MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2015Pages: 261, PDF Size: 5.43 MB
Page 71 of 261

▷Manette de sélection en position R, N ou
M/S.
Démarrage du moteur
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐
tomatiquement sous les conditions suivantes :
▷Boîte de vitesses manuelle :
La pédale d'embrayage est actionnée.▷Boîte de vitesses automatique :
En relâchant la pédale de frein.
Après démarrage du moteur, accélérer comme
d'habitude.
Fonction de sécurité Quand une des conditions suivante est remplie,
le moteur ne démarre pas automatiquement
après un arrêt automatique :
▷La ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée et la porte du conducteur est
ouverte.▷Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps
que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
Stop que le moteur démarre.
Restrictions du fonctionnement Même quand on ne doit pas repartir, le moteur
arrêté démarre automatiquement dans les situ‐
ations suivantes :
▷Habitacle fortement échauffé, la fonction
de refroidissement étant activée.▷Lors d'un braquage.▷Boîte de vitesses automatique : passage de
la position D à N, R ou M/S.▷Boîte de vitesses automatique : passage de
la position P à R, N, D ou M/S.▷Le véhicule roule.▷Vitres embuées avec le climatiseur automa‐
tique allumé.▷Batterie du véhicule fortement déchargée.▷Habitacle fortement refroidi, le chauffage
étant allumé.▷Boîte de vitesses manuelle : faible dépres‐
sion du servofrein, par exemple à cause
d'un actionnement répété de la pédale de
frein.
Mise en marche/arrêt du système
Par la touche
Appuyer sur la touche.
▷La LED est allumée : la fonction Start/Stop
automatique est désactivée.
Pendant un arrêt automatique du moteur,
le moteur redémarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
que par le bouton Start/Stop.▷La LED est éteinte : la fonction Start/Stop
automatique est activée.
Immobilisation du véhicule pendant un
arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par
exemple pour le quitter.
Boîte de vitesses automatique :
1.Mettre le levier sélecteur en position P.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop auto‐
matique est désactivée.3.Serrer le frein de stationnement.Seite 71ConduiteCOMMANDES71
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 72 of 261

Boîte de vitesses manuelle :1.Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
tact est coupé. La fonction Start/Stop auto‐
matique est désactivée.2.Engager le premier rapport ou la marche
arrière.3.Serrer le frein de stationnement.
Démarrage du moteur avec le bouton Start/
Stop comme d'habitude.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction automati‐
que Start/Stop sera automatiquement désacti‐
vée pour garantir la sécurité, p. ex. si le sys‐
tème détecte l'absence du conducteur.
Dysfonctionnement La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
Check-Control s'affiche. Il est possible de conti‐
nuer à rouler. Faire contrôler le système par un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement
Remarque AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhicule,
p. ex. avec une cale. ◀
Tension
La manette s'enclenche automatiquement
après avoir tiré vers le haut.
Le témoin s'allume en rouge. Le frein
de stationnement est serré.
Témoin inférieur : témoin sur les modè‐
les canadiens
Si, en cas exceptionnel, l'utilisation s'avère né‐
cessaire pendant la conduite, serrer légèrement
le frein de stationnement et maintenir simulta‐
nément le bouton actionné.
Pour éviter toute corrosion et un effet de frein
unilatéral, tirer légèrement sur le frein à main
pendant que le véhicule roule sur son erre, de
temps en temps.
Les feux stop ne s'allument pas lorsque le frein
à main est actionné.
Desserrage
Tirer la manette légèrement vers le haut, ap‐
puyer sur le bouton et abaisser la manette.
Seite 72COMMANDESConduite72
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 73 of 261

Clignotants, feux de
route, appel de phares
Clignotants
Clignoter
Pousser le levier au delà du point de résistance.
Après l'actionnement, le levier de clignotant re‐
vient à sa position de départ.
Pour une coupure manuelle, actionner légère‐
ment le levier jusqu'au point de résistance.
Commande impulsionnelle des
clignotants
Actionner légèrement le levier.
Le clignotant clignote trois fois.
La fonction peut être activée ou désactivée.
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »2.« Éclairage »3.« Clignotants 3x »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Clignotement bref Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
désire clignoter.
Dysfonctionnement
Un clignotement rapide inhabituel du témoin
est le signe de la panne d'un clignotant.
Feux de route, appel de phares▷Feux de route, flèche 1.▷Appel de phares, flèche 2.
Essuie-glace
Essuie-glace marche/arrêt et bref
balayage
Généralités Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-brise
est sec, car cela entraîne l'usure prématurée ou
l'endommagement des balais.
Remarques AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mouve‐
ment alors qu'ils sont dépliés, des parties du
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller à ce que le contact soit coupé lorsque les
essuie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabat‐
tus lors de la remise en marche des essuie-
glace. ◀
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont bloqués
par le gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe du
moteur. Risque de dommages matériels. Dégi‐
vrer le pare-brise avant de mettre en marche
les essuie-glace. ◀
Seite 73ConduiteCOMMANDES73
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 74 of 261

