ESP Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MERCURY, Model Year: 2002, Model line: Mercury Cougar, Model: Mercury Mercury Cougar 2002Pages: 248, PDF Size: 4.03 MB
Page 5 of 248

Ce Guide du propri×taire fournit une description de chaque
option et de chaque variante de modÖle disponibles; donc,
certains des articles d×crits peuvent ne pas s'appliquer ° votre v×hicule
en particulier. De plus, ° cause des cycles d'impression, il est possible
que certaines options soient d×crites dans le guide avant qu'elles ne
soient disponibles.
Rappelez-vous de remettre le Guide du propri×taire au futur
propri×taire si vous d×cidez de vendre votre v×hicule, puisqu'il
est partie int×grante du v×hicule.
Interrupteur automatique de pompe d'alimentation
En cas d'accident, l'interrupteur coupera automatiquement
l'alimentation en essence qui se rend au moteur. L'interrupteur
peut ×galement Øtre activ× par une vibration soudaine (par exemple,
une collision en garant le v×hicule). Pour r×enclencher l'interrupteur,
consultez la rubriqueInterrupteur automatique de pompe
d'alimentationdu chapitreD×pannage.
SˆCURITˆ ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Symboles d'avertissement dans ce guide
Comment pouvez-vous r×duire les risques de blessures aux gens qui vous
entourent et les risques de dommages ° votre v×hicule et ° son
×quipement? Dans ce guide, vous trouverez des r×ponses ° ce genre de
questions sous forme de directives mises en ×vidence par le symbole
d'avertissement triangulaire. Ces directives doivent Øtre lues et
respect×es.
Introduction
5
Page 6 of 248

Symboles d'avertissement de votre v×hicule
Lorsque vous apercevez ce symbole,
il est primordial que vous consultiez
la section correspondante du guide
avant de toucher ou de tenter de
r×gler quoi que ce soit.
Protection de l'environnement
Nous devons tous contribuer ° la
protection de l'environnement. Un
usage appropri× du v×hicule ainsi
que le respect des normes relatives
° la r×cup×ration et ° l'×limination
des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage sont
des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif. L'information
relative ° ce sujet dans ce guide est mise en ×vidence par le symbole de
l'arbre.
RODAGE DE VOTRE VˆHICULE
Il n'existe aucune rÖgle particuliÖre quant au rodage de votre v×hicule.
Au cours des premiers 1 600 km (1 000 mi), faites varier fr×quemment la
vitesse du v×hicule afin de faciliter l'ajustement des piÖces m×caniques
entre elles.
AVIS SPˆCIAUX
Garanties offertes
La garantie limit×e des v×hicules neufs comprend une garantie int×grale,
une couverture des dispositifs de retenue des occupants, une couverture
contre la corrosion et une couverture du moteur diesel 7.3L Power
Stroke. De plus, votre v×hicule peut Øtre couvert contre les d×fauts des
dispositifs antipollution et le mauvais rendement de ceux-ci. Pour savoir
exactement ce qui est couvert et ce qui ne l'est pas, consultez leLivret
de garantiequi vous a ×t× remis avec votre Guide du propri×taire.
Introduction
6
Page 7 of 248

Directives sp×ciales
Dans le but d'assurer votre s×curit×, nous avons dot× votre v×hicule de
commandes ×lectroniques perfectionn×es.
Si vous utilisez un autre type d'×quipement ×lectronique (par
exemple, un t×l×phone mobile sans antenne ext×rieure), des
champs ×lectromagn×tiques risquent de provoquer des d×fectuosit×s au
niveau des commandes ×lectroniques du v×hicule. C'est pourquoi vous
devez respecter les directives fournies par les fabricants des appareils.
Veuillez lire la rubriqueDispositifs de protection
suppl×mentaires (sacs gonflables)du chapitreSiÖges et
dispositifs de retenue. Si ces avertissements et ces directives ne sont
pas respect×s, les risques de blessures seront accrus.
Les siÖges d'enfant ou les porte-b×b×s orient×s vers l'arriÖreNE
DEVRAIENT JAMAISØtre utilis×s devant un sac gonflable
cät× passager.
RENSEIGNEMENTS SPˆCIFIQUES POUR LE MOYEN-ORIENT ET
L'AFRIQUE DU NORD
Dans votre r×gion du monde, il se peut que votre type de v×hicule soit
×quip× de fonctions et d'options qui sont diff×rentes de celles d×crites
dans le pr×sent Guide du propri×taire; c'est pourquoi un suppl×ment
vous est fourni. En consultant les pages du suppl×ment, vous pourrez
identifier les fonctions, les recommandations et les sp×cifications qui sont
propres ° votre v×hicule.Consultez ce Guide du propri×taire pour
obtenir des renseignements suppl×mentaires ainsi que des
avertissements concernant la s×curit×.
Introduction
7
Page 10 of 248

