Start MITSUBISHI PAJERO 1996 2.G Repair Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: MITSUBISHI, Model Year: 1996, Model line: PAJERO, Model: MITSUBISHI PAJERO 1996 2.GPages: 302, PDF Size: 48.23 MB
Page 156 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAvNNISTVS JA AJO . STARTING AND DRIVING
(3) Joen ylityksen jalkeen tulee tarkistaa moottorin, vaihdelaatikon, tasauspyoraston oljyt ja kardaaniakselin rasva. Jos oljyt ja rasvat ovat sameita tai maitomaisia, niihin on sekoittunut vetta ja ne on vaihdettava valittomasti. (4) Tarkistakaa ajovalot. Jos ajovalojen lampussa on vetta , kuivattakaa se valtuute
tussa Mitsubishi huoltoiikkeessa . (5) Vaihdattakaa pyoranlaakerien rasva valtuutetussa
M itsubishi -huoltoli ik -keessa.
Pysakointijarru HID/A·f
Pysakoidessanne ajoneuvoa odottakaa,
k unnes se pysahtyy paikalleen , vetakaa
vasta sitten kasijarru paalle, ja sen tehtyanne siirtakaa vaihde ykkoselle tai pe
ruutusvaihteelle ajoneuvoissa, joissa on
kasivalitteinen vaihteisto ja asentoon "P "
ajoneuvoissa, joissa
on automaattinen
vaihteisto . Siirtakaa jakovaihteiston va-
litsin mihin tahansa muuhun asentoon kuin U N".
1 - Jarru saadaan paalle vetamalla vipu
ylos, Talloin ei tule
painaa sen paassaolevaa nappia,
160
(3) If a stream has been crossed , check the engine, transmis
sion, and differential oil and propeller shaft grease . If the oil
or grease is milky or cloudy because of its mixing with water, it must be replaced with new oil. (4) Inspect the headlamps. If the headlamp bulb is flooded with water, have the bulb drained off at an authorized MITSUBISHI dealer. (5) Have an authorized MITSUBISHI dealer replace grease in
the wheel bearing.
71E0018
Parking brake FIOIA·Eo
To park the vehicle, first bring it to a
complete stop, fully engage the parkin g
brake , and then move the gearshift lever
1 st or Reverse for vehicles with manual
transmission and set the selector lever to "P" position for vehicles with automatic transmission. Move the transfer shift le
ver to any position except " N".
1 -To apply, pull the lever up without pushing the button at
the end of hand grip,
Page 165 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAvuurrA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING . . .
2. Paina yhtii muistin valintapainikkeista (11) yli kaksi sekun
tia. Aiini katkeaa hetkeksi. kun taajuus tallentuu muistiin.
Painetun muistin valintapainikkeen jatallennetun taajuuden numero niikyy niiyttoruudussa. 3. Esivalittu muistisiiiito etsitiiiin painamalla painiketta ja va
pauttamalla se kahden sekunnin kuluessa.
HUOM Kaikki muistiin tallennetut taajuudet pyyhkiytyviit pois, jos akkuliitiintii irrotetaan .
Nauhan kuuntelu
1. Tarkasta, ettii nauha on tiukasti kelattu. Paina kasetti
suoraan ohjausuraansa ja kasettisoitin alkaa toimia automaattisesti. Kun kasetti painetaan sisiiiin, alkaa soitin toimia automaattisesti , vaikka radio olisi piiiillii. 2. Paina Dolby kohinanvaimennusipainiketta (13) kun soitat Dolby NR merkittyjii kasetteja. Dolby kohinan vaimennu
spiiri viihentiiii nauhan kohinaa. Merkkivalo palaa piirin
ollessa toiminnassa. Dolby jiirjestelmii kytkeytyy pois piiiiltiikun painat painiketta toistamiseen .
HUOM Kohinanvaimennusjiirjestelmii on valmistettu Dolby Labo
ratories Licensing Corporation in luvalla . Dolby-ja Double D-symboli ovat Dolby Laboratories Licensing Corporatio
nin tuotemerkkejii .
3 . Kuunnellessasi metalli-tai kirominauhoja paina METALpainiketta (12). Merkkivalo syttyy kun painike on painettu
a las .