Mise en marche
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en posi‐
tion de départ.
▷Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.▷Balayage rapide : pousser la manette deux
fois vers le haut ou une fois au delà du
point de résistance.
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐
male.
Arrêt et bref balayage
Lorsque l'on le relâche, le levier revient en posi‐
tion de départ.
▷Bref balayage : pousser la manette une fois
vers le bas.▷Arrêt à partir de la position normale : pous‐
ser la manette une fois vers le bas.▷Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐
ette deux fois vers le bas.Commande intermittente ou détecteur de pluie
Principe Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonction‐
nement de l'essuie-glace est préréglé.
Le détecteur de pluie commande automatique‐
ment le fonctionnement des essuie-glaces en
fonction de l'intensité de la pluie. Le détecteur
se trouve sur le pare-brise, juste devant le ré‐
troviseur intérieur.
Activation et désactivation
Appuyer sur la touche sur la manette d'essuie-
glace.
Un cycle d'essuyage est lancé. Pour équipe‐
ment avec détecteur de pluie : la LED dans la
manette de commande d'essuie-glace s'al‐
lume.
Par temps de gel, il se peut qu'il n'y ait pas
d'opération de balayage.
ATTENTION
Dans les stations de lavage, les essuie-
glace peuvent être activés de manière involon‐
taire lorsque le détecteur de pluie est activé.
Risque de dommages matériels. Désactiver le
détecteur de pluie dans les stations de la‐
vage. ◀
Seite 74COMMANDESConduite74
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 75 of 261

Réglage de l'intervalle ou de la
sensibiliré du détecteur de pluie
Tourner la molette pour régler la longueur des
intervalles ou la sensibilité du détecteur de
pluie.
Vers le haut : intervalles courts ou sensibilité
élevée du détecteur de pluie.
Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité
basse du détecteur de pluie.
Nettoyage du pare-brise
Tirer la manette d'essuie-glace.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
brise et l'essuie-glace se met brièvement en
marche.
AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide lave-
glace peut geler sur le pare-brise et limiter la vi‐
sibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-
glace que lorsque le gel du liquide lave-glace
est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'anti‐
gel. ◀
ATTENTION
Lorsque le réservoir de lavage est vide, la
pompe de lavage ne peut pas fonctionner
comme prévu. Risque de dommages matériels.
Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir
de lavage est vide. ◀
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
matiquement lorsque le contact est mis.
Position décollée des essuie-glaces
Utile par exemple pour le remplacement des
balais d'essuie-glace ou pour les relever du
pare-brise en cas de gel.
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mouve‐
ment alors qu'ils sont dépliés, des parties du
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Veiller à ce que le contact soit coupé lorsque les
essuie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabat‐
tus lors de la remise en marche des essuie-
glace. ◀1.Mise et coupure du contact.2.S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler sur
le pare-brise.3.Lever la manette de commande d'essuie-
glace au delà du point de résistance et la
maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce
que les essuie-glaces s'immobilisent dans
une position à peu près verticale.
Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut ac‐
tiver de nouveau le dispositif d'essuyage.
1.Mettre le contact.2.Pousser la manette de commande d'essuie-
glace vers le bas. Les essuie-glace revien‐
nent en position de base et sont de nou‐
veau prêts à fonctionner.Seite 75ConduiteCOMMANDES75
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 76 of 261

