OPEL ADAM 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2017.5Pages: 259, tamaño PDF: 7.39 MB
Page 71 of 259

Portaobjetos69Cubierta del portaobjetosdel maletero
Cubierta del piso trasero
Levante la cubierta del piso trasero
para poder acceder al equipo de
reparación de averías de emergen‐
cia.
Herramientas 3 195.
Cubierta del subwoofer Levante la parte trasera de la cubiertapara acceder al triángulo de adver‐
tencia.
Al cerrar la cubierta del piso, asegú‐ rese de fijarla con el cierre de velcro.
Desmontaje
Extraiga la cubierta del piso para
poder acceder al equipo de repara‐
ción de averías de emergencia y la
sustitución de la bombilla de las luces traseras:
● Levante y pliegue la parte trasera
hacia delante.
● Extraiga la cubierta hacia atrás, se levantará un poco mediante
una guía.
● Desmonte la cubierta del compartimento de carga.
Para acceder a la tapa derecha en elcompartimento de carga (por ejem‐
plo, para la sustitución de bombillas),
pliegue el respaldo trasero derecho y extraiga la caja de herramientas que
hay junto al subwoofer.
Sustitución de bombillas 3 185.
Montaje ● Monte la caja de herramientas si se desmontó.
● Coloque la cubierta del piso en el
compartimento de carga.
Page 72 of 259

70Portaobjetos
● Mueva la cubierta del piso lenta‐mente hacia delante procurando
que los pernos guía encajen en
las fijaciones del compartimento
de carga y deje que la cubierta
del piso baje a su posición.
● Cierre la cubierta del piso plegando la parte superior haciaatrás, y fíjela con el cierre de
velcro.
● Pliegue los respaldos traseros.
Indicación general9 Advertencia
Por motivos de seguridad, guarde
todos los componentes en su
posición en el compartimento de
carga, conduzca siempre con la cubierta del piso trasero cerrada y, si es posible, con los respaldos
traseros en posición vertical.
En caso contrario, por una frenada
brusca, un cambio repentino de
dirección o un accidente, los
ocupantes del vehículo podrían
sufrir lesiones por el impacto de
los objetos.
Argollas
Las argollas están diseñadas para
fijar las correas de amarre, o una red para el equipaje, y evitar que se
desplacen los objetos transportados.
Page 73 of 259

Portaobjetos71Triángulo de advertencia
El triángulo de advertencia se guarda
con correas elásticas en el comparti‐
mento de carga, debajo del portón
trasero.
Si el vehículo está equipado con una
caja portaobjetos en el comparti‐
mento de carga, extraiga la caja
portaobjetos para acceder al trián‐
gulo de advertencia 3 67.
Versión con subwoofer
Levante la parte trasera de la cubierta del piso. Tire de la manilla para sacar el triángulo de advertencia.
Cubierta del portaobjetos del piso
trasero 3 69.
Botiquín
Guarde el botiquín en el portaobjetos
del panel lateral, junto a los asientos
traseros.
Page 74 of 259

72PortaobjetosSistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐
pajes de techo homologado para su
vehículo. Para más información,
póngase en contacto con su taller.
Siga las instrucciones de montaje y desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Montaje del portaequipajes de
techo
Abra la tapa de cada uno de los
puntos de montaje con una moneda.Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 70.
Page 75 of 259

Portaobjetos73●Utilice el gancho en la pared late‐
ral derecha del compartimento
de carga para colgar bolsas.
Carga máxima: 5 kg.
● Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga paraevitar que se muevan.
● Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga,
los respaldos de los asientos
traseros no deben estar inclina‐
dos hacia delante.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de losrespaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca selectora del cambio, ni
impedir la libertad de movimien‐
tos del conductor. No se deben
dejar objetos sueltos en el habi‐
táculo.● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐ tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de
características 3 231) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐ memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga máxima autorizada en
el techo es de 50 kg. La carga
sobre el techo es la suma de la
carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 76 of 259

74Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 75
Ajuste del volante ......................75
Mandos en el volante ................75
Volante térmico ......................... 75
Bocina ....................................... 76
Limpia/lavaparabrisas ...............76
Limpia/lavaluneta ......................77
Temperatura exterior .................78
Reloj .......................................... 79
Tomas de corriente ...................81
Carga inductiva ......................... 81
Encendedor de cigarrillos ..........82
Ceniceros .................................. 82
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 83
Cuadro de instrumentos ............83
Velocímetro ............................... 83
Cuentakilómetros ......................83
Cuentakilómetros parcial ...........83
Cuentarrevoluciones .................83
Indicador de combustible ..........84
Selector de combustible ............84
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............85Indicación de servicio ................85
Testigos de control ....................86
Intermitentes .............................. 88
Recordatorio del cinturón de seguridad .................................. 89
Airbags y pretensores de cinturones ................................. 89
Desactivación de los airbags .....90
Sistema de carga ......................90
Testigo de averías .....................90
Revisión urgente del vehículo ...90
Sistema de frenos y embrague . 90
Accione el pedal ........................91
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........................................ 91
Cambio a una marcha más larga ......................................... 91
Dirección asistida ......................91
Asistente de aparcamiento por ultrasonidos .............................. 91
Control electrónico de estabilidad desactivado ............92
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción ................................ 92
Sistema de control de presión de los neumáticos ......................... 92
Presión de aceite del motor .......92
Nivel de combustible bajo .........93
Inmovilizador ............................. 93Luces exteriores........................93
Luz de carretera ........................93
Piloto antiniebla ......................... 93
Regulador de velocidad .............93
Puerta abierta ............................ 94
Pantallas de información .............94
Centro de información del conductor .................................. 94
Pantalla de información en color .......................................... 99
Pantalla de información gráfica ..................................... 100
Mensajes del vehículo ...............101
Avisos acústicos ......................103
Tensión de la pila ....................103
Personalización del vehículo .....104
Servicio de telemática ................107
OnStar ..................................... 107
Page 77 of 259

Instrumentos y mandos75Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante
El sistema de infoentretenimiento, el
regulador de velocidad y un teléfono
móvil conectado pueden manejarse con los mandos en el volante.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Sistema de ayuda a la conducción
3 149.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Page 78 of 259

76Instrumentos y mandosLas zonas de agarre resaltadas del
volante se calientan antes y a más
temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 134.
Bocina
Pulsar j.
Limpia/lavaparabrisas
LimpiaparabrisasHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalos
o
funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:apagado
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en
posición INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
frecuencia de funcionamiento.
Page 79 of 259

Instrumentos y mandos77Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Palanca del limpiaparabrisas en
posición INT.
Gire la rueda de ajuste para regular la
sensibilidad del sensor de lluvia.
El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua en el parabrisas y regula
automáticamente la frecuencia de
barrido y la velocidad.
Tras 20 segundos sin actividad de
barrido los brazos del limpiaparabri‐
sas se mueven ligeramente hacia
abajo a la posición de estaciona‐
miento.
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 178
Limpia/lavaluneta Limpialuneta trasero
Pulse el interruptor basculante para
activar el limpialuneta:
ON:funcionamiento continuoOFF:apagadoINT:funcionamiento intermitente
Page 80 of 259

78Instrumentos y mandosNo lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado. El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú Ajustes de la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 104.
LavalunetaPresione la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre la luneta
trasera y el limpialuneta se realiza el
barrido varias veces.
Líquido de lavado 3 178
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso. Las
temperaturas inferiores a 3 °C se muestran parpadeando.
La ilustración muestra la pantalla de
información gráfica.
La ilustración muestra la pantalla de información en color.
Pantalla de gama alta