TˆMOINS ET CARILLONS
Les t×moins et les indicateurs peuvent vous avertir de la pr×sence d'un
problÖme d'un systÖme qui peut s'aggraver au point de n×cessiter des
r×parations coíteuses. Un t×moin peut s'allumer lorsqu'un problÖme se
produit au niveau d'une des fonctions de votre v×hicule. Plusieurs
t×moins s'allument lorsque vous d×marrez votre v×hicule pour v×rifier
que les ampoules fonctionnent.Si un des t×moins demeure allum×
aprÖs le d×marrage du v×hicule, faites v×rifier le systÖme
correspondant imm×diatement.
T×moin d'anomalie du moteur
Ce t×moin s'allume briÖvement pour
indiquer que le systÖme fonctionne.
Si ce t×moin s'allume aprÖs la mise
en marche du moteur, ce peut Øtre
l'indication d'une anomalie des dispositifs antipollution. Le t×moin peut
s'allumer sans qu'une anomalie de comportement du moteur ne soit
d×cel×e par le conducteur et sans qu'un remorquage ne soit n×cessaire.
Le t×moin reste allum× :
Des anomalies temporaires peuvent ×galement causer l'allumage du
t×moin d'anomalie du moteur. Par exemple :
²le v×hicule est tomb× en panne sÖche;
²le carburant est de mauvaise qualit× ou contient de l'eau;
²le bouchon de remplissage de r×servoir de carburant peut avoir ×t×
mal viss×.
Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein du
r×servoir avec du carburant de haute qualit× ° l'indice d'octane
recommand× ou en vous assurant que le bouchon de remplissage du
Instruments
10
Page 27 of 248

PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES STATIONS
1. Appuyez sur la touche AM/FM et
maintenez-la enfonc×e pour activer
la programmation automatique des
stations. Le message AST clignote au guichet pendant que l'appareil
recherche les stations les plus puissantes.
2. Une fois les six premiÖres stations les plus puissantes programm×es, la
station correspondant ° la touche 1 se fait entendre.
S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes pour Øtre capt×es,
les touches non utilis×es sont toutes programm×es avec la derniÖre
station d×cel×e dans cette bande de fr×quences.
Mode lecteur de disques compacts
Le mode lecteur de disques
compacts peut Øtre activ× en
appuyant sur la touche CD. La
lecture commence ° la premiÖre piste du disque. Par la suite, la lecture
reprendra ° l'endroit oç elle avait ×t× interrompue.
Lecture d'un disque compact
Lorsqu'un disque compact est ins×r×
dans la fente, la lecture du disque
compact commence et la r×ception
radio est interrompue. Le message PLAY CD s'affiche au guichet.
Appuyez sur la touche CD pour commencer la lecture d'un disque
compact se trouvant d×j° dans l'appareil audio. Si le lecteur est vide, le
message NO CD s'affiche au guichet.
Le guichet affiche la dur×e ×coul×e pour la piste jusqu'° 19 minutes 59. Si
la piste dure plus de vingt minutes, le premier chiffre se met ° clignoter
tandis que le compte indiqu× par les autres chiffres repart ° z×ro.
Cet appareil audio est conÕu pour la lecture des seuls disques
compacts de 12 cm vendus dans le commerce. Compte tenu des
incompatibilit×s techniques, certains disques compacts
enregistrables et r×enregistrables peuvent ne pas fonctionner
correctement lorsqu'ils sont utilis×s dans des lecteurs de disques
compacts. Les disques compacts de forme irr×guliÖre, ceux
recouvert d'un film contre les rayures et les disques compacts
avec ×tiquettes en papier ne doivent pas Øtre ins×r×s dans le
lecteur de disques compacts. L'×tiquette pourrait se d×coller et
CDAM/FM
CDAM/FM
CDAM/FM
ChaÜnes audio
27
Page 34 of 248