Liquide de lavageGénéralitésTous les gicleurs de lavage sont alimentés par
un réservoir commun.
Réaliser un mélange d'eau du robinet, de con‐
centré de liquide de lavage et, le cas échéant,
de produit antigel avant le remplissage.
Remplissage minimal recommandé : 0,2 gal. É.-
U./1 litre.
Remarques AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐
marques apposées sur les récipients. Maintenir
l'antigel éloigné de toute source d'inflamma‐
tion. Ne pas transvaser les consommables dans
d'autres bouteilles. Conserver les consomma‐
bles hors de portée des enfants.
États-Unis : les proportions de mélange du li‐
quide lave-glace sont réglementées par U.S.
EPA et individuellement par de nombreux
états ; ne pas dépasser les proportions de mé‐
lange applicables pour le liquide lave-glace.
Observer les instructions d'utilisation sur le bi‐
don de liquide de lavage.
Utiliser le concentré de lave-glace BMW recom‐
mandé ou un produit équivalent. ◀
AVERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlantes
du moteur, le liquide lave-glace peut s'enflam‐
mer et brûler. Risque de blessures ou risque de
dommages matériels. Compléter le niveau de
liquide lave-glace que lorsque le moteur est re‐
froidi. Ensuite, refermer entièrement le couver‐
cle du réservoir de liquide lave-glace. ◀
ATTENTION
Les additifs au silicone ajoutés au liquide
lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le
pare-brise peuvent endommager le système delave-glace. Risque de dommages matériels. Ne
pas ajouter d'additifs au silicone au liquide
lave-glace. ◀
ATTENTION
L'utilisation de concentrés non dilués et
différents de liquide lave-glace et de produit
antigel peut endommager le système de lave-
glace. Risque de dommages matériels. Diluer
les concentrés de liquides lave-glace ou de pro‐
duits antigel avant le remplissage. Respecter les
instructions et proportions de mélange appo‐
sées sur les réservoirs. Ne pas mélanger les
concentrés de liquide lave-glace de différents
fabricants. ◀
Aperçu
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur.
Boîte de vitesses ma‐
nuelle
Remarques ATTENTION
En rétrogradant sur un rapport trop bas,
des régimes trop élevés peuvent endommager
le moteur. Risque de dommages matériels.
Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse,
pousser le levier de vitesses vers la droite. ◀
Seite 76COMMANDESConduite76
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 77 of 261

AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhicule,
p. ex. avec une cale. ◀
Passage des vitesses
Généralités Le régime moteur sera adapté manière auto‐
matique pendant le passage des rapports afin
d'obtenir des changements de rapports harmo‐
nieux et dynamiques.
Marche arrière
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
Pour surmonter la résistance, amener le levier
de sélection dans un mouvement dynamique
vers la gauche, puis passer la marche arrière.
Boîte de vitesses automa‐
tique
Remarque AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhicule,
p. ex. avec une cale. ◀
Positions du sélecteur
D Drive Position du sélecteur pour une conduite nor‐
male. Toutes les vitesses pour la marche avant
sont passées automatiquement.
R Marche arrière
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
N neutre :
Le véhicule peut rouler. Le passer par exemple
dans les stations de lavage automatique.
P Parking
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé. Les roues motrices du véhicule
se bloquent.
Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que
le levier sélecteur est en position P. Sinon le vé‐
hicule risquerait de se mettre en mouvement.
Kick-down
Le Kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale d'ac‐
célérateur au delà du point de résistance à
pleins gaz.
Réglage de la position du sélecteur Actionner les freins jusqu'au démarrage, car le
véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐
gagé.
Seite 77ConduiteCOMMANDES77
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 78 of 261

La manette de sélection ne peut être sortie de
la position P du sélecteur que quand le contact
est mis ou que le moteur tourne.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, actionner les
freins avant de commuter sur P ou N, sinon le
verrouillage de commutation ne sera pas dés‐
activé et le rapport souhaité ne sera pas en‐
gagé.
Un verrouillage empêche la manette de sélec‐
tion de passer par inadvertance sur la posi‐
tion P ou R et de quitter par inadvertance la po‐
sition P.
Désactiver le verrouillage
Actionner la touche Unlock à l'avant de la man‐
ette de sélection, flèche.
Programme Sport et mode manuel M/SActivation du programme Sport
Lorsque le sélecteur est en position D, pousser
la manette de sélection vers la gauche.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vitesses est
activé.
Activation du mode manuel M/S1.Lorsque le sélecteur est en position D,
pousser la manette de sélection vers la
gauche.2.Pousser la manette de sélection vers l'avant
ou vers l'arrière.
Le mode manuel M/S est activé et le rapport est
changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.
Si la situation l’exige, la boîte de vitesses auto‐
matique continue de passer automatiquement
les rapports.
Exemple : en mode manuel M/S, les rapports
continuent d'être passés automatiquement
lorsqu'un certain régime moteur est atteint.
Passage au mode manuel
▷Rétrograder : pousser la manette de sélec‐
tion vers l'avant.▷Pour monter les rapports : tirer la manette
de sélection vers l'arrière.
Le changement de rapport n'est effectué que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐
mettent, il n'y a par exemple pas de rétrogra‐
dage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement le
rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport
actuel.
Mode manuel M/S : désactivation du
passage automatique à un rapport supérieur
En mode manuel M/S, les rapports sont passés
automatiquement lorsque certains seuils de ré‐ gime moteur sont atteints.
Les passages automatiques de vitesse ne s'ef‐
fectuent pas dans les conditions suivantes pour
la boîte de vitesses automatique Sport :
Seite 78COMMANDESConduite78
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 79 of 261

