MAZDA MODEL MX-5 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2015Pages: 482, PDF Size: 7.06 MB
Page 351 of 482

Black plate (351,1)
Ne pas laisser la borne positive () entrer en contact avec tout objet
métallique qui risquerait de produire des étincelles:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont
dangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la
batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut
causer de graves brûlures et blessures. Lorsque l'on travaille près d'une batterie, ne
pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive (
)ou
négative (
) de la batterie.
Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles éloignées des
cellules ouvertes de la batterie:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont
dangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la
batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut
causer de graves brûlures et blessures.
Ne pas connecter de batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le
niveau est bas:
Le fait de connecter une batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie
dont le niveau d'électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fissurer ou
d'exploser, et de causer de graves blessures.
Raccorder le câble négatif à un point de masse approprié éloigné de la batterie:
Le fait de brancher l'extrémité du deuxième câble de démarrage à la borne négative
(
) de la batterie déchargée est dangereux.
Une étincelle pourrait faire exploser le gaz se trouvant autour de la batterie et causer
de graves blessures.
Acheminer les câbles de batterie à l'écart des pièces mobiles:
Le fait de connecter un câble de secours près de ou à une composante qui se déplace
(ventilateurs de refroidissement, courroies) est dangereux. Le câble peut être heurté
lorsque le moteur démarre et causer de graves blessures.
ATTENTION
N'utiliser qu'un dispositif de secours de 12 V. L'utilisation d'une alimentation de 24 V
(deux batteries connectées en série ou un générateur de 24 V) peut causer des
dommages graves au moteur 12 V du démarreur, au système d'allumage et aux
autres pièces du circuit électrique.
En cas d'urgence
Démarrage d'urgence
7-23
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page351
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 352 of 482

Black plate (352,1)
Batterie déchargée
Brancher les câbles dans l'ordre numérique et les débrancher dans l'ordre contraire.
Câbles de dépannage
Batterie de secours
7-24
En cas d'urgence
Démarrage d'urgence
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page352
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 353 of 482

Black plate (353,1)
1. Retirer la durite en caoutchouc du
cache de la batterie.
2. Retirer le cache de la batterie par le
côté droit.
3. S'assurer que la batterie de secours est
de 12 V et que la borne négative est
mise à la masse.
4. Si la batterie de secours se trouve dans
un autre véhicule, veiller à ce que les
deux véhicules ne se touchent pas.
Arrêter le moteur du véhicule
dépanneur et couper toutes les charges
électriques non indispensables des
deux véhicules.5. Raccorder les câbles exactement dans
l'ordre indiqué par la figure.
lRaccorder une extrémité d'un câble
à la borne positive de la batterie
déchargée (1).
lRaccorder l'autre extrémité à la
borne positive de la batterie de
secours (2).
lRaccorder une extrémité de l'autre
câble à la borne négative de la
batterie de secours (3).
lRaccorder l'autre extrémité au point
de masse indiqué sur l'illustration,
loin de la batterie déchargée (4).
6. Démarrer le moteur du véhicule
dépanneur et le laisser tourner quelques
minutes. Faire démarrer ensuite le
moteur de l'autre véhicule.
7. Lorsque l'on a fini, débrancher
prudemment les câbles dans l'ordre
inverse de celui décrit dans
l'illustration.
8. Si le cache de la batterie a été retiré, le
remettre dans l'ordre inverse du retrait.
En cas d'urgence
Démarrage d'urgence
7-25
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page353
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 354 of 482

