OPEL ADAM 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2015Pages: 239, tamaño PDF: 6.91 MB
Page 51 of 239

Asientos, sistemas de seguridad49Posiciones de montaje del sistema de retención infantil
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil
Nivel de peso o de edad
En el asiento del acompañante
En los asientos traseros
airbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: hasta 10 kg
o 10 meses aprox.XU 1U*Grupo 0+: hasta 13 kg
o 2 años aprox.XU 1U*Grupo I: de 9 a 18 kg
o de 8 meses a 4 años aprox.XU 1U2
*Grupo II: de 15 a 25 kg
o de 3 a 7 años aprox.U **XU *Grupo III: de 22 a 36 kg
o de 6 a 12 años aprox.U **XU *
Page 52 of 239

50Asientos, sistemas de seguridad
1=si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en la
posición más elevada. Ajuste la inclinación del respaldo del asiento tan cerca como sea posible de la posición vertical
para asegurar la tensión del cinturón en el lado de la hebilla2=desmonte el reposacabezas cuando utilice sistemas de retención infantil de este grupo 3 34*=desplace el asiento delantero situado delante del sistema de retención infantil hacia una de las posiciones de ajuste
más avanzadas**=desplace el asiento del acompañante a la posición de ajuste más atrasada. Desplace el ajuste de altura del asiento a la posición más alta y el reposacabezas a la posición más baja. Ajuste la inclinación del respaldo del asiento todo lo
necesario hasta una posición vertical para asegurarse de que el cinturón de seguridad del vehículo avanza desde el
punto de anclaje superiorU=adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntosX=no se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX
Clase de pesoClase de tamañoFijaciónEn el asiento del acompañanteEn los asientos traserosGrupo 0: hasta 10 kg
o 10 meses aprox.EISO/R1XIL *Grupo 0+: hasta 13 kg
o 2 años aprox.EISO/R1XIL *DISO/R2XXCISO/R3XX
Page 53 of 239

Asientos, sistemas de seguridad51
Clase de pesoClase de tamañoFijaciónEn el asiento del acompañanteEn los asientos traserosGrupo I: de 9 a 18 kg
o de 8 meses a 4 años aprox.DISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Grupo II: de 15 a 25 kg
o de 3 a 7 años aprox.XILGrupo III: de 22 a 36 kg
o de 6 a 12 años aprox.XILIL=adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías "específica del vehículo", "limitada" o "se‐
miuniversal". El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículoIUF=adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados para su uso en esta clase de pesoX=ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso*=desplace el asiento delantero situado delante del sistema de retención infantil hacia una de las posiciones de ajuste más avanzadas**=desmonte el reposacabezas respectivo cuando utilice sistemas de retención infantil de esta clase de tamaño 3 34
Page 54 of 239

52Asientos, sistemas de seguridad
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asientoA - ISO/F3=sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de9 a 18 kgB - ISO/F2=sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de9 a 18 kgB1 - ISO/F2X=sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kgC - ISO/R3=sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta 18 kgD - ISO/R2=sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta18 kgE - ISO/R1=sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta13 kg
Page 55 of 239

Asientos, sistemas de seguridad53Sistemas de retención
infantil ISOFIX Fije los sistemas de seguridad infantil
ISOFIX homologados para el ve‐
hículo a los soportes de montaje
ISOFIX. Las posiciones específicas
del vehículo para los sistemas de re‐
tención infantil ISOFIX están marca‐
das mediante “IL” en la tabla.
Los soportes de montaje ISOFIX se
indican mediante el logotipo ISOFIX
en el respaldo.
El vehículo está equipado con guías
en los respaldos para permitir el mon‐
taje del sistema de retención infantil.
Abra las tapas de las guías para mon‐ tar un sistema de retención infantil.
Si es necesario, desmonte el reposa‐ cabezas antes de montar un sistema
de retención infantil 3 49.
Argollas de fijación de los
anclajes El vehículo tiene dos argollas de fija‐ción en la parte posterior de los asien‐
tos traseros.
Las argollas de fijación para el
anclaje superior están marcadas con
el símbolo : para el asiento infantil.
Además del soporte de montaje
ISOFIX, fije la correa del
anclaje superior a las argollas de fija‐
ción para el anclaje superior.
Las posiciones de la categoría uni‐
versal para los sistemas de retención infantil ISOFIX están marcadas me‐
diante “IUF” en la tabla.
Si es necesario, desmonte el reposa‐ cabezas antes de montar un sistema
de retención infantil 3 49.
Page 56 of 239

