MINI 3 door 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2015Pages: 265, PDF Size: 5.49 MB
Page 31 of 265
Marquer une fois le symbole. Ensuite appuyer
encore juste sur le Controller pour passer d'une
page à l'autre.
Page précédente.
Page suivante.
Aide contextuelle - notice d'utilisation
concernant la fonction actuellement
sélectionnée
L'information appropriée peut être affichée di‐
rectement.
Appel lors de la commande par le
moniteur de bord
Passage direct au menu des options depuis
l'application sur l'écran de contrôle :1. Appuyer sur la touche ou basculer le
Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».2.« Afficher notice d'utilisation »
Appel lors de l'affichage d'un message Check-Control
Directement depuis le message Check-Control
sur l'écran de contrôle :
« Afficher notice d'utilisation »
Passage de la fonction à la notice
d'utilisation et inversement
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisa‐
tion, et d'un affichage à l'autre :
1. Appuyer sur la touche ou basculer le
Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».2.« Afficher notice d'utilisation »3.Sélectionner la page désirée dans la notice
d'utilisation.4. Appuyer de nouveau sur la touche
pour repasser à la fonction affichée en der‐
nier.5. Appuyer sur la touche pour repasser à
la page de la notice d'utilisation affichée en
dernier.
Pour passer en permanence de la fonction affi‐
chée en dernier à la page de la notice d'utilisa‐
tion affichée en dernier, répéter les étapes 4 et
5. Ce faisant, de nouveaux tableaux s'ouvrent à
chaque fois.
Touches de favoris
Généralités La notice d'utilisation peut être enregistrée sur
les touches de favoris et être appelée directe‐
ment.
Mémorisation
1.Sélectionner« Notice d'utilisation » par lemoniteur de bord.2. Maintenir actionnée la touche sou‐
haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore reten‐
tisse.
Exécution
Appuyer sur la touche.
La notice d'utilisation s'affiche immé‐
diatement.
Seite 31Notice d'utilisation intégrée dans la voitureAPERÇU31
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 32 of 265
HANDLE ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 33 of 265
APERÇU
COMMANDESCONDUITEMOBILITÉANNEXES
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 34 of 265
Ouverture et fermetureÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Télécommande/cléGénéralités
Deux télécommandes munies d'une clé sont
contenues dans l'équipement fourni.
Chaque télécommande contient une pile inter‐
changeable.
Les fonctions des touches peuvent être réglées
en fonction de l'équipement et de la variante
de pays. Réglages, voir page 43.
Pour chaque télécommande, un profil person‐
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils per‐
sonnels, voir page 36.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐
des. Données d'entretien dans la télécom‐
mande, voir page 215.Aperçu1Déverrouillage2Verrouillage3Déverrouiller le hayon4Mode Panique
Clé intégrée
Actionner la touche, flèche 1, et retirer la clé,
flèche 2.
La clé intégrée convient à l'ouverture de la ser‐
rure de porte conducteur.
Remplacement de la pile
1.Retirer la clé intégrée de la télécommande.2.Insérer la clé dans l'ouverture et soulever le
cache.Seite 34COMMANDESOuverture et fermeture34
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 35 of 265
Le compartiment à pile est accessible.3.Insérer la clé dans le couvercle du compar‐
timent à pile et soulever le couvercle.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Mettre en place le couvercle et le cache.6.Insérer la clé dans la télécommande jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente du
fabricant ou par un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié ou bien la remettre à un centre de col‐
lecte des déchets.
Nouvelles télécommandes De nouvelles télécommandes sont disponibles
auprès d'un partenaire de service après-vente
du fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Reconnaissance de secours de la
télécommande
Même par exemple dans une des situations sui‐
vantes, le contact peut être mis ou le moteur peut être démarré :▷Perturbation de la radiotransmission pour la
télécommande par des sources externes,
par exemple par des pylônes émetteurs
radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Parasites de la transmission radio provo‐
qués par la procédure de recharge d'un ap‐
pareil mobile, p. ex. d'un téléphone porta‐
ble.
Si vous tentez de mettre le contact ou de dé‐
marrer le moteur, un message Check-Control
s'affiche.
