MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2015Pages: 261, PDF Size: 5.43 MB
Page 51 of 261

4.Dévisser deux vis, flèche, avec la clé Allen et
les retirer.5.Soulever légèrement le cadre latéral, flè‐
che 1, et extraire du guidage le capteur et
le câble en les tirant vers l'avant, flèche 2.
Repousser le câble sur le côté pour éviter
qu'il ne soit coincé.6.Dévisser deux vis, flèche, avec la clé Torx et
les retirer.7.Déverrouiller le deuxième cadre latéral. Le
capteur se trouve sur le côté gauche du vé‐
hicule.Fermeture de la capote1.Deux personnes saisissent la capote des
deux mains au niveau des deux cadres laté‐
raux.2.Extraire les deux cadres latéraux et basculer
vers l'avant sur le pare-vent.3.Dans le véhicule, soulever le cache dans le
milieu du toit avec le tournevis.4.Insérer la clé Allen dans le logement mé‐
nagé à cet effet et la presser vers le haut,
flèche 1.
Tourner la clé Allen dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour ouvrir le ver‐
rouillage des cadres latéraux.Seite 51Ouverture et fermetureCOMMANDES51
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 52 of 261

5.Retirer les embouts de verrouillage des ti‐
ges des cadres latéraux à gauche et à
droite, flèche.6.Mettre en place les tiges des cadres laté‐
raux dans les logements du cadre de pare-
brise.7.Tourner la clé Allen dans le sens des aiguil‐
les d'une montre pour fermer le verrouil‐
lage des cadres latéraux.8.Continuer à tourner la clé Allen dans le sens
des aiguilles d'une montre pour fermer le
toit ouvrant.
Coupe-vent
Principe
Le coupe-vent réduit les mouvements de l'air
dans l'habitacle lorsque l'on roule capote ou‐
verte.
Mise en place
Le coupe-vent se trouve dans une housse de
protection dans le compartiment à bagages.
Pour protéger les appuie-tête des dommages,
repousser les appuie-tête arrière dans la posi‐
tion supérieure avant de les mettre en place ou
de les retirer.1.Retirer le coupe-vent de sa housse de pro‐
tection.
Déplier entièrement le coupe-vent de sorte
que la poignée, flèche 1, se rabatte vers le
bas et verrouille le coupe-vent.2.Le cas échéant, ouvrir les vitres arrière.
Introduire le coupe-vent d'un côté du véhi‐
cule avec les goupilles dans les logements
correspondants du côté opposé du véhi‐
cule.Seite 52COMMANDESOuverture et fermeture52
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 53 of 261

3.Pour libérer le verrouillage, basculer la poi‐
gnée vers le haut et la maintenir dans cette
position.4.Pousser le coupe-vent vers l'intérieur et le
haut, flèche 1, jusqu'à ce que le coupe-vent
puisse être positionné devant les loge‐
ments sur la face de montage.
Relâcher la poignée.
Pousser le coupe-vent vers le bas tout en
installant les goupilles dans les logements
correspondants, flèche 2.5.Enfoncer le coupe-vent au milieu vers le
bas jusqu'à ce que la poignée s'enclenche,
flèche 1.
Saisir le cadre intérieur du coupe-vent et le
relever, flèche 2.ATTENTION
Le coupe-vent peut être endommagé lors
du recul des sièges avant. Risque de domma‐
ges matériels. Avant le recul des sièges avant,
s'assurer que la zone de déplacement soit li‐
bre. ◀
Démontage
Procéder dans l'ordre inverse.Seite 53Ouverture et fermetureCOMMANDES53
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 54 of 261

RéglageÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Position assise de sécu‐
rité
La condition préalable à une conduite décon‐
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position assise joue un rôle
important, en corrélation avec :▷Ceintures de sécurité, voir page 56.▷Appuie-tête, voir page 58.▷Airbags, voir page 108.
Sièges
Remarques AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de siège inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Ne régler le siège con‐
ducteur qu'à l'arrêt. ◀
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, le risque existe de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
siège le plus droit possible et ne pas modifier
cette position pendant la conduite. ◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Avant le réglage, s'as‐
surer que la zone de déplacement du siège est
libre. ◀
Réglage des sièges Aperçu1Réglage longitudinal2Longueur d'assise3Hauteur4Inclinaison du dossierSeite 54COMMANDESRéglage54
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 55 of 261

