ESP MINI Coupe 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Coupe, Model: MINI Coupe 2012Pages: 298, PDF Size: 3.22 MB
Page 50 of 298

Ouverture et fermetureCommandes
49
Dépose et pliage
Déposer le saute-vent dans l'ordre inverse.
Pousser le levier de déverrouillage vers le centre
du saute-vent et replier les deux moitiés
ensemble.
MINI Roadster : Capote
manuelle
Informations générales
La capote entièrement automatique, associée à
un fonctionnement simple et facile, protège des
intempéries.
Voici quelques conseils à respecter pour profiter
au mieux de la MINI Roadster :
>Il est fortement recommandé de fermer la
capote avant de stationner. La capote
fermée, en plus de protéger l'habitacle
contre les dégâts imprévisibles dus aux
intempéries, représente une certaine pro-
tection contre le vol. Toujours garder les
objets de valeur dans le coffre verrouillé,
même si la capote est fermée.
> Ne jamais monter de porte-bagages sur la
capote.
Ne pas laisser une capote humide ouverte
pendant plus d'une journée, car l'humi-
dité pourrait causer des dommages.
Ne pas poser d'objets sur la capote, car ils pour-
raient provoquer des dégâts matériels ou des
blessures en tombant au moment où la capote
bougerait. Toujours laisser la capote finir son mouvement.
Rouler alors que l'ouverture ou la fermeture
n'est pas terminée risque d'entraîner des dégâts
matériels ou des blessures.
Au cours de l'ouverture ou de la fermeture,
s'assurer que personne ne peut être blessé par
l'articulation de la capote ou par toute autre
pièce en mouvement. Tenir les enfants éloignés
de la plage de pivotement de la capote.
Ouvrir ou fermer la capote uniquement lorsque
le véhicule est arrêté.
<
Lors de l'ouverture et de la fermeture, la
capote pivote vers le haut. Lors de l'ouver-
ture ou de la fermeture de la capote dans un
garage, sous un pont ou dans tout endroit simi-
laire, s'assurer qu'il y a une hauteur minimum de
2 m/6,5 pieds pour ne pas endommager le véhi-
cule. <
Ouverture
1.Déplier la poignée et la tourner jusqu'à la
butée, voir flèche.
2. Utiliser la poignée po ur pousser la capote
déverrouillée vers le haut et l'ouvrir
d'environ 15 cm/6 pouces.
3. Sortir du véhicule.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 51 of 298

CommandesOuverture et fermeture
50
4.Guider la capote vers l'arrière.
5. Pousser la capote vers le bas avec une légère
impulsion jusqu'à ce qu 'elle s'enclenche (on
entend un déclic).
Fermeture
1. Mettre le contact pour que les vitres puissent
être automatiquemen t abaissées légère-
ment. Retirer le saut e-vent si nécessaire.
2. Appuyer sur le bouton 1.
La capote est déverrouillée et monte légère-
ment.
3. Sortir du véhicule.
4. Guider la capote vers l'avant.
5. Tirer la capote sur le cadre du pare-brise. 6.
Tourner la poignée dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à entendre un clic.
La capote est verrouillée.
Si la capote a été ouverte pendant
longtemps, il peut être nécessaire
d'appliquer une force supérieure pour la
verrouiller. <
7. Replier la poignée.
MINI Roadster : capote
semi-automatique
Informations générales
La capote entièrement automatique, associée à
un fonctionnement simple et facile, protège des
intempéries.
Voici quelques conseils à respecter pour profiter
au mieux de la MINI Roadster :
> Il est fortement recommandé de fermer la
capote avant de stat ionner. La capote
fermée, en plus de protéger l'habitacle
contre les dégâts imprévisibles dus aux
intempéries, représente une certaine pro-
tection contre le vol. Toujours garder les
objets de valeur dans le coffre verrouillé,
même si la capote est fermée.
> Si la température est inférieure à –10 6/
+14 7, ne pas faire fonctionner la capote,
qui pourrait alors être endommagée.
> Ne jamais monter de porte-bagages sur la
capote.
Pour des raisons de sécurité, faire fonc-
tionner la capote uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt, si possible.
Au cours de l'ouverture ou de la fermeture,
s'assurer que personne ne peut être blessé par
l'articulation de la capote ou par toute autre
pièce en mouvement. Tenir les enfants éloignés
de la plage de pivote ment de la capote.
Ne pas poser d'objets sur la capote, car ils pour-
raient provoquer des dégâts matériels ou des
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 65 of 298

