ECO mode MAZDA MODEL MX-5 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2015Pages: 482, PDF Size: 7.06 MB
Page 329 of 482

Black plate (329,1)
7En cas d'urgence
Informations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.
Stationnement en cas d'urgence .................................................. 7-2
Stationnement en cas d'urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat ..................................................................................... 7-3
Rangement des outils ................................................................ 7-3
Nécessaire de réparation d'urgence de crevaison Système de
mobilité instantanée (IMS) ........................................................ 7-5
Changement de roue ............................................................... 7-12
Surchauffe ................................................................................... 7-19
Surchauffe ............................................................................... 7-19
Démarrage d'urgence ................................................................. 7-21
Démarrage d'un moteur noyé .................................................. 7-21
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-22
Démarrage en poussant ........................................................... 7-26
Remorquage d'urgence .............................................................. 7-27
Description du remorquage ..................................................... 7-27
Crochets d'immobilisation
í.................................................... 7-28
Remorquage récréatif .............................................................. 7-30
7-1íCertains modèles.
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page329
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 392 of 482

Black plate (392,1)
Le système de surveillance de pression
des pneusín'élimine pas la nécessité de
vérifier l'état des pneus tous les jours,
incluant une vérification visuelle de l'état
de gonflage des pneus. Vérifier la
pression de gonflage tous les pneus tous
les mois, lorsque les pneus sont froids.
Les pressions recommandées doivent être
respectées si l'on veut obtenir une
conduite et une tenue de route optimale
ainsi qu'une usure minimale des pneus.
Lors de la vérification de la pression,
l'utilisation d'une jauge de pression
numérique est recommandée.
Se référer au tableau de gonflage des
pneus (page 10-7).REMARQUE
lVérifier toujours la pression des pneus
lorsqu'ils sont froids.
lLorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs recommandées.
Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la
pression, lorsqu'ils sont chauds.
lUn sous-gonflage peut causer une
diminution de l'économie de carburant, une
usure irrégulière et prématurée du pneu, et
une mauvaise étanchéité du talon du pneu;
cela peut déformer la roue et faire que le
pneu se sépare de la jante.
lUn sur-gonflage peut causer une conduite
dure, une usure irrégulière et prématurée
du pneu, et accroît considérablement la
possibilité de dommages causés par les
risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des pneus
soient constamment aux niveaux corrects.
Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le faire
vérifier.
qPermutation des pneus
PRUDENCE
Permuter périodiquement les pneus:
Il est dangereux d'utiliser un pneu
comportant une usure irrégulière.
Pour égaliser l'usure des pneus afin
de maintenir de bonnes
performances de conduite et de
freinage, permuter les pneus
conformément aux tableaux des
programmes d'entretien.
Se référer à Entretien périodique à la
page 8-4.
Lors de la permutation, vérifier si
l'équilibrage est correct.
8-34
Entretien
íCertains modèles.
Entretien réalisable par le propriétaire
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page392
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 408 of 482

Black plate (408,1)
qDescription des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)
DESCRIPTIONVALEUR
DE
FUSIBLECOMPOSANTE PROTEGEE
1 FAN 30 A Ventilateur de refroidissement
2 FAN 7,5 A Ventilateur de refroidissement
3 DEFOG 20 A Désembueur de lunette arrière
4 H/CLEAN――
5 ROOM 15 AEclairages au pavillon, éclairage du compartiment à bagages,
pour la protection de plusieurs circuits, dispositif d'ouverture du
coffre
6 IG KEY2 15 A Pour la protection de plusieurs circuits
7 HEATER 40 A Climatiseur
í
8 ABS 30 A ABS
9 FOG 15 A Antibrouillards avantí
10 R.FOG――
11 RHT L 30 A Pavillon rétractable électrique (Gauche)í
12 RHT R 30 A Pavillon rétractable électrique (Droit)í
13 MAG 7,5 A Climatiseurí
14 ST 20 A Démarreur
8-50
Entretien
íCertains modèles.
Entretien réalisable par le propriétaire
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page408
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 409 of 482