Réglage longitudinal
Tirer sur la manette et pousser le siège dans le
sens désiré.
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement.
Hauteur
Lever ou abaisser la manette de façon répétée
jusqu'à l'atteinte de la hauteur désirée.
Inclinaison du dossier
Tirer la manette et charger ou décharger le
dossier selon les besoins.
Soutien lombaire
La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Pour une position assise verti‐
cale, le bord supérieur du bassin et la colonne
vertébrale sont soutenus.
Tourner la molette pour renforcer ou diminuer
la courbure.
Longueur d'assise
Tirer la manette à la face avant du siège et ré‐
gler la longueur d'assise.
Accès vers l'arrière
Remarques AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Avant le réglage, s'as‐
surer que la zone de déplacement du siège est
libre. ◀
Seite 55RéglageCOMMANDES55
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 56 of 261

AVERTISSEMENT
Un dossier de siège non verrouillé peut
entraîner des mouvements inattendus du dos‐
sier pendant la conduite. Le véhicule peut
échapper à tout contrôle. Risque de blessures.
Avant le départ, remettre en place et verrouiller
les dossiers. ◀
Rabattre le dossier1.Tirer la manette à fond.2.Rabattre le dossier vers l'avant.3.Pousser le siège vers l'avant.
Position d'origine
Le siège conducteur contient une fonction mé‐
moire mécanique pour le réglage longitudinal
et le réglage du dossier.
1.Repousser le siège dans sa position d'ori‐
gine.2.Rabattre le dossier dans sa position d'ori‐
gine pour verrouiller le siège.
Si vous rabattez le dossier alors que le siège ne
se trouve pas encore dans sa position d'origine,
le siège s'encliquette dans sa position momen‐
tanée. Dans ce cas, il faut le régler dans le sens
longitudinal manuellement, voir page 55.
Chauffage du siège avant
Aperçu
Mise en marche Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température
la plus élevée.
Si la conduite est poursuivie dans un délai d'en‐
viron 15 minutes, le chauffage de siège est au‐
tomatiquement activé avec la dernière tempé‐
rature réglée.
Si le mode Green, voir page 181, est activé, la
puissance du chauffage est réduite.
Arrêt Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.
Ceintures de sécurité Nombre des ceintures de sécurité
Pour assurer la sécurité des occupants, le véhi‐
cule est équipé de quatre ceintures de sécurité.
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que si elles sont bou‐
clées correctement.
GénéralitésToutes les personnes à bord du véhicule doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
Seite 56COMMANDESRéglage56
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 57 of 261

Pour la protection des passagers, le blocage de
ceintures déclenche précocement. Pour boucler
la ceinture de sécurité, la sortir lentement de la
fixation.
Les airbags ne sont qu'un équipement de sécu‐
rité complémentaire et ne remplacent pas les
ceintures de sécurité.
Remarques AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne sont maintenues
par la ceinture de sécurité, son effet de protec‐
tion n'est alors plus assuré. Risque de blessures
ou danger de mort. Ne sangler qu'une seule
personne par ceinture de sécurité. Ne pas pren‐
dre les nourrissons et les enfants sur les ge‐
noux, mais les transporter et les sangler dans
les systèmes de retenue pour enfants prévus à
cet effet. ◀
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
des blessures supplémentaires, p. ex. lors d'un
accident ou de manœuvres de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures ou danger de
mort. Veiller à ce que tous les passagers du vé‐
hicule bouclent correctement leur ceinture de
sécurité. ◀
Utilisation correcte des ceintures de sécurité▷Passer la ceinture de sécurité tendue et non
vrillée le plus près possible du corps sur le
bassin et l'épaule.▷Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐
sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐
rité ne doit pas appuyer sur le ventre.▷Ne pas passer la ceinture sur la gorge, ni la
frotter sur des arêtes vives, ni la tendre ou
la coincer sur des objets solides ou fragiles.▷Éviter les vêtement trop amples.▷Retendre fréquemment la ceinture de sécu‐
rité vers le haut au niveau du buste.
Boucler la ceinture de sécurité
La boucle doit s'enclencher de façon franche et
audible.
Ouvrir la ceinture de sécurité
1.Maintenir la ceinture de sécurité.2.Appuyer sur la touche rouge du verrou de
ceinture.3.Accompagner la ceinture de sécurité vers
l'enrouleur.
Guide arrière de ceinture
Lors du bouclage des ceintures de sécurité sur
les sièges arrière, veiller à ce que la boucle de
guidage de ceinture soit fermée.
Rappel de bouclage de ceinture pour
conducteur et passager avant
Le témoin s'allume et un signal retentit.
Vérifier si les ceintures de sécurité sont
bien mises. Le rappel de bouclage des
Seite 57RéglageCOMMANDES57
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 58 of 261