▷Le DSC est désactivé.▷TRACTION est activé.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du
kick-down.
Selon la version de boîte de vitesses, il est pos‐
sible de rétrograder au rapport le plus bas pos‐
sible en actionnant simultanément la fonction
Kick-down et la palette de commande gauche.
Ceci n'est pas possible lors du passage rapide
via les palettes de commande de la position de
manette de sélection D au mode manuel M/S.
Quitter le programme sport/le mode
manuel
Pousser le levier sélecteur vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Palettes de commande pour boîte à
vitesses automatique Sport
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de rapport,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.
▷Passage au rapport supérieur : tirer briève‐
ment la palette de commande de droite.▷Passage au rapport inférieur : tirer briève‐
ment la palette de commande de gauche.▷Il est possible de rétrograder au rapport le
plus bas possible en tirant longuement sur
la palette de commande gauche.
Le changement de rapport ne s'effectue que
lorsque le régime moteur et la vitesse le per‐
mettent, par exemple il n'y a pas de rétrogra‐
dage quand le régime est trop élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement le
rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport
actuel.
Si, dans le mode automatique, le conducteur
change de rapport avec les palettes de com‐
mande au volant, le système passe un court
instant en mode manuel.
Le système revient de lui-même en mode auto‐
matique si, en mode manuel, le style de con‐
duite est modéré pendant un certain temps,
dépourvu d'accélération et que les rapports ne
sont pas changés via les palettes de com‐
mande.
Le passage au mode automatique est possible :▷Tirer longuement la palette de commande
de droite.
ou▷La palette de commande de droite ayant
déjà été brièvement tirée, il faut tirer briè‐
vement la palette de commande de gau‐
che.
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position du levier sélecteur s'af‐
fiche, par exemple : P.
Déverrouillage manuel du blocage de la boîte de vitesses
Si la manette de sélection reste bloquée en po‐
sition P du sélecteur bien que le contact soit
mis, le frein serré et la touche Unlock enfoncée,
le verrouillage de la boîte de vitesses peut être
déverrouillé manuellement :
Avant le déverrouillage manuel du verrouillage
de la boîte de vitesses, serrer énergiquement le
frein de stationnement pour empêcher le véhi‐
cule de se déplacer.
1.Détacher la manchette de la manette de
sélection avec la bague inférieure de main‐Seite 79ConduiteCOMMANDES79
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 80 of 261

tien et, le cas échéant, détacher le commu‐
tateur d'agrément de conduite de la con‐
sole centrale. Pour cela, tirer la bague de
maintien et, le cas échéant, le commuta‐
teur d'agrément de conduite, par l'arête ar‐
rière vers le haut.2.Relever la manchette. Le cas échéant, dé‐
brancher le connecteur.3.Avec le tournevis prélevé dam l'outillage de
bord, voir page 214, appuyer le levier de
déverrouillage jaune vers le bas, flèche.4.Déplacer légèrement la manette de sélec‐
tion vers l'arrière ; actionner pour cela la
touche Unlock à l'avant de la manette de
sélection.
Relâcher le levier de déverrouillage.5.Amener la manette de sélection dans la po‐
sition désirée.Boîte de vitesses automatique : Launch Control
Principe Le Launch Control permet une accélération op‐
timisée lors du démarrage sur une chaussée
glissante.
Généralités L'utilisation de Launch Control entraîne une
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très élevée
pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le ro‐
dage, voir page 172.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Un conducteur expérimenté peut obtenir le cas
échéant de meilleures accélérations en mode
DSC OFF, voir page 127.
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 6 mi‐
les/10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas bra‐
quer le volant.
Démarrage avec Launch Control Quand le moteur tourne :1.Appuyer sur la touche et, avec le
commutateur d'expérience de conduite
personnalisée, voir page 129, choisir
SPORT.
TRACTION en combinaison avec SPORT s'af‐
fiche sur le combiné d'instruments. Le té‐
moin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.Seite 80COMMANDESConduite80
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15