HUOM Kkiiytii tiitii painiketta vain kuunnellessasi metalli-tai kro
minauhoja . 2
. Press
one of the memory select buttons (11) for at least two seconds. The sound will be interrupted while the
frequency is being memorized. The number of the pressed
memory select button and the memorized frequency are
displayed.
3. The preset memory setting is recalled by pressing the button and releasing it within two seconds.
NOTE
Disconnecting the battery terminal erases all frequencies
stored in memory.
To listen to a tape
1. After checking to be sure the tape in the cassette is wound tightlY, push a cassette straight into the slot; the cassette
tape player will automatically start playing. When a cassette is inserted, the cassette tape player will begin playing even if the radio is being used. 2. Press the Dolby noise reduction button (13) when playing Dolby NR encoded tapes. The Dolby noise reduction cir cuitry reduces tape hiss. The indicator illuminates when the circuit is activated. Pressing the Dolby noise reduction button a second time will switch off the Dolby system.
NOTE
The noise
reduction system is manufactured under license
from Dolby Laboratories Licensing Corporation . Dolby and the Double-Dsymbol are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation. 3. When listening to a metal or chrome ta pe , press the
METAL button (12). The indicator will illuminate when the button is pressed .
NOTE
Use this
button only when listening to a metal or chrome
tape .
189
Page 170 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUlTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Takana*
1-Lattiatuulettimet 2-Katon sivutuulettimet
HUOM (1) IImastointilaitteelia varustetussa
ajoneuvossa tuulettimista tuleva
viilea ilma saattaa nayttaa sumulta.
Tama
johtuu kostean ilman no
peasta jaahtymisesta eika se ole
merkki viasta.
(2) Takailmastointilaitteella varuste-
tussa ajoneuvossa katon
sivutuuletti-mista tulee viilcaa ilmaa
silloin kun laite on kytketty paalle .
Uimmityslaite
Lammityslaite toimii moottorin ollessa kaynnissa.
HUOM
HH15A·A
Kun moottori kaynnistetaan , lammityslaitteen saato on se joka
oli ennen moottorin sammuttamista .
194
Heater'
Rear*
1-Floor ventilators 2-Roof side ventilators
NOTE
(1) On an air condition-equipped vehi
cle, the cool air form the ventilators might appear to be a mist flowing out. This is suddenly cooled moist air and is not a sign of trouble. (2) On a rear air condition-equipped vehicle , the cool air flow from the
roof side ventilators when the rear
air conditioner is switched on.
EH1 5A·A
The heater can be operated while the engine is running.
NOTE
When the engine is started, the operation will be the same as for the setting of the knobs just before the engine was stopped.
Page 175 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine L
l
MUKAVUUTTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Uimmityslaitteen sammuttami-
nen HH13G-8
Uimmityslaite sammutetaan kaantamalla
puhaltimen nopeudensaatbhappula
OFF-asentoon.
II mastoi nti la ite * HH16A -A
IImastoinlilaitetta voidaan kayttaa ainoastaan moottorin kaydessa.
HUOM (1) Viilennyksen aikana joutokierrosluku kasvaa noin 200 rpm.
Olkaa varovainen lahtiessanne liikkeelle.
(2) Moottoria kaynnistettaessa suoritetaan samat toimenpiteet
ja saadbt kuin moottoria sammutettaessa . (3) IIman viilennyksen alkaessa saataa tuulettimista virtaava
ilma olla hetken aikaa sumuntapaista. Tiimii johtu nopeasti
viilenneesta kosteasta ilmasta.
To stop the heater EH13G-8
Turn the blower speed control knob to OFF position.
70E0082
Air conditioner* EH16A-A
. The air conditioner can only be operated while the engine is running.
NOTE
(1) During cooling, the idle rpm will incr ease by approximately 200 rpm. Appropriate care should be taken when starting off from a
stop.
(2) When the engine is started, the operation will be the same as for the settings of the knobs just before the engine was stopped. (3) A mist may be seen coming from the air outlets for a few moments when cooling is started . This is simply the result of humid air being suddenly cooled.
199
Page 182 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine M'UKAVUUTTA MATKANTEKOON ',. .' ': . FOR PL~ASANT tfR'IVJNG " , ~ , " , ' ' " "
IImastointilaitteen ollessa pitkaan pois kaytosta Laitetta tulisi kayttaa kerran viikossa ainakin viisi minuuttia myos sellaisina vuodenaikoina jolloin laitteen kaytto ei ole
tarpeen, jotta kompressorin sisaosat pysyisivat hyvin voideltuina ja laite itse moitteettomassa kayttokunnossa.
