help” (ajutor)
2. Respectaţi mesajele pentru a primi
instrucţiunile de ghidaj vocal
corespunzătoare.
Revenirea la operaţiunea anterioară
Această comandă este pentru revenirea la
operaţiunea anterioară în timp ce sunteţi în
modul de recunoaștere voce.
Spuneţi: [bip] „Go Back” (înapoi)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
*Anumite modele.5-71
Page 504 of 835

Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaștere a vocii și calitatea
acesteia, ar trebui să fie respectate
următoarele aspecte:
•Recunoașterea vocii nu poate fi
realizată în timpul funcţionării
ghidajul vocal sau sunetului sonor.
Așteptaţi până când ghidajul vocal
sau semnalul sonor se termină
înainte de a spune comenzile.
•Dialectele sau ordonarea diferită a
cuvintelor faţă de cea din comenzile
hands-free nu poate fi recunoscută de
sistemul de recunoaștere vocală. Rostiţi
cuvintele în ordinea specificată în
comenzile vocale.
•Nu este necesar să staţi în faţa
microfonului sau să vă apropiaţi de
acesta. Transmiteţi comenzile vocale în
timp ce păstraţi o poziţie sigură pentru
condus.
•Nu vorbiţi prea rar sau prea tare.
•Vorbiţi clar, fără pauze între cuvinte sau
cifre.
•Închideţi geamurile pentru a reduce
zgomotele din exteriorul vehiculului sau
opriţi curentul de aer al sistemului de aer
condiţionat în timp ce folosiţi sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
•Asiguraţi-vă că orificiile de ventilare nu
îndreaptă aerul spre microfon.
NOTĂ
Dacă performanţa recunoașterii vocale nu
este satisfăcătoare.
Consultaţi secţiunea „Funcţia de învăţare
a recunoașterii vocii (înregistrarea
vorbitorului) (tipul A)” de la pagina
5-72.
consultaţi secţiunea „Depanarea” de la
pagina5-75.
Funcţia de învăţare a
recunoașterii vocale
(înregistrarea
vorbitorului)
*
Funcţia de învăţare a recunoașterii vocale
activează recunoașterea vocală în
conformitate cu caracteristicile vocii
utilizatorului. Dacă recunoașterea
comenzilor vocale introduse nu este
adecvată, această funcţie poate îmbunătăţi
mult recunoașterea vocii utilizatorului de
către sistem. Dacă vocea dumneavoastră
poate fi recunoscută suficient fără folosirea
acestei funcţii, este posibil să nu realizaţi
beneficiile acestei funcţii. Pentru a vă
înregistra vocea, trebuie să citiţi lista de
comenzi vocale pentru introducere. Citiţi
această listă atunci când vehiculul este
parcat. Efectuaţi înregistrarea într-un loc
atât de liniștit cât este posibil (pagina
5-71). Înregistrarea trebuie să fie efectuată
complet. Timpul necesar este de câteva
minute. Utilizatorul trebuie să stea în locul
șoferului cu lista comenzilor vocale de
introdus pentru învăţarea recunoașterii
vocale vizibilă.
▼La efectuarea învăţării
recunoașterii vocale pentru prima
dată
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Voice training”
(instruire vocală)
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul A (fără ecran tactil)]
5-72*Anumite modele.
Page 518 of 835