Démarrage du moteur via une
reconnaissance de secours de la
télécommande
Boîte de vitesses automatique : en cas de mes‐
sage Check-Control correspondant, tenir la té‐
lécommande, comme représenté, au niveau du
repère sur la colonne de direction et appuyer
sur le bouton Start/Stop en l'espace de 10 se‐
condes tout en appuyant sur la pédale de frein.
Seite 35Ouverture et fermetureCOMMANDES35
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 36 of 265
Boîte de vitesses manuelle : en cas de message
Check-Control correspondant, placer la télé‐
commande comme indiqué sur le repère de la
colonne de direction et actionner le bouton
Start/Stop dans un délai de 10 secondes tout en
actionnant la pédale d'embrayage.
Profils personnels Principe
Les profils personnels permettent de mémori‐
ser les réglages individuels de plusieurs con‐
ducteurs et de les appeler ultérieurement.
GénéralitésTrois profils de conducteurs sont disponibles
pour mémorises des réglages individuels de vé‐
hicule. Chaque télécommande est affectée à
l'un de ces profils de conducteur.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
commande, le profil de conducteur affecté sera
activé. Tous les réglages mémorisés dans le
profil seront automatiquement appliqués.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages seront également ré‐
tablis lorsque le véhicule aura été utilisé par
une personne avec une autre télécommande.
Les modifications opérées sur les réglages se‐
ront automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé.
Si un autre profil de conducteur est sélectionné
via le moniteur de bord, les réglages qui y sont
mémorisés seront automatiquement appliqués.
Le nouveau profil de conducteur sera affecté à
la télécommande actuellement utilisée.
En outre, un profil visiteur qui n'est attribué à
aucune télécommande est disponible : il peut
être utilisé pour procéder à des réglages sur le
véhicule sans devoir modifier les profils person‐
nels de conducteurs.Réglages
Les réglages des fonctions et systèmes suivants
sont mémorisés dans le profil actif. L'étendue
des réglages mémorisables dépend des pays et
des niveaux d'équipement.▷Verrouillage et déverrouillage.▷Éclairage.▷Radio.▷Combiné d'instruments.▷Touches de favoris.▷Volume sonore, tonalité.▷Écran de contrôle.▷Climatisation.▷Navigation.▷Détecteur d'obstacles PDC.▷Caméra de recul.▷Affichage tête haute.▷Commutateur d'agrément de conduite.▷Intelligent Safety.
Gestion des profils
Appel des profils
Indépendamment de la télécommande utilisée,
on peut appeler un autre profil.
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »2.« Profils »3.Sélection d'un profil.
Les fonctions suivantes seront exécutées :
▷Les réglages mémorisés dans le profil ap‐
pelé seront automatiquement appliqués.▷Le profil appelé est affecté à la télécom‐
mande utilisée momentanément.▷Si le profil est déjà attribué à une autre télé‐
commande, il sera alors valable pour les
deux télécommandes. Une différenciation
des réglages pour les deux télécommandes
ne sera plus possible.Seite 36COMMANDESOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 37 of 265
Renommer des profilsPour éviter la confusion entre les profils, chacun
d'eux pourra recevoir une dénomination per‐
sonnelle.
Sur l'écran de contrôle:1. « Réglages »2.« Profils »
Le profil actuel est sélectionné.3.Appeler « Options ».4.« Renommer profil actuel »
Réinitialisation des profils
Les réglages du profil actif sont réinitialisés aux
réglages par défaut.
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »2.« Profils »
Le profil actuel est sélectionné.3.Appeler « Options ».4.« Réinitialiser profil actuel »
Exportation des profils La plupart des réglages du profil actif peuvent
être exportés.
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder
et rappeler les réglages personnels, par exem‐
ple avant un séjour à l'atelier. Avec la fonction
Profils personnels, les profils sauvegardés peu‐
vent être portés dans un autre véhicule.
L'export se fait sur un support USB via l'inter‐
face USB.
Les systèmes de fichiers courants pour les sup‐
ports USB sont pris en charge. Pour réaliser
l'export des profils, nous vous conseillons d'uti‐
liser les formats FAT32 et exFAT. L'export ne
sera pas possible via d'autres formats.