CommandesTransport sécuritaire d'enfants
64
Vérifier si les deux points d'ancrage pour
la fixation de siège d'enfant LATCH sont
bien enclenchés et la fixation de siège d'enfant
s'appuie fermement sur le dossier du siège
sinon cela pourrait diminuer la protection
assurée. <
Siège d'enfant à sangle d'amarrage
N'utiliser les ferrures d'ancrage de la
sangle d'amarrage qu e pour fixer les dis-
positifs de retenue pour enfant, sinon les fer-
rures d'ancrage risque nt de subir des dom-
mages. <
MINI Coupé :
Il existe un ancrage supplémentaire pour les
sièges d'enfant à sangle d'amarrage, flèche.
MINI Cabriolet :
Il y a deux autres points d'ancrage pour fixation
de siège d'enfant à sangles d'amarrage, voir flè-
ches.
Mise en place de la sangle d'amarrage
Veiller à ne pas faire passer la sangle
d'amarrage supérieure sur des arêtes
vives et à ne pas la laisser se coincer en la faisant
passer à travers la ferrure d'ancrage supérieure
pour bien arrimer le système de retenue pour
enfant avec la sangle en cas d'accident. <
MINI Coupé
1Direction du déplacement
2 Appui-tête
3 Séparation
4 Plancher de l'espace à bagages
5 Pince de fixation de la sangle d'amarrage
6 Ferrure d'ancrage
7 Dossier de siège arrière
8 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
Arrimage de la sangle d'amarrage
supérieure sur la ferrure d'ancrage
1.Déposer le cache avant de l'espace à
bagages, voir page 122.
2. Monter l'appui-tête.
3. Faire passer la sangle d'amarrage à travers
les montants de soutien de l'appui-tête.
4. Accrocher la sangle d' amarrage sur la fer-
rure d'ancrage à l'aide de la pince.
5. Descendre l'appui-tête le plus bas possible.
6. Tendre la sangle d'amarrage.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 66 of 298

Transport sécuritaire d'enfantsCommandes
65
MINI Cabriolet
S'assurer que la sangle du haut9 passe
entre le dossier de siège arrière 8 et le sys-
tème de protection en cas de retournement
avec traverse 3 pour bien arrimer le système de
retenue pour enfant avec la sangle.<
1 Direction du déplacement
2 Appui-tête
3 Système de protection en cas de retourne-
ment avec traverse
4 Cache de l'espace à bagages
5 Plancher de l'espace à bagages
6 Pince de fixation de la sangle d'amarrage
7 Ferrure d'ancrage
8 Dossier de siège arrière
9 Sangle d'amarrage du siège d'enfant
Arrimage de la sangle d'amarrage
supérieure sur la ferrure d'ancrage
1.Monter l'appui-tête.
2. Déverrouiller le dossier et l'avancer légère-
ment, voir page 124.
3. Faire passer la sangle d'amarrage à travers
les montants de soutien de l'appui-tête.
4. Accrocher la sangle d'amarrage sur la fer-
rure d'ancrage à l'aide de la pince.
5. Remettre le dossier en position et le ver-
rouiller. Enfoncer l'appui-tête aussi loin que
possible.
6. Tendre la sangle d'amarrage.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 77 of 298

CommandesPrésentation des commandes
76
Présentation des commandes
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Indicateur de niveau
d'essence
Capacité du réservoir
Environ 50 litres/13,2 gal. É.-U.
Des informations relatives au plein d'essence
sont données à la page 217.
Si l'inclinaison de la voiture varie pendant un
certain temps, dans les régions montagneuses
par exemple, l'indicateur peut fluctuer un peu.
La flèche près du symbole du pompe à essence
sur l'indicateur du nive au de carburant pointe
v e r s l e c ô t é d u v é h i c u l e o ù s e t r o u v e l a t r a p p e d u
réservoir.
Réserve
Lorsque le niveau d'essence descend dans
la zone de la réserve, à environ 8 litres/2,1 gal.
É.-U., les témoins restant passent de l'orange au
rouge, flèche, et un message s'affiche briève-
ment au visuel. La distance d'autonomie prévi-
sible s'affiche au compte -tours. Lorsque la dis-
tance d'autonomie est inférieure à environ
50 km/30 milles, le message reste affiché au
visuel.
Si la distance d'autonomie affichée est
inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement
du moteur ni l'endommager. <
Avec un style de conduite dynamique, p. ex.
prise de virage rapide, le fonctionnement du
moteur n'est pas toujours assuré.
Compte-tours
Ne jamais laisser le moteur tourner dans la zone
de surrégime – rouge – du cadran. Dans cette
zone, l'alimentation en carburant est coupée
afin de protég er le moteur.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 78 of 298