ceintures est opérationnel à partir d'environ
6 mph/10 km/h. Il peut aussi être déclenché
quand des objets se trouvent sur le siège du
passager avant.
Endommagement des ceintures de
sécurité
AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de sé‐
curité peut être limité ou supprimé dans les si‐
tuations suivantes :▷Les ceintures de sécurité sont endomma‐
gées, salies ou modifiées de quelconque
manière.▷La boucle de ceinture est endommagée ou
fortement salie.▷Les prétensionneurs ou enrouleurs de cein‐
ture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐
sible. Risque de blessures ou danger de mort.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
contrôler les ceintures de sécurité par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou
par un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié. ◀
Appuie-tête avant
Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête. ◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des porte‐
manteaux, directement aux appuie-tête.▷Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'acces‐
soires, p. ex. des coussins. ◀
Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la co‐
lonne cervicale.
Régler l'appuie-tête, le cas échéant par l'inter‐ médiaire de l'inclinaison du dossier.
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des yeux.
Distance Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.
Si nécessaire, régler la distance par le biais de
l'inclinaison du dossier de siège.
Régler la hauteur : John Cooper Works
Les appuie-tête ne peuvent pas être réglés en
hauteur.
Seite 58COMMANDESRéglage58
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 59 of 261

Réglage en hauteur▷Vers le haut : tirer.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1,
et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Démonter : John Cooper Works
Les appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
Démontage
1.Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐
tée.2.Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
Pour la dépose de l'appuie-tête, rabattre le cas
échéant le dossier vers l'avant.
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
Appuie-tête arrière
Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête. ◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des porte‐
manteaux, directement aux appuie-tête.▷Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'acces‐
soires, p. ex. des coussins. ◀
Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la co‐
lonne cervicale.
Hauteur Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des yeux.
Seite 59RéglageCOMMANDES59
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 60 of 261

Réglage en hauteur▷Vers le haut : pousser.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1,
et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Démontage
Avant de déposer l'appuie-tête, rabattez le
siège, voir page 165, sinon vous ne pouvez pas
retirer l'appuie-tête.
1.Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐
tée.2.Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités Le rétroviseur du côté passager est plus forte‐
ment bombé que celui du côté conducteur.
Selon le niveau d'équipement, le réglage des
rétroviseurs extérieurs sera mémorisé pour le
profil actuellement utilisé. Quand le réglage
correspondant est activé, la position est rappe‐
lée automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule par la télécommande.
Remarque AVERTISSEMENT
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent.
La distance avec les usagers qui se trouvent
derrière vous peut être mal estimée, p. ex. lors
des changements de voie. Risque d'accident.
Estimer la distance avec les usagers se trouvant
derrière en tournant la tête et en regardant
par-dessus l'épaule. ◀
Aperçu1Réglage 602Commande automatique d'orientation vers
la bordure de trottoir, gauche/droite3Rabattement et déploiement 61
Sélection du rétroviseur
Passage sur l'autre rétroviseur :
Repousser la touche.
Réglage électrique Analogue au mouvement de la touche.
Seite 60COMMANDESRéglage60
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15