1. « Réglages »2.« Profils »3.« Exporter profil »4.« USB »
Importation des profils
Les profils enregistrés sur un support USB peu‐
vent être importés par l'interface USB.
Les réglages existants sont écrasés par le profil
importé.
1. « Réglages »2.« Profils »3.« Importer profil »4.« USB »
Utilisation du profil visiteur
Grâce au profil visiteur, il est possible de procé‐
der à des réglages individuels qui ne sont enre‐
gistrés dans aucun des trois profils personnels.
Cela peut s'avérer avantageux pour un conduc‐
teur sans profil propre lors de l'utilisation tem‐
poraire du véhicule.
1. « Réglages »2.« Profils »3.« Hôte »4.Procéder aux réglages.
Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il
n'est pas affecté à la télécommande actuelle.
Affichage de la liste du profil lors du
démarrage
La liste du profil peut être affichée à chaque
démarrage pour sélectionner le profil souhaité.
1. « Réglages »2.« Profils »3.Appeler « Options ».4.« Liste utilis. au démarrage »Seite 37Ouverture et fermetureCOMMANDES37
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 38 of 265
Avec la télécommande
Remarque AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'inté‐
rieur et s'enfermer. Le véhicule ne peut alors
pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessu‐
res. Emporter la télécommande afin que le vé‐
hicule puisse être ouvert de l'extérieur. ◀
Déverrouillage Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.▷Le véhicule est déverrouillé.▷L'éclairage intérieur sera allumé et dans
l'obscurité, l'éclairage d'approche sera al‐
lumé en plus. Cette fonction n'est pas dis‐
ponible lorsque l'éclairage intérieur a été
coupé manuellement.▷L'éclairage d'accueil est allumé lorsque
cette fonction a été activée.
Modèle 3 portes :
Actionner deux fois de suite la télé‐
commande.
Lors de l'ouverture de la porte, la vitre latérale
est encore abaissée pour faciliter l'accès.
Vous pouvez intervenir sur le mode de déver‐
rouillage du véhicule. Procéder aux réglages,
voir page 43.
L'alarme antivol, voir page 44, est désactivée.
Ouverture confort Après le déverrouillage, maintenir la
touche de la télécommande action‐
née.
Les vitres et le toit en verre seront ouverts, tant
que la touche de la télécommande sera action‐
née.
Verrouillage
AVERTISSEMENT
Le déverrouillage depuis l'intérieur est
possible uniquement si l'on possède des con‐
naissances spéciales.
Si des personnes doivent rester à bord pendant
une longue période et qu'elles sont soumises à
une chaleur ou un froid important, ceci peut
entraîner des blessures, voire la mort. Ne pas
verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des
personnes se trouvent à bord. ◀
La porte conducteur doit être fermée. Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande.
L'alarme antivol, voir page 44, est activée.
Si deux coups d'avertisseur sonore retentissent lors du verrouillage, cela signifie que le moteur
ou le contact est encore allumé. Dans ce cas,
éteindre le moteur ou le contact à l'aide du
bouton Start/Stop.
Allumage de l'éclairage intérieur et de
l'éclairage d'approche
Le véhicule étant verrouillé, appuyer
sur la touche de la télécommande.
L'éclairage d'approche sera activé uniquement
dans l'obscurité. Cette fonction n'est pas dispo‐
nible lorsque l'éclairage intérieur a été coupé
manuellement.
Si vous appuyez sur la touche en l'espace de
10 secondes après le verrouillage, la protection
de l'habitacle et le capteur d'inclinaison de
l'alarme antivol, voir page 45, sont désacti‐
vés. Attendre 10 secondes après le verrouillage
avant d'appuyer à nouveau sur la touche.
Mode Panique
En cas de danger, l'alarme antivol peut être dé‐
clenchée.
Appuyer au moins 3 secondes sur la
touche de la télécommande.Seite 38COMMANDESOuverture et fermeture38
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 39 of 265
Coupure de l'alarme : appuyer sur une touche
quelconque.
Déverrouiller le hayon Appuyer sur la touche de la télécom‐
mande pendant 1 seconde environ.
Le hayon s'ouvre légèrement que le véhicule
soit verrouillé ou déverrouillé.