Black plate (354,1)
REMARQUElAvant de mettre le cache de la batterie en
place, s'assurer que les deux câbles à la
borne négative (à droite de la batterie) sont
reliés avec les câbles dirigés vers la droite
et l'arrière de la batterie comme sur la
figure.
lS'assurer que les caches sont bien installés.
Démarrage en poussant
Ne pas faire démarrer la Mazda en la
poussant.
PRUDENCE
Ne jamais remorquer un véhicule pour
le faire démarrer:
Le fait de remorquer un véhicule pour
le faire démarrer est dangereux. Le
véhicule remorqué risque d'avancer
soudainement lors du démarrage du
moteur, le faisant entrer en collision
avec le véhicule qui le remorque. Les
passagers peuvent subir des
blessures.
ATTENTION
Un véhicule équipé d'une boîte de
vitesse manuelle ne doit jamais être
démarré en le poussant. Cela risque
d'endommager le système
antipollution.
REMARQUE
Il n'est pas possible de faire démarrer un
véhicule équipé d'une boîte de vitesses
automatique en le poussant.
7-26
En cas d'urgence
Démarrage d'urgence
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page354
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 355 of 482

Black plate (355,1)
Description du remorquage
Nous recommandons de faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda ou à un
service de remorquage professionnel
lorsque le remorquage s'avère nécessaire.
Une méthode appropriée de levage et de
remorquage est nécessaire pour éviter
d'endommager le véhicule. Toutes les lois
gouvernementales et locales doivent être
respectées.
Un véhicule doit généralement être
remorqué avec les roues motrices (roues
arrière) soulevées du sol. Si cela n'est pas
possible en raison de dommages excessifs
ou autres conditions, utiliser des chariots
porte-roues.
Chariots porte-roues
ATTENTION
Ne pas remorquer le véhicule orienté
vers l'avant avec les roues motrices
au sol. Cela risque de causer des
dommages internes à la boîte de
vitesses.
ATTENTION
Ne pas utiliser un équipement de
remorquage de type à câble. Cela
risque d'endommager le véhicule.
Utiliser un système à prise sous roues
ou un camion à plate-forme.
En cas d'urgence
Remorquage d'urgence
7-27
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page355
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 356 of 482

Black plate (356,1)
Crochets d'immobilisationí
ATTENTION
Ne pas utiliser les anneaux
d'immobilisation avant et arrière
pour le remorquage du véhicule.
Ils sont uniquement conçus pour la
fixation du véhicule sur une cuve de
transport lors de l'expédition.
L'utilisation des anneaux dans un
autre but peut endommager le
véhicule.
qCrochets d'immobilisation
1. Retirer l'anneau de d'immobilisation, la
clé à écrou de roue et le levier du cric
du coffre (page 7-3).
2. Envelopper le levier du cric dans un
chiffon doux pour ne pas endommager
la peinture sur le pare-chocs, puis
ouvrir le capuchon situé sur le pare-
chocs avant ou arrière.
Avant
Arrière
ATTENTION
ØNe pas utiliser une force excessive
car cela risque d'endommager le
capuchon ou égratigner la surface
peinte du pare-chocs.
ØLe couvercle du pare-chocs arrière
ne peut pas être retiré
complètement. Si l'on tente de
retirer le couvercle du pare-chocs
arrière en forçant, on risque de
l'endommager.
REMARQUE
Retirer complètement le couvercle du pare-
chocs avant, et le ranger pour ne pas le
perdre.
3. Installer l'anneau d'immobilisation
fermement en le tournant à l'aide de clé
à écrou de roue.
7-28
En cas d'urgence
íCertains modèles.
Remorquage d'urgence
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page356
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 357 of 482

Black plate (357,1)
Avant
Clé à écrou de roue
Arrière
Clé à écrou de roue
4. Attacher la corde d'immobilisation à
l'anneau d'immobilisation.
Avant
Anneau d'immobilisation
Arrière
Anneau d'immobilisation
ATTENTION
Si l'anneau d'immobilisation n'est
pas correctement serré, il peut se
desserrer ou se décrocher du pare-
chocs lors du remorquage du
véhicule. S'assurer que l'anneau
d'immobilisation est fermement serré
sur le pare-chocs.
En cas d'urgence
Remorquage d'urgence
7-29
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page357
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 358 of 482

Black plate (358,1)
Remorquage récréatif
Un exemple de“remorquage récréatif”est
de remorquer le véhicule derrière une
autocaravane.
La boîte de vitesses n'est pas conçue pour
le remorquage de ce véhicule sur les
quatre roues.
Lors du remorquage récréatif se référer à
“Description du remorquage”(page 7-27)
et à“Crochets d'immobilisation”(page
7-28) et bien suivre les instructions.
7-30
En cas d'urgence
Remorquage d'urgence
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page358
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 359 of 482