Takaosan lammitin* HH17A-A
Takalammitin toimii virtalukon "ON " -asennossa .
HUOM Moottoria kaynnistettaeesa suoritetaan samat nappuloiden saadot kuin moottoria sammutettaossa .
Jarjestelman kaytto takalammit
timena HH17B-A
1 - Paina takalammittimen katkaisinta .
206
Takalammitin voidaan laittaa paalle
tai sammuttaa seka etuistuimen etta
takaistuimen katkaisimella.
Etuistuimen katkaisin Takalammitin tulee paalle katkai
sinta PClinamalla . Takalammittimen
ollessa paalla merkkivalo (A) palaa.
1
IJ·
During a long period of disuse The air conditioner should be operated for at least five minutes each a week, even in cold weather. This is to prevent poor lubrication of the compressor internal parts and maintain the air conditioner in the best operating condition.
Rear heater* EH17A-A
The rear air conditioner can be operated while the ignition switch is at the "ON" position.
NOTE
When the engine is started , the operation will be the same as for the settings of the knobs just before the engine was stopped.
Operating the system as a rear
heater EH 17B-A
1-Press the rear heater switch.
The rear heater can be turned on or off by the switch at the front seat as well as by that at the rear seat.
Switch at front seat Pressing the switch turns on the
rear heater. While the rear heater is
in operation, the indicator lamp (A) comes on.
Page 185 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUT1A MATKANTEKOON . FOR PLEASANT DRIVING., , . ~ -
HUOM (1) Viilennyksen aikana joutokierrosluku kasvaa noin 200 rpm.
Olkaa varovainen lahtiessanne liikkeelle.
(2) Moottoria kaynnistettaessa suoritetaan samat nappuloiden saad6t kuin moottoria sammutettaessa. (3) Ilman viilennyksen alkaessa saattaa tuulettimista virtaava
ilma olla hetken aikaa sumuntapaista. Tama johtuu nopeasti viilenneesta kosteasta ilmasta.
Jarjestelman kaytto takail-
mastointilaitteena HH18B-A
1-Paina takailmastointilaitteen
katkaisinta. Takailmastointilaite voidaan laittaa
paalle tai sammuttaa
joko etuistuimen tai takaistuimen katkaisimella.
Etuistuimen katkaisin
Takailmastointilaite tulee paalle katkai
sinta painamalla .
Merkkivalo (A) palaa takailmastointilaitteen ollessa paalla.
1
I/}.
NOTE (1) During cooling, the idle rpm will increase by approximately 200 rpm.
Appropriate care should be taken when starting off from a
stop .
(2) When the engine is started, the operation will be the same as for the settings of the knobs just before the engine was stopped. (3) A mist may be seen coming from the air outlets for a few moments when cooling is started. This is simply the result of humid air being suddenly cooled.
68E0044
Operating the system as a rear air
conditioner EH18B-A
1- Press the rear air conditioner switch. The rear air conditioner can be turned on or off by operating the switch at the front seat as well as that at the rear seat.
Switch at front seat
Pressing the switch turns on the rear air
conditioner.
While the rear air conditioner is in operation, indicator lamp (A) comes on.
209
Page 218 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine AUTO HOITAMINEN VEHICLE CARE
& VAROITUS (1) Kun pesette ajoneuvonne alustaa. kayttakaa kumikasinoita jotta etta loukkaisi kasianne. (2) Valttakaa viemasta autoanne automaattiseen autonpesuun. silla sen harjat saattavat naajmuttaa maalipintoja. mista on seurauksena kiillon menetys. Naarmut tujevat erityisesti nakyviin tummapintai
sissa autoissa. (3) Alkaa suihkuttako tai ruiskuttako vetta moottoritiIan sahkOosille. koska se saattaa vaikuttaa negatiivisesti kaynnistykseen. (4) Ennen kuin pesette takavanteella varustetun ajoneuvon automaattisessa antopesulassa. neuvotelkaa pesulanhoitajan kanssa ennen toimenpidetta mahdollisesta vahingosta ajoneuvolle.
