MAZDA MODEL MX-5 2007 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2007, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2007Pages: 444, PDF Size: 6.27 MB
Page 281 of 444

Black plate (281,1)
Porte-verres
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement est dangereux. Si le
liquide se renverse, on risque de se
brûler.
Ne rien placer d'autre que des verres
ou des canettes de boissons dans le
porte-verres:
Le fait de mettre des objets autres que
des verres ou des canettes de boissons
dans le porte-verres est dangereux.
En cas de freinage ou de manœuvre
brusque, les occupants peuvent être
cognés et subir des blessures, ou les
objets peuvent être projetés à
l'intérieur du véhicule et gêner le
conducteur, ce qui peut causer un
accident. N'utiliser le porte-verres que
pour y mettre des verres ou des
canettes de boissons.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de blessures
en cas d'accident ou d'arrêt brusque,
garder fermé tout porte-verres non
utilisé. Pour ouvrir le couvercle du porte-verres,
appuyer sur le bouton et l'ouvrir en le
faisant glisser.
Bouton
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-45
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page281
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 282 of 444

Black plate (282,1)
Porte-bouteilles
Les porte-bouteilles se trouvent sur
l'intérieur des portières.
Porte-bouteille
ATTENTION
Ne pas utiliser les porte-bouteilles pour
des contenants non fermés. Le liquide
risque de se renverser lorsqu'une
portière est ouverte ou fermée.
Compartiments de rangement
PRUDENCE
Garder les boîtes de rangement
fermées pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d'accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque le
véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire
exploser un briquet ou de déformer ou
craquer le plastique de lunettes.
6-46
Confort intérieur
Equipement intérieur
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page282
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 283 of 444

Black plate (283,1)
qBoîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.
Introduire la clé (clé auxiliaire
*)etla
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller, et dans le sens
contraire pour déverrouiller.
* Véhicules avec clé avancée
Verrouiller
Déverrouiller
q Boîte sur le côté du siège
Pour ouvrir, tirer le loquet déverrouillage.
Introduire la clé et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
verrouiller, et dans le sens contraire pour
déverrouiller.
Verrouiller
Déverrouiller
qBoîte de rangement arrièreí
De petits articles peuvent être rangés dans
la boîte de rangement arrière.
Avec couvercle Sans couvercle
Utilisation de la boîte de rangement
arrière
1. Pour utiliser la boîte de rangement
arrière, basculer le siège à fond vers
l'avant.
Se référer à Réglage longitudinal du
siège à la page 2-2.
2. Abaisser complètement le dossier du siège.
Se référer à Réglage de l'inclinaison du
dossier à la page 2-3.
3. Si le véhicule est équipé d'un couvercle, tirer sur le loquet pour
l'ouvrir.
Une fois terminé, ramener le siège dans sa
position d'origine et le fixer. Une fois le
coussin de siège ramené à sa position
d'origine, s'assurer qu'il est bien fixé en
tentant délicatement de le déplacer vers le
haut et vers le bas.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-47íCertains modèles.
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page283
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 284 of 444

Black plate (284,1)
ATTENTION
Ne pas charger trop de poids dans la
boîte de rangement arrière, ce qui
pourrait l'endommager.
qFilet (côté passager)í
Des cartes ou autre documentations
peuvent être placés dans le filet.
Prise des accessoires
Le contacteur d'allumage doit être sur la
position ACC ou ON.
N'utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l'équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique,
faire attention aux points suivants:
lNe pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V,
10 A).
lNe pas utiliser des accessoires autres
que des accessoires Mazda originaux
ou l'équivalent.
lFermer le couvercle lorsque la prise
des accessoires n'est pas utilisée pour
éviter que des objets étrangères et
des liquides ne rentrent dans celle-ci.
lInsérer correctement la fiche de
l'accessoire dans la prise des
accessoires.
6-48
Confort intérieur
íCertains modèles.
Equipement intérieur
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page284
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 285 of 444

Black plate (285,1)
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas utiliser la prise des accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s'il est
arrêté.
Coupe-vent
Le coupe-vent diminue la quantité de vent
s'infiltrant dans l'habitacle par derrière
lorsqu'on conduit avec le toit convertible
ouvert.
Pour utiliser le coupe-vent, le soulever
bien droit.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-49
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page285
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 286 of 444

Black plate (286,1)
6-50
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page286
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 287 of 444