Black plate (409,1)
DESCRIPTIONVALEUR
DE
FUSIBLECOMPOSANTE PROTEGEE
15 TAIL 15 AFeux arrière, feux de stationnement, feux de plaque
d'immatriculation, éclairage
16 ABS 40 A ABS
17 BTN 30 A Pour la protection de plusieurs circuits
18 MAIN 120 A Pour la protection de tous les circuits
19 EGI INJ 10 A Injecteur
20 EGI COMP1 10 A Système de commande du moteur
21 EGI COMP2 10 A Système de commande du moteur
22 HEAD LOW L 15 A Feux de croisement des phares (Gauche)
23 HEAD LOW R 15 A Feux de croisement des phares (Droite)
24 HEAD 15 A Feux de route
25 P.WIND 20 A Lève-vitres électriques
26 ENGINE 15 A Système de commande du moteur
27 WIPER 20 A Essuie-glace et lave-glace de pare-brise
28 DRL 15 A DRL
í
29 HORN 15 A Avertisseur
30 STOP 10 A Feux de freinage
31 ETV 10 A Papillon électrique
32 FUEL PUMP 15 A Pompe à carburant
33 HAZARD 10 A Clignotants, feux de détresse
34 P.WIND2 20 A Lève-vitre électrique
í
35 IG KEY1 40 A Pour la protection de plusieurs circuits
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-51íCertains modèles. MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page409
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 410 of 482

Black plate (410,1)
Porte-fusibles (Côté conducteur)
DESCRIPTIONVALEUR
DE
FUSIBLECOMPOSANTE PROTEGEE
1 ACC 7,5 A Système audio, rétroviseur à commande à distance
2 AUX PWR 15 A Prise des accessoires
3 METER 15 A Combiné d'instruments
4 SEAT WARM 20 A Chauffage de siège
í
5 ILLUMI 7,5 A Eclairage de tableau de bord
6 A/C 7,5 A Climatiseurí
7 ENGINE 7,5 ASystème de commande du moteur, pour la protection de
plusieurs circuits
8―― ―
9 M.DEF――
10 AUDIO 20 A Système audio
í
11 D.LOCK 20 A Verrouillage électrique des portièresí
12 SILEN――
13―― ―
14―― ―
15―― ―
16―― ―
8-52
Entretien
íCertains modèles.
Entretien réalisable par le propriétaire
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page410
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 417 of 482

Black plate (417,1)
REMARQUElNe pas utiliser de nettoyant abrasif, de pâte
à polir, de solvant ou de brosse métallique
pour nettoyer les roues en aluminium. Ces
moyens de nettoyage pourraient
endommager la couche de finition.
lToujours utiliser une éponge ou un chiffon
doux pour nettoyer les roues.
Bien rincer les roues à l'eau tiède ou froide.
Pour empêcher la corrosion, s'assurer
également de nettoyer les roues après avoir
conduit sur des routes poussiéreuses ou
recouvertes de sel d'épandage.
lEviter de laver le véhicule dans un lave-
auto automatique qui utilise des brosses de
lavage à haute vitesse ou des brosses dures.
lSi les roues en aluminium perdent de leur
lustre, les cirer.
(Avec système de surveillance de pression des
pneus)
Consulter les exigences en matière de système
de surveillance de la pression des pneus.
Se référer à Pneus et jantes à la page 5-38.
qEntretien du toit convertibleí
Un matériau spécial de haute qualité est
utilisé pour la fabrication du toit
convertible, cependant, un entretien
incorrect peut causer le durcissement,
l'encrassement et la perte de son lustre.
L'entretenir tel qu'indiqué.
Lavage
Laver le toit convertible avant qu'il ne soit
très sale. Si la saleté reste dessus trop
longtemps cela risque de l'endommager.
1. Avant le lavage, retirer la poussière et
autres particules avec une brosse
souple.
2. Laver le toit convertible avec un
détergent synthétique neutre, de l'eau
en abondance et une brosse douce.3. Le rincer à fond afin de retirer toute
trace de savon.
4. L'essuyer avant que l'eau ne sèche pas
dessus.
5. Attendre que le toit convertible soit
bien sec avant de l'abaisser.
ATTENTION
ØLes lave-auto automatiques et à
haut pression risquent
d'endommager le toit convertible.
Ne pas y laver le véhicule.
ØNe pas diriger l'eau directement là
où le toit convertible et la vitre se
joignent. Cela risque de mouiller
l'intérieur du véhicule.
ØNe pas diriger l'eau d'un tuyau
d'arrosage ou d'un appareil de
lave-auto directement sur la zone
de joints de la carrosserie et le toit
convertible, faute de quoi de l'eau
risque de pénétrer dans le coffre.
ØCertains produits pour cuir
risquent d'endommager le toit
convertible. Faire attention d'en
choisir un approprié.
ØEn cas de doute, faire un essai sur
une petite surface non visible du
toit convertible.
Entretien
Soins à apporter
8-59íCertains modèles. MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page417
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 418 of 482