Kysykaa. ottaako heidan pesurinsa kiinni takavanteeseen sita nain vahingoittaen.
Kylmalla ilmalla
Suola ja muut aineet talviteilla sybvyttavat ajoneuvon koria. Peskaa se siis niin usein kuin on kaytannbllista aina seuraten
antamiamme ohjeita.
Suorituttakaa
auton suojakasittely ja tarkastuttakaa pohjan ruostesuojaus valtuutetussa MITSUBISHI-huoltoliikkeessa en
nen ja jalkeen kylman kauden.
Pestyanne ajoneuvonne pyyhkikaa kaikki vesipisarat ovien kumiosista, jotta ovet eivat jaatyisi kiinni.
242
& CAUTION (1) When washing the under side of your vehicle. wear a pair of rubber gloves in order to protect your hands. (2) Try to refrain from using a vehicle wash as its brushes may scratch the paint surface. causing it to lose its gloss. Scratches will be especially visible on darker coloured vehicles. (3) Never spray or splash water on the electrical components in the engine compartment. as this may adversely affect the starting circuit. (4) Before washing a vehicle equipped with a rear spoiler in an automatic vehicle wash. consult a vehicle wash attendant about possible damage. Ask if their type of vehicle wash will catch the rear spoiler and thereby dama~e your vehicle.
During cold weather
The salt and other chemicals spread on winter roads in some areas can have a detrimental effect on the vehicle body. You should therefore wash the vehicle as often as convenient in
accordance with our care-instructions. It is recommended to have a preservative applied and the underfloor protection checked at an authorized MITSUBISHI dealer before and after
the cold weather season. After washing your vehicle , wipe off all waterdrops from the
rubber parts around the doors to prevent the doors from
freezing .
Page 225 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine · Hatatolmennltefta ',' ~ ., ,~ .. ,. ',r 'w ',,,,', '" •• of),_ .• "". ..f;.
Tyokalut ja nosturi mukaanluettuna .. 250
Ajoneuvon nostaminen ...................... 254
Varapyora ......... ................................... 258
Rengasrikon kohdatessa ..................... 259
Hinaaminen ........................ ................. 265
Moottorin ylikuumeneminen ........ ..... 268
Polttoainejarjestelman ilmaaminen
(ainoastaan dieselkayttoiset
ajoneuvot) ......................................... 270
Vedenpoisto polttoainesuodattimesta
(ainoastaan dieselkayttoiset
ajoneuvot) .................................. ....... 271
Kaynnistys
hatatilanteessa .... ............. 273
Sulakkeet .......................................... ... 275
Sulakkeen vaihto ................................ 278
lamppujen vaihto ............................... 279
Tools and jack ..................................... 250
Jacking up the vehicle ........................ 254
Spare wheel ........................................ 258
... If a tyre is punctured ........... ... .. ..... ..... 259
Towing ....... ....... ..................... ... .......... 265
Engine overheating ............................ . 268
Bleeding
the fuel system
(diesel-powered vehicles only) ........ 270
Removal
of· water from the fuel filter
(diesel-powered vehicles only) ........ 271
Emergency starting .... ............ ............ 27 3
Fuses .. ..........
.... .. .... ............... ..... .. ..... .. 2 75
Changing a fuse .................. ................ 278
Replacement of lamp bulbs ........ ....... 279
Page 233 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMEN PITEITA FOR EMERGENCIES
Painakaa manta alas ja kaijntakaa va
pautusventtiilia niin kauas mybtapaivaan
kuin on mahdollista .
& VAROITUS (1) Kayttakaa ainoastaan ajoneuvon varusteisiin kuuluvaa nosturia ja kayttakaa sita ainoastaan renkaan vaihtoon tai ketjujen asettamiseen. (2) Asettakaa nosturi kovalle ja tasaiselle alustalte. (3) Tallainen nosturi nostetaan tayteen korkeuteensa nostamalla sita kunnes se pysahtyy. (4) Turvallisuuden takia noudata nosto-ohjeita. (5) Autossa ei saa olla ketaan nosturia kaytettaessa. (6) Nosta autoa vain sen verran, ettaa pystyt irrotta-maan renkaan. Korkeammalle nostiaminen on vaarallista.