Présentation des commandesCommandes
77
Affichages au compte-tours
1Vitesse de la voiture
2 Compteur kilométrique, totalisateur partiel,
température extérieure, heure
3 Remise à zéro du totalisateur partiel
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
tion pour afficher l'information sur l'écran 2.
Les informations suivantes s'affichent selon
cette séquence :
> Totalisateur partiel
> Heure
> Température extérieure
Totalisateur partiel
Pour afficher le to talisateur partiel :
Appuyer brièvement sur la touche 3.
Remise à zéro du totalisateur partiel :
Lorsque le totalisateur partiel est affiché, con-
tact mis, appuyer sur la touche 3.
Heure
Pour régler l'heure, voir page 82.
Température extérieure, avertissement
de température extérieure
Si la température affichée chute en dessous de
+36 /+37 7 environ, un signal d'avertissement
retentit et un voyant d'alerte s'allume. Il y a un
risque plus élevé de verglas.
Du verglas peut se former même au
dessus de +3 6/+37 7, il convient donc
de conduire prudemment, notamment sur les ponts et sur les sections de
routes à l'ombre, afin
de réduire le risque d'accident. <
Unités de mesure
Sélectionner les unités de mesure respectives de
l'affichage du compteur kilométrique, en kilo-
mètres ou milles, et 6 ou 7 de la température
extérieure, page 80.
Ordinateur
Affichages au compte-tours
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
tion à plusieurs reprises pour afficher diverses
informations.
Les informations suivan tes s'affichent selon
cette séquence :
> Autonomie prévisible
> Consommation moyenne d'essence
> Consommation d'essence du moment
> Vitesse moyenne
> MINI Roadster, MINI Cabriolet : Always Open
Timer
Réglage des unité s de mesure correspondantes,
voir Unités de mesure à la page 80.
Autonomie prévisible
Estimation de l'autonomie prévisible avec
l'essence du réservoir. L'autonomie prévisible
est calculée en fonction du style de conduite au
cours des derniers 30 km/18 milles et de la
réserve d'essence du moment.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 79 of 298

CommandesPrésentation des commandes
78
Si la distance d'autonomie affichée est
inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement
du moteur ni l'endommager. <
Consommation moyenne d'essence
Le calcul porte sur le temps où le moteur tourne.
Avec l'ordinateur de voyage, voir page 79, on
peut faire afficher la consommation moyenne
pour un autre voyage.
Remise à zéro de la consommation moyenne :
appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
tion pendant 2 secondes environ.
Consommation d'essence du moment
Cet indicateur affiche la consommation
d'essence du moment pour voir si le style de
conduite du moment favorise les économies de
carburant et la limitation des émissions de
l'échappement.
Vitesse moyenne
Le temps où la voiture est stationnée et le
moteur arrêté n'entre pas dans le calcul de la
vitesse moyenne.
Avec l'ordinateur de voyage, voir page 79, on
peut faire afficher la vitesse moyenne pour un
autre voyage.
Remise à zéro de la vitesse moyenne : appuyer
sur la touche de l'indicateur de direction pen-
dant 2 secondes environ.
Always Open Timer
Lorsque la MINI Cabriolet ou la MINI Roadster
roule capote baissée, le s durées de conduite
s'affichent numériquement sur le compte-tours. Les durées de conduite suivantes s'affichent :
1
Durée de conduite totale
2 Durée de conduite actuelle
Pour remettre à zéro l'affichage 2:
Maintenir enfoncée la touche de l'indicateur de
direction ou la touche de remise à zéro du tota-
lisateur partiel, page 14, pendant 2 secondes
environ.
Pour réinitialiser la du rée de conduite totale,
contacter le concessionnaire MINI.
Always Open Timer analogique
Le Always Open Timer analogique indique le
nombre d'heures et de minutes de conduite
avec capote baissée. On peut afficher un
maximum de 6 heures et 59 minutes.
La durée de conduite totale s'affiche numéri-
quement sur le compte-tours.
1 Afficheur à diode des heures
2 Afficheur des minutes
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 80 of 298