54PortaobjetosPortaobjetosCompartimentos portaobjetos.....54
Compartimento de carga .............66
Sistema portaequipajes de te‐
cho ............................................... 72
Información sobre la carga ..........73Compartimentos
portaobjetos9 Advertencia
No guarde objetos pesados o afi‐
lados en los compartimentos por‐
taobjetos. En caso contrario, si se abriera la tapa del compartimento
portaobjetos por una frenada
fuerte, una maniobra brusca del
volante o un accidente, los ocu‐
pantes del vehículo podrían sufrir
lesiones por el impacto de dichos
objetos.
Guantera
Tire de la palanca para abrir la tapa
de la guantera.
La guantera dispone de un portamo‐
nedas y un adaptador para los torni‐
llos de rueda antirrobo.
La bandeja intermedia se puede des‐ montar.
La guantera debe estar cerrada mien‐
tras se conduce.
Page 57 of 239

Portaobjetos55Portavasos
Los reposavasos están situados en laconsola entre los asientos delante‐
ros. Están diseñados para vasos de
diferentes tamaños.
Hay bolsillos en ambas puertas dise‐
ñados para llevar botellas.
Hay portavasos o portabotellas adi‐
cionales situados en los paneles la‐ terales traseros.
Correa flexible para portavasos
Hay una correa de goma flexible si‐
tuada en el compartimento portaob‐
jetos situado delante de la palanca
selectora de cambios. Tire de la co‐
rrea para sujetar un vaso o un ceni‐
cero.
Page 58 of 239

56PortaobjetosPortaobjetos delantero
Hay compartimentos portaobjetos si‐
tuados debajo del conmutador de las
luces, en la consola central delante
de la palanca selectora, en los bolsi‐
llos de las puertas y en los paneles
laterales junto a los asientos traseros.
Portabicicletas trasero
Portabicicletas trasero para dosbicicletas
El portabicicletas trasero (sistema
Flex-Fix) ofrece la posibilidad de fijar
una bicicleta en un soporte extraíble
integrado en el piso del vehículo. Se
puede fijar una bicicleta adicional so‐
bre un adaptador. No se permite el
transporte de otros objetos.
El portabicicletas trasero puede so‐
portar una carga máxima de 50 kg
con el adaptador montado y de
30 kg sin el adaptador. Esto permite
fijar una bicicleta eléctrica al soporte
extraíble. La carga máxima sobre el
adaptador es de 20 kg.
La distancia entre ejes de una bici‐
cleta no debe exceder 1,15 metros.
De lo contrario, la bicicleta no se
puede fijar con seguridad.
Si no está en uso, el portabicicletas se guarda introduciéndolo en el suelo
del vehículo.
En las bicicletas no debe haber obje‐ tos que puedan soltarse durante el
transporte.Atención
Si el portabicicletas trasero está
extendido y el vehículo está muy
cargado, la altura del chasis
puede disminuir.
Conduzca con cuidado cuando la carretera esté muy inclinada o cir‐ cule sobre una rampa, baches,etc.
Page 59 of 239

Portaobjetos57Atención
Póngase en contacto con su pro‐
veedor de bicicletas antes de
montar bicicletas con cuadros de
carbono. Podría dañar las bicicle‐
tas.
Extracción
Abrir el portón trasero.
9 Advertencia
No debe haber nadie en la zona de
extensión del portabicicletas tra‐
sero al abrirlo, riesgo de lesiones.
Levante la palanca de desbloqueo. El
sistema se desenclava y sale rápida‐
mente del parachoques.
Extraiga por completo el portabicicle‐
tas trasero hasta que se enclave de
forma audible.
Asegúrese de que no es posible in‐
troducir el portabicicletas trasero sin
volver a accionar la palanca de des‐
bloqueo.9 Advertencia
Sólo se permite montar objetos en
el portabicicletas trasero si el sis‐
tema está correctamente encla‐
vado. Si el portabicicletas trasero
no se puede enclavar correcta‐
mente, no monte ningún objeto
sobre el sistema y vuelva a ple‐
garlo. Recurra a la ayuda de un
taller.
Page 60 of 239

58Portaobjetos
Despliegue la luz de la matrícula
Levante la luz de la matrícula y gírelahacia atrás.
Despliegue de las luces traseras
Gire las bisagras de las dos luces tra‐seras hacia atrás hasta el tope.
Gire las dos luces traseras hacia
atrás hasta el tope.
Despliegue del alojamiento de las
ruedas
Quite la correa y despliegue el aloja‐
miento de las ruedas.