Utilizarea aparatului radio
▼Pornirea aparatului radio
Selectaţi pictograma din ecranul principal pentru a afișa ecranul de divertisment. La
selectarea radioului dorit, următoarele pictograme sunt indicate în partea inferioară a
afișajului central.
Radio AM/FM
Pictograma Funcţia
Afișează meniul de divertisment. Folosită pentru a trece la o sursă audio diferită.
Afișează lista posturilor de radio RDS ce pot fi recepţionate (numai FM).*1
Afișează lista de posturi.*2
Selectaţi Actualizarea listei de posturi pentru a afișa frecvenţele a maximum zece posturi de radio
din lista preselectată a memorării automate.
Selectaţi frecvenţa dorită.
Afișează lista de favorite. Apăsaţi lung pentru a memora postul de radio difuzat în acel
moment.
Puteţi căuta posturile de radio ce pot fi recepţionate.
Scanarea se oprește la fiecare post, timp de aproximativ cinci secunde.
Selectaţi din nou pentru a continua recepţionarea postului de radio.
Puteţi să schimbaţi manual frecvenţa radio.
Rotiţi butonul de navigare, glisaţi ecranul sau atingeţi frecvenţa radio.
Apăsaţi
sau pentru a schimba în mod incremental frecvenţa radio.
Atunci când
sau este apăsat lung, frecvenţa radio se schimbă continuu. Se oprește
atunci când luaţi mâna de pe pictogramă sau de pe butonul de navigare.
Oprește sau pornește modul TA.*1
Selectarea automată a posturilor de radio.
Atunci când este apăsat lung, frecvenţa radio se schimbă continuu. Se oprește atunci când
luaţi mâna de pe pictogramă sau de pe butonul de navigare.
Afișează ecranul de setări FM (numai FM).*1
Pot fi setate pornirea/oprirea frecvenţei alternative și blocarea regiunii.
Afișează setările de sunet pentru a regla nivelul calităţii audio.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-84.
*1 Cu sistem de informaţii despre postul de radio (RDS)*2 Nu este afișat la ascultarea radioului FM în vehiculele cu sistem de informaţii despre postul de radio (RDS).
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-86
Page 519 of 835

NOTĂ
(Cu sistem de informaţii despre postul
de radio (RDS))
Atunci când pictograma sau este
selectată în timp ce FM este selectat,
fiecare program este selectat.
▼Posturile radio favorite
Posturile selectate pot fi înregistrate pentru
confortul utilizării. Pot fi înregistrate până
la 50 de posturi. Lista de favorite este
comună pentru posturile de radio AM, FM
și DAB
*.
Înregistrarea la favorite
Apăsaţi lung pe pictograma
pentru a
înregistra postul de radio curent.
Înregistrarea poate fi de asemenea
efectuată cu ajutorul următoarei proceduri.
1. Selectaţi pictograma
pentru a afișa
lista de favorite.
2. Selectaţi
Adăugarea/editarea favoritelor radio.
3. Selectaţi Adăugarea
4. Postul este adăugat în partea de jos a
listei de favorite.
NOTĂ
Dacă bateria este deconectată, lista de
favorite nu va fi ștearsă.
Selectarea posturilor de radio din
favorite
1. Selectaţi pictograma
pentru a afișa
lista de favorite.
2. Selectaţi frecvenţa radio pentru a regla
postul de radio.
Ștergerea din favorite
1. Selectaţi pictograma
pentru a afișa
lista de favorite.
2. Selectaţi
Adăugarea/editarea favoritelor radio.
3. Selectaţi Ștergere.
4. Selectaţi frecvenţa radio pe care doriţi
să o ștergeţi.
5. Selectaţi
Ștergere.
Schimbarea ordinii listei de favorite
1. Selectaţi pictograma
pentru a afișa
lista de favorite.
2. Selectaţi
Adăugarea/editarea favoritelor radio.
3. Selectaţi Deplasare.
4. Selectaţi o frecvenţă radio. Postul de
radio selectat poate fi deplasat.
5. Glisaţi postul de radio sau deplasaţi-l
cu ajutorul butonului dispozitivului de
comandă, apoi selectaţi
OK.
▼▼Difuzarea de date despre serviciu
(RDS)
*
Frecvenţa alternativă (AF)
AF funcţionează pentru posturile FM.
Activaţi modul AF. Dacă recepţia radio a
postului de radio slăbește, sistemul comută
automat pe un post de radio alternativ.
Dacă doriţi să continuaţi cu un program
regional, activaţi modul de blocare a
regiunii (REG).
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
*Anumite modele.5-87
Page 534 of 835