Black plate (418,1)
ØNe pas appliquer de cire
automobile sur le toit convertible.
Le cas échéant, la retirer à l'aide
d'un produit de nettoyage pour
cuir de bonne qualité.
ØToute application excessive ainsi
qu'insuffisante risque
d'endommager le toit convertible.
Suivre les instructions du
manufacturier.
Ne pas trop dépasser les quantités
et la périodicité préconisée!
ØAprès avoir appliqué du produit
sur le toit convertible, attendre
qu'il soit bien sec avant de
l'abaisser.
qEntretien du pavilloní
Lavage
Pour protéger le fini du pavillon, n'utiliser
qu'un chiffon doux ou une éponge pour le
laver.
Les insectes, le goudron, la sève d'arbre,
les excréments d'oiseaux, les retombées
chimiques et toute autre accumulation
peuvent endommager le fini s'ils ne sont
pas retirés immédiatement. Lorsqu'un
simple lavage à l'eau n'est pas efficace,
utiliser un savon doux pour automobiles.
ATTENTION
ØNe pas laver le véhicule dans un
lave-auto automatique.
ØNe pas diriger l'eau directement là
où le toit convertible et le pavillon
se joignent. Cela risque de mouiller
l'intérieur du véhicule.
ØNe pas utiliser de savon puissant,
de détergent chimique ou d'eau
chaude, et ne pas laver le pavillon
en plain soleil ou s'il est chaud.Rincer à fond à l'eau tiède ou froide. Ne
pas laisser le savon sécher sur le fini.
Cirage
Cirer le véhicule lorsque l'eau ne perle
plus sur la peinture. Il doit toujours être
lavé et séché avant de procéder au cirage.
ATTENTION
ØLe fait de retirer la poussière ou
des saletés avec un chiffon sec
risque de rayer le fini.
ØNe pas utiliser de cire abrasive.
Cela risque d'endommager la
couche de protection et provoquer
une décoloration ou une
détérioration de la peinture.
REMARQUE
Lorsque l'on utilise un nettoyant pour retirer
l'huile, le goudron ou autres, cela enlève aussi
la cire. Cirer ces surface de nouveau.
qEntretien des pièces en plastique
lLorsqu'on nettoie les lentilles en
plastique des feux, ne pas utiliser
d'essence, de pétrole, d'alcool rectifié,
de diluant pour peinture, de détergents
très acides ou de détergents fortement
alcalins. Sinon, ces produits chimiques
pourraient décolorer ou endommager
les surfaces, ce qui pourrait causer une
perte importante de fonctionnalité. Si
des pièces en plastique sont exposées
par mégarde à l'un quelconque de ces
produits chimiques, les rincer
immédiatement à l'eau.
8-60
Entretien
íCertains modèles.
Soins à apporter
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page418
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 420 of 482

Black plate (420,1)
Cuirí
Tout d'abord enlever la poussière et le
sable avec un aspirateur ou d'autres
moyens, puis essuyer la poussière en
utilisant un chiffon doux imbibé de
nettoyant pour cuir ou un chiffon doux
imbibé de savon doux.
Essuyer le nettoyant ou le savon restant en
utilisant un chiffon imbibé d'eau propre
puis bien essoré.
Retirer l'humidité avec un chiffon doux et
sec puis laisser sécher le cuir davantage
dans une zone bien ventilée à l'ombre. Si
le cuir a été mouillé par la pluie, alors
éponger l'eau aussitôt que possible et
laisser sécher.REMARQUElParce que le cuir véritable est un matériau
naturel sa surface n'est pas régulière. Il
peut y avoir dessus des cicatrices, des
griffures et des rides.
lIl est recommandé de l'entretenir
périodiquement environ deux fois par an
pour maintenir sa qualité aussi longtemps
que possible.
lLe sable et la poussière sur la surface du
siège peuvent endommager le manteau des
surfaces en cuir véritable et provoquer une
accélération de l'usure.
lDes salissures graisseuses sur du cuir
véritable peuvent causer des coulées et des
taches.
lFrotter énergiquement avec une brosse ou
un chiffon dur peut aussi l'endommager.
lNe pas frotter le cuir avec de d'alcool, de
l'eau de javel, ou des solvants organiques
tels que des diluants, benzène ou de
l'essence. Autrement cela pourrait résulter
en décoloration ou taches.
lSi les sièges sont mouillés, éponger l'eau de
suite avec un chiffon sec. L'humidité
restante sur la surface peut provoquer des
détériorations telles qu'un durcissement ou
rétrécissement.
lL'exposition aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes peut entraîner
une détérioration et un rétrécissement. Lors
du stationnement de la voiture en plein
soleil pendant de longues heures, créer de
l'ombre à l'intérieur en utilisant des pare-
soleils.
lNe pas laisser d'objets en vinyle sur les
sièges pendant de longues périodes car ils
risquent de nuire à la souplesse et à la
couleur du cuir. Si la température de la
cabine devient très chaude, le vinyle peut
alors se détériorer et adhérer ainsi au cuir
véritable.
8-62
Entretien
íCertains modèles.
Soins à apporter
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page420
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 421 of 482