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
En fonction de l'équipement et de la variante
de pays, vous pouvez déterminer si les portes
doivent être déverrouillées elles aussi. Procéder
aux réglages, voir page 43.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le
hayon se verrouille à nouveau dès qu'il est
fermé.
ATTENTION
Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et
veiller à ce que les objets pointus ne cognent
pas contre la lunette arrière. ◀
Dysfonctionnement
La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
constances suivantes :▷La pile de la télécommande est déchargée.
Remplacement de la pile, voir page 34.▷Parasitage de la liaison radio par des mâts
émetteurs ou toute autre installation pré‐
sentant une puissance d'émission élevée.▷Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.▷Parasitage de la liaison radio par des télé‐
phones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate.Ne pas transporter la télécommande ensemble
avec des objets métalliques ou des appareils
électroniques.
En cas de panne, déverrouiller et verrouiller le
véhicule avec la clé intégrée, voir page 39.
Pour les usagers US seulement
L'émetteur et le récepteur sont conformes à la
partie 15 des FCC/Federal Communication
Commission regulations. Le fonctionnement est
régi par les dispositions suivantes :
FCC ID :▷LX8766S.▷LX8766E.▷LX8CAS.▷LX8CAS2.▷MYTCAS4.
Déclaration de conformité :
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du
règlement FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
▷Cet appareil ne doit pas causer de parasites
dangereux, et▷Cet appareil doit accepter tous les parasites
reçus, y compris quand ceux-ci peuvent
provoquer un fonctionnement indésirable.
Toute modification ou tout changement non-
autorisés de cet appareil peuvent annuler l'au‐
torisation d'utilisation de cet équipement par
l'utilisateur.
Sans télécommande De l'extérieur AVERTISSEMENT
Le déverrouillage depuis l'intérieur est
possible uniquement si l'on possède des con‐
naissances spéciales.
Seite 39Ouverture et fermetureCOMMANDES39
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 40 of 265
Si des personnes doivent rester à bord pendant
une longue période et qu'elles sont soumises à
une chaleur ou un froid important, ceci peut
entraîner des blessures, voire la mort. Ne pas
verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des
personnes se trouvent à bord. ◀
ATTENTION
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Une trac‐
tion sur la poignée de porte alors que la clé in‐
tégrée est enfoncée peut endommager la pein‐
ture ou la clé. Risque de dommages matériels.
Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la poi‐
gnée extérieure de porte. ◀
Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur
par la serrure de porte à l'aide de la clé inté‐
grée, voir page 34. Les autres portes doivent
être verrouillées ou déverrouillées de l'inté‐
rieur.1.Retirer le capuchon de la serrure de porte.
Pour cela, glisser la clé intégrée depuis le
bas dans l'ouverture et déverrouiller le ca‐
puchon.2.Déverrouillage et verrouillage de la serrure
de porte.
Alarme antivol
L'alarme antivol n'est pas activée quand vous
verrouillez le véhicule avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si le déverrouillage s'est effectué par la
serrure de porte. Pour arrêter cette alarme, dé‐
verrouiller le véhicule avec la télécommande ou
mettre le contact, le cas échéant, via la recon‐
naissance de secours de la télécommande, voir
page 35.
De l'intérieur
Verrouillage et déverrouillage
Appuyer sur la touche.
Le véhicule est verrouillé.
Appuyer sur la touche.
Le véhicule est déverrouillé.
En appuyant sur les touches de verrouillage
centralisé lorsque les portes avant sont fer‐
mées, les portes et le hayon sont verrouillés ou
déverrouillés, mais l'alarme antivol n'est pas
activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐
hicule est déverrouillé automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment.
Déverrouillage et ouverture
▷Appuyer sur la touche de verrouil‐
lage centralisé pour déverrouiller
les portes puis tirer la gâchette d'ouverture
de porte au dessus de l'accoudoir.▷Portes avant : tirer sur la gâchette d'ouver‐
ture de la porte à ouvrir. Les autres portes
restent verrouillées.▷Portes arrière : tirer deux fois la gâchette de
la porte à ouvrir : la première fois, la porteSeite 40COMMANDESOuverture et fermeture40
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15