Présentation des commandesCommandes
79
Affichages au visuel
1."Info véhicule"
2. "Ordinateur de bord" ou "Ordinateur de
voyage".
Affichages sur "Ordinateur de bord" :
> Autonomie prévisible
> Distance de la destination
> Heure d'arrivée prévue lorsqu'une destina-
tion a été saisie dans le système de naviga-
tion, page 132.
Affichages sur "Ordinateur de voyage" :
> Heure de départ
> Durée du voyage
> Distance du voyage Les deux affichages montrent :
>
Consommation moyenne d'essence
> Vitesse moyenne
Remise à zéro de la consommation et de
la vitesse sur l'ordinateur de bord
Remise à zéro des valeurs correspondant à la
vitesse moyenne et à la consommation
moyenne :
1.Sélectionner l'entrée de menu respective.
2. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour confirmer le message.
Remise à zéro de l'ordinateur de voyage
Pour remettre à zéro toutes les valeurs :
1. "Info véhicule"
2. "Ordinateur de voyage"
3. "Réinitialiser"
Réglages et informations
Principe de fonctionnement
Certains réglages et info rmations ne sont dispo-
nibles que lorsque le contact est allumé, la voi-
ture est immobilisée et les portes sont fermées.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 81 of 298

CommandesPrésentation des commandes
80
1Touche pour :
>Sélection de l'affichage
> Réglage des valeurs
> Confirmation de l'af fichage sélectionné
ou des valeurs réglées
> Affichage des informations de
l'ordinateur 77
Sortie des affichages
1.Appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"HOME" s'affiche.
2. Appuyer plus longtemps sur la touche.
La vitesse actuelle est à nouveau affichée. La sortie des affichages se produit également si
aucune information n'es
t saisie au bout de
8secondes.
Réglage ou élémen t d'information
suivant
1. Dans un réglage ou élément d'information,
appuyer sur la touche de l'indicateur de
direction à plusieurs reprises jusqu'à ce que
"NEXT" s'affiche.
2. Appuyer plus longtemps sur la touche.
L'affichage passe directement au réglage ou à
l'élément d'information suivant.
Unités de mesure
Réglage des unités de me sure. Les réglages sont
mis en mémoire pour la télécommande utilisée,
voir aussi Profil personnalisé à la page 32.
1. "Réglages"
2. "Langue/Unités"
3. Sélectionner l'élément de menu voulu.
4. Sélectionner l'unité voulue.
SymboleFonction
Réglage du détecteur de
pluie 72
Affichage du contrôle de
sécurité 83
Sortie du menu
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 83 of 298

CommandesPrésentation des commandes
82
4."§ contrôle technique"
5. Ouvrir le menu de saisie des échéances.
6. "Rendez-vous:"
7. Faire les réglages.
8. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage. L'année est
en surbrillance.
9. Tourner le levier de commande de la MINI
pour faire le réglage.
10. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI pour appliquer le réglage. La date est
mémorisée.
Sortie du menu :
Déplacer le levier de commande de la MINI vers
la gauche.
Montre
Réglage de l'heure
1. "Réglages" 2.
"Heure/Date"
3. "Heure:"
4. Tourner le levier de commande de la
MINI pour régler l'heure et appuyer sur le
levier de commande de la MINI.
5. Tourner le levier de commande de la
MINI pour régler les minutes et appuyer sur
le levier de commande de la MINI.
Le système accepte la nouvelle heure.
Réglage du format de l'heure
Les réglages sont mis en mémoire pour la télé-
commande utilisée, voir au ssi Profil personnalisé
à la page 32.
1. "Réglages"
2. "Heure/Date"
3. "Affich. 12/24:"
4. Sélectionner le format voulu et appuyer sur
le levier de commande de la MINI.
Le format de l'heure est mémorisé.
Réglage du fuseau horaire
1. "Réglages"
2. "Heure/Date"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003