Programmation provisoire automatique de la m×moire
Cette fonction permet de garder en m×moire les stations locales les plus
puissantes sans pour autant effacer les stations programm×es
manuellement. Cette fonction est particuliÖrement utile pour rechercher
les stations locales lorsque vous voyagez d'une ville ° l'autre.
Utilisation de la programmation provisoire automatique de la
m×moire
1. Choisissez une fr×quence au moyen de la commande de choix de
gamme AM/FM.
2. Appuyez sur la touche AUTO.
3. Lorsque les six premiÖres stations
les plus puissantes sont
programm×es, la station
correspondant ° la touche 1 se fait
entendre.
S'il y a moins de six stations
puissantes dans la gamme de
fr×quences, les touches non utilis×es sont toutes programm×es avec la
derniÖre station puissante d×cel×e dans cette bande de fr×quences.
Ces stations sont m×moris×es temporairement (jusqu'° leur annulation)
et peuvent Øtre ×cout×es en appuyant sur chacune des touches
correspondantes.
Pour neutraliser le mode de programmation automatique et revenir aux
stations programm×es manuellement avec les touches de m×moire, il
suffit d'appuyer de nouveau sur la touche AUTO.
R×glage des graves
Cette touche permet d'augmenter
ou de diminuer les tonalit×s graves
de votre chaÜne audio.
AUTO
CLK
BASS TREB
ChaÜnes audio
34
Page 43 of 248

2. Appuyez sur la touche SEEK pour choisir la station reÕue suivante
vers le haut ou vers le bas de l'×chelle des fr×quences. Appuyez sur la
touche TUNE pour parcourir progressivement l'×chelle des fr×quences
vers le haut ou vers le bas.
3. Choisissez une station. Consultez la rubriqueRecherche automatique
pour obtenir de plus amples renseignements sur le choix d'une station.
4. Appuyez sur une des touches de programmation et maintenez-la
enfonc×e. Le son est mis en sourdine momentan×ment. Lorsque le son
revient, la station est alors assign×e ° la touche choisie. Le
message SAVED s'affiche au guichet.
Programmation automatique des stations
Cette fonction permet de s×lectionner les stations locales les plus
puissantes, sans pour autant effacer les stations programm×es
manuellement. Cette fonction est particuliÖrement utile pour rechercher
les stations locales lorsque vous voyagez d'une ville ° l'autre.
Activation de la programmation automatique des stations
1. Enfoncez et maintenez enfonc×e briÖvement la touche AM/FM.
2. Le message AUTOSET clignote au
guichet pendant que la radio
recherche les stations sur l'×chelle
des fr×quences.
3. Lorsque les six premiÖres stations
les plus puissantes sont programm×es, la station correspondant ° la
touche 1 se fait entendre.
S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes sur l'×chelle des
fr×quences, les touches non utilis×es seront programm×es avec la
derniÖre station puissante d×cel×e.
Pour d×sactiver le mode de programmation automatique et revenir aux
stations programm×es manuellement au moyen des touches de m×moire,
il suffit d'appuyer ° nouveau sur la touche AM/FM.
ChaÜnes audio
43
Page 44 of 248