Black plate (359,1)
8Entretien
Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.
Introduction .................................................................................. 8-2
Introduction ............................................................................... 8-2
Entretien périodique ..................................................................... 8-4
Entretien périodique (Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico) .... 8-4
Entretien périodique (Mexique) ................................................ 8-9
Entretien réalisable par le propriétaire .................................... 8-16
Périodicité de l'entretien réalisable par le propriétaire ............. 8-16
Précautions concernant l'entretien réalisable par le
propriétaire .............................................................................. 8-17
Vue générale du compartiment moteur .................................... 8-19
Huile moteur ........................................................................... 8-20
Liquide de refroidissement du moteur ..................................... 8-22
Liquide de frein/embrayage .................................................... 8-25
Liquide de direction assistée ................................................... 8-25
Liquide de lave-glace .............................................................. 8-26
Lubrification de la carrosserie ................................................. 8-27
Balais d'essuie-glace ............................................................... 8-27
Batterie .................................................................................... 8-30
Pneus ....................................................................................... 8-33
Ampoules ................................................................................ 8-38
Fusibles ................................................................................... 8-47
Soins à apporter .......................................................................... 8-53
Pour éviter les dommages à la peinture causés par
l'environnement ....................................................................... 8-53
Entretien extérieur ................................................................... 8-55
Entretien de l'habitacle ............................................................ 8-61
8-1
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page359
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 360 of 482

Black plate (360,1)
Introduction
Etre extrêmement prudent, lors de l'utilisation de ce manuel pour les inspections ou
l'entretien, pour ne pas se blesser ou blesser quelqu'un et pour ne pas endommager le
véhicule.
Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseillé de faire faire
l'opération par un garage spécialisé, de préférence chez un concessionnaire agréé Mazda.
Des techniciens formés à l'usine Mazda et des pièces d'origine Mazda garantissent le
meilleur résultat. Sans cette expertise et des pièces spécialement conçues et fabriquées pour
ce véhicule Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peut causer des
problèmes. Ceci peut endommager le véhicule et causer un accident et des blessures.
Pour des conseils d'experts et un entretien de qualité, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Pour continuer à bénéficier de votre garantie et protéger votre investissement, il est de votre
responsabilité de bien entretenir votre véhicule selon les services recommandés d'usine
décrits dans ce manuel. Dans ce cadre vous devez conserver votre carnet d'entretien, les
reçus, les demandes de réparation et tout autre document comme preuve que cet entretien a
bien été effectué. Vous devez présenter ces documents en cas de désaccord sur la
couverture de garantie. Ne pas le faire peut rendre votre garantie nulle et non avenue soit
en totalité ou en partie.
Cette preuve peut consister de ce qui suit:
lLe carnet d'entretien des services prévus de Mazda, se reporter à la brochure de garantie,
doit être entièrement rempli montrant le kilométrage, le numéro de commande de
réparation, la date de chaque service, et signé par un technicien d'entretien automobile
qualifié qui effectue l'entretien des véhicules.
lLes copies originales des ordres de réparation ou autres reçus qui incluent le kilométrage
et la date à laquelle le service du véhicule a été effectué. Chaque reçu doit être signé par
un technicien d'entretien automobile qualifié.
lPour l'entretien que vous avez fait, une déclaration mentionnant que vous l'avez bien
effectué, affichant le kilométrage et la date à laquelle le travail a été fait. Également, les
reçus des pièces de rechange (fluide, filtres, etc.) indiquant la date et le kilométrage
doivent être joints à cette déclaration.
REMARQUE
Si vous choisissez d'effectuer l'entretien vous-même ou d'entretenir votre véhicule à un endroit autre
qu'un concessionnaire agréé Mazda, Mazda exige que tous les fluides, pièces et équipements doivent
répondre aux normes de Mazda pour la durabilité et la performance telles que décrites dans ce
manuel.
8-2
Entretien
Introduction
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page360
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E