Black plate (287,1)
7En cas d'urgence
Informations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.
Stationnement en cas d'urgence .................................................. 7-2Stationnement en cas d'urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat ..................................................................................... 7-3 Pneu à plat
í.............................................................................. 7-3
Rangement des outils ................................................................ 7-5
Nécessaire de réparation d'urgence de crevaison Système de
mobilité instantanée (IMS)
í..................................................... 7-6
Changement de roue ............................................................... 7-14
Surchauffe ................................................................................... 7-20 Surchauffe ............................................................................... 7-20
Démarrage d'urgence ................................................................. 7-22 Démarrage d'un moteur noyé .................................................. 7-22
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-23
Démarrage en poussant ........................................................... 7-27
Remorquage d'urgence .............................................................. 7-28 Description du remorquage ..................................................... 7-28
Crochets d'immobilisation ....................................................... 7-29
Remorquage récréatif .............................................................. 7-31
7-1íCertains modèles.
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page287
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 288 of 444

Black plate (288,1)
Stationnement en cas
d'urgence
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsqu'on effectue un arrêt
d'urgence du véhicule sur la chaussée ou à
proximité de celle-ci.
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou près
d'une route.
Appuyer sur l'interrupteur de six de
détresse et tous les clignotants
clignoteront.
REMARQUE
lLes clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
lVérifier les réglementations locales
concernant l'utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans ces
conditions.
7-2
En cas d'urgence
Stationnement en cas d'urgence
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page288
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 289 of 444

Black plate (289,1)
Pneu à platí
Des pneus à flancs renforcés ou
conventionnels ont été montés sur ce
véhicule Mazda selon les spécifications, la
procédure de réparation d'un pneu à plat
est donc différente selon le type de pneu.
Avant de conduire ce véhicule, vérifier le
type de pneus dont il est équipé. En cas de
difficulté pour identifier le type de pneu,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
qComment identifier le type de pneus
Pneu à flancs renforcés
Un pneu à flancs renforcés dispose d'un
signe“RFT ”sur le côté.
Pneu conventionnel
Un pneu conventionnel n'a aucun signe
“RFT ”sur le côté.
q Véhicule avec des pneus à flancs
renforcés
PRUDENCE
Faire vérifier les pneus ou réparer le
système dès que possible chez un
concessionnaire agréé Mazda:
Lorsque le voyant de pneu à plat
s'allume ou que l'avertisseur sonore
de pression des pneus retentit, il est
dangereux de conduire le véhicule à
hautes vitesses, ou de man œuvrer ou
de freiner brusquement. Le contrôle
du véhicule peut être affecté, ce qui
peut causer un accident.
Lorsque le voyant de pneu à plat
s'allume ou que le bip sonore d'alarme
de pression des pneus retentit, ralentir
immédiatement et éviter de man œuvrer
et de freiner brusquement.
Si un pneu est crevé, le voyant FLAT
TIRE s'allume sur le tableau de bord et un
signal sonore d'avertissement se fait
entendre pendant environ 30 secondes.
REMARQUE
En attendant que le pneu crevé soit
changé, le signal sonore d'avertissement
se fait entendre pendant environ 30
secondes chaque fois que contacteur
d'allumage est mis sur la position ON.
En cas d'urgence
Pneu à plat
7-3íCertains modèles.
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page289
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 290 of 444

Black plate (290,1)
Les véhicules équipés de pneus à flancs
renforcés peuvent être conduits même
avec un pneu crevé dans les conditions
suivantes.
Vitesse maximale du véhicule avec un
pneu à flancs renforcés crevé: 90 km/h
(55 mi/h)
Distance maximale parcourable avec un
pneu à flancs renforcés crevé: 80 km
(49 milles)
ATTENTION
La distance maximale parcourable
pourrait être encore plus courte selon
les conditions de conduite.
En cas de pneu à flancs renforcés crevé,
conduire prudemment jusqu'au
concessionnaire agréé Mazda le plus
proche pour y faire changer le pneu.
REMARQUE
lUne roue de secours ou nécessaire de
réparation d'urgence de crevaison
Système de mobilité instantanée
(IMS) n'est pas fourni avec les
véhicules équipés de pneus standard
à flancs renforcés.
lIl est recommandé de remplacer un
pneu à flancs renforcés par un pneu à
flancs renforcés.
lNe pas utiliser de pneus à flancs
renforcés et conventionnels
ensemble sur le même véhicule.
q Véhicule équipé des pneus
conventionnels
Si les symptômes suivants sont ressentis
pendant la conduite, cela peut indiquer un
pneu crevé.
lLa direction devient lourde.
lLe véhicule se met à vibrer
excessivement.
lLe véhicule tire d'un côté. En cas de
crevaison d'un pneu conventionnel, se
référer à “Rangement des outils ”(page
7-5) et “Nécessaire de réparation
d'urgence de crevaison Système de
mobilité instantanée (IMS) ”(page 7-6).
7-4
En cas d'urgence
Pneu à plat
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page290
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J