Mode lecteur de disques compacts
Pour passer en mode lecteur de
disques compacts, appuyez sur les
touches CD et LOAD. Ins×rez le
disque compact dans le lecteur. La
lecture commence ° la premiÖre
piste du disque. Par la suite, la lecture reprendra ° l'endroit oç elle avait
×t× interrompue.
Pour commencer la lecture d'un autre disque compact, appuyez sur la
touche de programmation des stations correspondant au disque compact
souhait× (1 ° 6); ou appuyez sur la touche TUNE pour choisir l'un des
autres disques charg×s dans l'appareil.
Lorsqu'aucun disque compact n'a ×t× charg× dans l'appareil et que la
touche CD est activ×e, le message NO CD s'affiche alors au guichet.
Si la touche CD est enfonc×e et qu'aucun disque compact n'a ×t× ins×r×
dans la fente du chargeur correspondant ° la touche de programmation
des stations choisie, le message NO CD sera affich× au guichet et le
lecteur commencera la lecture du disque suivant.
Cet appareil audio est conÕu pour la lecture des seuls disques
compacts de 12 cm vendus dans le commerce. Compte tenu des
incompatibilit×s techniques, certains disques compacts
enregistrables et r×enregistrables peuvent ne pas fonctionner
correctement lorsqu'ils sont utilis×s dans des lecteurs de disques
compacts. Les disques compacts de forme irr×guliÖre, ceux
recouverts d'un film contre les rayures et les disques compacts
avec ×tiquettes en papier ne doivent pas Øtre ins×r×s dans le
lecteur de disques compacts. L'×tiquette pourrait se d×coller et
coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommand×
d'identifier les disques compacts faits maison avec un feutre
ind×l×bile au lieu d'une ×tiquette. Consultez votre
concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements ° ce
sujet.
Guichet d'affichage
Six cercles lumineux sont toujours affich×s au guichet. Ces cercles
correspondent aux six fentes des porte-disques de la chaÜne audio.
Lorsqu'un disque est ins×r× dans l'un des porte-disques (1 ° 6), le chiffre
correspondant ° ce porte-disque s'allume ° l'int×rieur du cercle. Si aucun
chiffre n'est affich×, c'est l'indication que le porte-disque correspondant
est vide.
ChaÜnes audio
44
Page 77 of 248

CENDRIER AVANT
Le cendrier se trouve au-dessous de
la radio.
Il vous suffit d'appuyer sur le volet
pour que le cendrier s'ouvre
automatiquement. Pour vider le
cendrier, tirez-le hors de son
logement.
CONSOLE CENTRALE
La console de votre v×hicule est dot×e de diff×rents accessoires. Ceux-ci
comprennent :
²un compartiment de rangement
²un porte-gobelet
²un range-monnaie
Ne placez que des gobelets en mat×riau souple dans le
porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures
en cas d'accident.
TAPIS DE SOL € FIXATION (C“Tˆ CONDUCTEUR SEULEMENT)
Placez le tapis de sol dans l'espace
pr×vu pour les jambes. Placez
l'úillet du tapis sur l'extr×mit× en
pointe de la tige de fixation ° partir
de l'arriÖre et tournez le tapis vers
l'avant pour l'installer. Ajustez le
tapis pour ne pas qu'il entrave les
p×dales d'acc×l×rateur, de frein ou
d'embrayage (selon l'×quipement).
Pour enlever le tapis de sol,
soulevez-le juste au-dessus de la tige
de fixation et tournez-le vers l'arriÖre pour le d×gager de la tige.
Commandes du conducteur
77
Page 78 of 248

AIRE DE CHARGEMENT
Cache-bagages
Ne placez aucun objet sur le cache-bagages.
Pour enlever le cache-bagages,
proc×dez de la faÕon qui suit.
D×tachez les courroies qui
rattachent le cache-bagages au
hayon. Retirez ensuite le
cache-bagages horizontalement, sans
le faire basculer.
Pour installer le cache-bagages,
proc×dez de la faÕon qui suit.
Ins×rez le cache-bagages
horizontalement, alignez-le et
poussez-le ° fond. Fixez les
courroies au hayon.
Ne placez jamais d'objets
sur le couvre-bagages, car
ils pourraient gØner la visibilit× ou
risquer de heurter un occupant en
cas d'arrØt brutal du v×hicule ou
de collision.
Le couvre-bagages peut provoquer des risques de blessures en cas
d'arrØt brutal ou de collision s'il n'est pas fermement fix× en place.
UTILISATION D'UNE GALERIE PORTE-BAGAGES
Le toit ouvrant s'ouvre vers
l'ext×rieur. Lorsque vous placez une
galerie porte-bagages ou une charge
quelconque sur le toit, assurez-vous
qu'il y a assez d'espace pour
actionner le toit ouvrant.
Commandes du conducteur
78