(7) Ala mene auton aile sen ollessa nostettuna. Ala myoskaan pida autoa nostettuna yhtaan kauemmin kuin on tarpeellista. (8) Moottorin kaynnistaminen ja kayttaminen on kiellettya auton ollessa nostettuna.
73W0 77
Press the piston down all the way, and
turn the release valve clockwise as far as
possible.
& CAUTION (1) Use only the jack included with the vehicle and use it only for changing a wheel and for installing snow chains. (2) Position the jack on a hard, level surface. (3) To extend this type of jack to its full length, continue jacking until the jack stops and can be extended no further. (4) Follow jacking instructions to ensure safe operation. (5) No one should stay in the vehicle while the jack is used. (6) Raise the vehicle so tyre just clears the ground. It is dangerous to raise the vehicle any higher. (7) Never get under the vehicle while using the jack. Avoid jarring the raised vehicle or leaving it supported on the jack for any long time. Both are very dangerous. (8) Do not start or run the engine while the vehicle is on the jack.
257
Page 242 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMEN PITEITA '. FOR EMERGENCIES
Jos ajoneuvoanne joudutaan hinaamaan , kiinnittakaa huomiota seuraaviin seikkoihin:
(1) Siirtakaa vaihde (kasivaihteisto) tai valitsinvipu (automaattivaihteisto) vapaalle tai "N " -asentoon. (2) Siirtakaa vaihdevipu asentoon "2H". (3) Ajoneuvoissa joissa on takatasauspybrastbn lukkojar
jestolmii, asetetaan lukkokytkin OFF-asentoon. (4) Alkaa ylittakb laillista hinausnopeutta .
Lisiiksi jos auto on seuraavantyyppinen, varmistakaa, etta
alia ilmoitettua hinausnopeutta j a -matkaa ei kosk aan
yliteta .
Autot joissa on automaattinen vaihteisto
Hinausnopeus: 30 km/h
Hinausmatka: 30 km
(5) Jos vaihteisto on vaurioitunut, tai jos automaattivaih
teistolla varustettua ajoneuvoa taytyy hinata enemman
kuin 30 km, hinatkaa takapybrat ylbsnostettuina. (6) Kaiintiikaa virta-avain "ACe -tai "ON" -asentoon , jolloin
ohjauspybra vapautuu. (7) Kytkekaa nelivilkku paalle. (8) Pitakaa hinauksen aikana huoli siita, etta ajoneuvojen kuljettajat pysyvat jatkuvasti yhteydessa toisiinsa ja etta ajoneuvojen nopeus pysyy alhaisena . Valttakaa akillista liikkeellelahtba ja pysahtymi sta koska ne saattavat aiheut
taa ajoneuvojen tbrmaamisen toisiinsa. (9) Koska moottori ei kay, jarrutehostin ja ohjaustehostimen pumppu eivat toimi. Tama tarkoittaa sita, etta vaaditaan
suurempaa jarrutusvoimaa ja voimakkaampaa ohjauslii
ketta.
Nainollen kasittely on vaikeampaa kuin normaalisti .
266
If your vehicle is to be towed, pay careful attention to the following points:
(1) Move the gearshift lever (manual transmission) or the
selector lever (automatic transmission) to neutral or the "N".
(2) Move the transfer shift lever to "2H" position. (3) Vehicles with rear differential lock system , turn off the rear
differantial lock switch. (4) Be sure the towing speed is within the legal limit. In addition, if the vehicle is of the following type , make sure that the towing speed and distance given below are never
exceeded .
Vehicles
with an automatic transmission Towing speed : 30 km/h (19 mph ) Towing distance : 30 km (19 miles)
(5) If the transmission is malfunctioning or damaged , or if a
vehicle with an automatic transmission must be towed farther than 30 km (19 miles), tow the vehicle with the rear
wheels raised off the ground. (6) Turn the ignition switch to the "ACe or "ON" position to unlock the steering wheel. (7) Turn on the hazard warning lamps . (8) During towing make sure that close contact is maintained between the drivers of both vehicles, and that the vehicles travel at low speed. Avoid abrupt starting or stopping which might subject the vehicles to shock . (9) As the engine is not running, the brake booster and power steering pump do not operate . This means higher brak e
depression force and higher steering effort are required.
Th erefore, operation is more
difficult than usual.