▼Baza de date Gracenote®
Atunci când un dispozitiv USB este conectat la această unitate și este redat conţinutul audio,
numele albumului, numele artistului, genul și titlul sunt afișate automat dacă există o
potrivire în compilaţia bazei de date pentru muzica ce este redată. Informaţiile stocate în
acest dispozitiv folosesc informaţiile bazei de date din serviciul Gracenote
® de recunoaștere
muzicală.
AT E NIE
Pentru informaţii legate de cea mai nouă bază de date Gracenote® care poate fi folosită și
cum să o instalaţi, vizitaţi site-ul web Mazda Hands-Free:
http://www.mazdahandsfree.com
Introducere
Gracenote, sigla și logotipul Gracenote sunt fie o marcă comercială înregistrată, fie o marcă
comercială a Gracenote, Inc. în Statele Unite ale Americii și/sau alte ţări.
Contractul de licenţă pentru utilizatorul final Gracenote®
Această aplicaţie sau dispozitiv conţine o aplicaţie software de la Gracenote, Inc. of
Emeryville, California („Gracenote”). Aplicaţia software de la Gracenote („aplicaţia
software Gracenote”) permite acestei aplicaţii să efectueze identificarea discului și/sau a
fișierului și să obţină informaţii legate de muzică, inclusiv numele, artistul, melodia și
informaţiile despre titlu („datele Gracenote”) de la serverele online sau bazele de date
incluse (denumite colectiv „serverele Gracenote”) și să efectueze alte funcţii. Puteţi folosi
datele Gracenote numai prin intermediul funcţiilor de utilizator final prevăzute ale acestei
aplicaţii sau acestui dispozitiv.
Sunteţi de acord să folosiţi datele Gracenote, aplicaţia software Gracenote și serverele
Gracenote numai pentru propriul dumneavoastră uz necomercial. Sunteţi de acord să nu
cedaţi, copiaţi, transferaţi sau transmiteţi aplicaţia software Gracenote sau orice date
Gracenote unui terţ. SUNTEŢI DE ACORD SĂ NU FOLOSIŢI SAU EXPLOATAŢI
DATELE GRACENOTE, APLICAŢIA SOFTWARE GRACENOTE SAU SERVERELE
GRACENOTE CU EXCEPŢIA CELOR PERMISE ÎN MOD EXPRES ÎN PREZENTUL
DOCUMENT.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-102
Page 543 of 835

Limbile disponibile*
Limba poate fi schimbată.
Consultaţi secţiunea „Setările” de la
pagina 5-135.
NOTĂ
În funcţie de limbă, aceasta este posibil să
fie disponibilă pentru afișajul ecranului,
dar nu și pentru recunoașterea vocală.
Sistemul audio Bluetooth®
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă
(recomandată)
Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0
(conformitate)
Profilul de răspuns
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ver. 1.0/1.2
•AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) ver. 1.0/1.3/1.4
A2DP este un profil care transmite numai
semnal audio unităţii Bluetooth
®. Dacă
dispozitivul dumneavoastră audio
Bluetooth
® corespunde numai A2DP, dar
nu și AVRCP, nu îl puteţi utiliza folosind
panoul de control al sistemului audio al
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile
numai operaţiile pe dispozitivul mobil, la
fel ca atunci când un dispozitiv audio
Bluetooth
® neconform este conectat la
terminalul AUX.
Funcţia A2DPAV R C P
Ve r.
1.0Ve r.
1.3Ve r.
1.4
Redarea X XXX
Pauză X XXX
Fișier (piesă)
anterior/
următor— XXX
Înapoi — — X X
Derularea ra-
pidă înainte——XX
Afișaj text — — X X
Re p e t a re — —În
func-
ţie de
dispo-
zitivÎn
func-
ţie de
dispo-
zitiv
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
*Anumite modele.5-111