Black plate (421,1)
Tissu
Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils longs ou un aspirateur.
Le nettoyer avec une faible solution de
savon pour tapissages ou tapis. Retirer les
taches fraîches avec un produit détachant
pour tissus.
Entretenir le tissu pour qu'il garde une
apparence propre. Sinon, ses couleurs
peuvent être affectées, il se salira
facilement et ses propriétés ignifuges
peuvent être réduites.
ATTENTION
Utiliser uniquement les nettoyeurs et
les procédés recommandés. Sinon,
l'apparence et la résistance au feu du
produit risqueront d'être
négativement affectées.
Panneau
Lorsque le panneau a besoin d'être
nettoyé, utiliser un chiffon doux pour
enlever la saleté de la surface.
REMARQUE
Les éraflures ou entailles sur les panneaux
résultant de l'utilisation d'une brosse ou d'un
chiffon dur peuvent ne pas être réparables.
Soyez particulièrement prudent quand vous
nettoyez les zones suivantes qui sont installées
avec des panneaux à revêtement spécial.
· Panneau piano noir
í
· Panneau décoratifí
qNettoyage des ceintures
abdominale-baudrier
Nettoyer la sangle avec une solution
savonneuse appropriée pour garniture ou
tapis. Suivre les instructions. Ne pas
blanchir ou reteindre les sangles car cela
pourrait réduire leur résistance.
Après avoir nettoyé les ceintures de
sécurité, bien sécher les sangles et
s'assurer qu'il ne reste aucune humidité
avant de les rétracter.
PRUDENCE
Faire remplacer les ceintures de
sécurité endommagées par un
concessionnaire agréé Mazda
immédiatement:
L'utilisation de ceintures de sécurité
endommagées est dangereuse. En
cas de collision, des ceintures de
sécurité endommagées ne fourniront
pas une protection adéquate.
Entretien
Soins à apporter
8-63íCertains modèles. MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page421
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 424 of 482

Black plate (424,1)
Assistance à la clientèle (Etats-Unis)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous
servir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage
nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de
votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,
nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
REMARQUE
S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système de retenue
supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'un
médecin certifié, contacter un concessionnaire agréé Mazda.
qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche la
meilleure et la plus rapide pour régler un problème.
lSi votre problème n'a pas été réglé par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA
CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE
ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou
le PROPRIETAIRE de l'établissement.
lS'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système
de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions
médicales selon l'avis d'un médecin certifié, passer à l'ETAPE 2.
qETAPE 2: Adressez-vous à Mazda Amérique du Nord
Si pour n'importe quelle raison vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté la
direction de votre concessionnaire ou qu'il est nécessaire de faire modifier les composants
ou le système de câblage du système de retenue supplémentaire pour accommoder une
personne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'un médecin certifié, vous
pouvez contacter Mazda Amérique du Nord d'une des manières suivantes.
Visiter: www.mazdaUSA.com
Les réponses à beaucoup de questions, incluant comment localiser ou entrer en contact
avec un concessionnaire Mazda local aux États-Unis, peuvent y être trouvées.
Courriel: cliquer sur“Contact Us”, au niveau de l'onglet“Inside Mazda”ou au bas de la
page www.mazdaUSA.com
En téléphonant au: 1 (800) 222-5500
9-2
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page424
Thursday, October 30 2014 8:45 AM
Form No.8EN8-EC-14E