OPEL AMPERA 2015 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: AMPERA, Model: OPEL AMPERA 2015Pages: 223, PDF Dimensioni: 5.29 MB
Page 131 of 223

Guida e funzionamento129
Non utilizzare il controllo automatico
della velocità di crociera qualora non
sia opportuno il mantenimento di una
velocità costante.
Con il sistema di controllo della tra‐
zione o il controllo elettronico della
stabilità, il sistema può limitare la ro‐ tazione delle ruote mentre si usa ilcontrollo automatico della velocità di
crociera. Se ciò accade, il cruise con‐ trol si disinnesta automaticamente.
Sistema di controllo della trazione
3 126.
Controllo elettronico della stabilità 3 127.
Se viene emesso un allarme colli‐
sione quando il controllo automatico
della velocità di crociera è attivato,
tale sistema si disinserisce.
Allarme collisione anteriore 3 128.
I pulsanti del controllo automatico
della velocità di crociera si trovano sul
volante.
m : Premere per inserire e disinserire
il controllo automatico della velocità di crociera. Una spia si accenderà e
spegnerà nel quadro strumenti.
y : Premere per disinserire il con‐
trollo automatico della velocità di cro‐
ciera senza cancellare la velocità im‐ postata dalla memoria.
RES/+: Spostare la rotellina breve‐
mente verso l'alto per riprendere la
velocità impostata precedentemente
o mantenerla in alto per accelerare.
Se il controllo automatico della velo‐
cità di crociera è già attivo, utilizzarlo
per aumentare la velocità del veicolo.
SET/-: Muovere la rotellina breve‐
mente in basso per impostare una ve‐
locità ed azionare il controllo automa‐ tico della velocità di crociera. Se il
controllo automatico della velocità di
crociera è già attivo, utilizzarlo per di‐ minuire la velocità del veicolo.
Impostazione del controllo automatico della velocità di
crociera Per impostare una velocità:
1. Premere il pulsante m per attivare
il controllo automatico della velo‐
cità di crociera.
2. Accelerare alla velocità deside‐ rata.
3. Muovere la rotellina in basso verso SET/− e rilasciarla. La velo‐
cità impostata desiderata appare
brevemente nel quadro strumenti.
4. Rimuovere il piede dal pedale del‐
l'acceleratore.
Page 132 of 223

130Guida e funzionamento
Quando vengono inseriti i freni, il si‐
stema disattiva il controllo automatico della velocità di crociera.
Riprendere una velocità
impostata Se il controllo automatico della velo‐
cità di crociera viene impostato ad
una velocità desiderata e quindi ven‐
gono azionati i freni, il controllo auto‐
matico della velocità di crociera viene
disinnestato senza cancellare la ve‐
locità impostata dalla memoria. Una
volta che la velocità del veicolo è di
circa 30 km/h o superiore, muovere
brevemente la rotellina in alto verso
RES/+ e quindi rilasciarla. Il veicolo
ritorna alla velocità impostata prece‐
dentemente.Aumento della velocità
Se il sistema del controllo automaticodella velocità di crociera è già attivato:
■ Muovere la rotellina in alto verso RES/+ e tenerla fino a quando il
veicolo accelera alla velocità desi‐
derata, quindi rilasciarla.
■ Per aumentare la velocità poco alla
volta, muovere brevemente la ro‐
tellina in alto verso RES/+ e quindi
rilasciarla. Ogni volta che questo
viene fatto, il veicolo aumenta la ve‐
locità di circa 1 km/h.
Riduzione della velocità
Se il sistema del controllo automatico della velocità di crociera è già attivato:
■ Muovere la rotellina verso SET/− e
tenerla fino a quando venga rag‐
giunta la velocità inferiore deside‐
rata, quindi rilasciarla.
■ Per rallentare poco alla volta, muo‐
vere brevemente la rotellina verso
SET/− . Ogni volta che viene fatto, il
veicolo diminuisce la velocità di
circa 1 km/h.Sorpassare un altro veicolo
Usare il pedale dell'acceleratore per
aumentare la velocità del veicolo. Se
si rilascia il pedale, il veicolo rallenta
alla velocità precedentemente impo‐
stata del controllo automatico della
velocità di crociera. Premendo il pe‐ dale dell'acceleratore o seguendo
brevemente il rilascio per superare il
controllo automatico della velocità di
crociera, spostando leggermente la
rotellina verso SET/- il controllo auto‐
matico della velocità verrà regolato
alla velocità corrente del veicolo.
Page 133 of 223

Guida e funzionamento131
Utilizzo del controllo automaticodella velocità di crociera supendii
La buona qualità del funzionamento del controllo automatico della velocità di crociera sui pendii dipende dalla
velocità del veicolo, dal carico e dalla
ripidezza dei pendii. Quando si per‐
corrono pendii ripidi, è necessario
premere il pedale dell'acceleratore
per mantenere la velocità del veicolo. Quando si procede in discesa è pro‐
babile che si debba frenare o portare
la leva del cambio in L per mantenere
la velocità del veicolo. Quando ven‐
gono applicati i freni, il controllo auto‐ matico della velocità di crociera si di‐
sinnesta.
Disattivazione del controllo
automatico della velocità di
crociera Premere il pulsante y, l'indicatore di
controllo m si illumina di bianco nel
quadro strumenti. Il controllo automa‐
tico della velocità di crociera è disat‐tivato. La velocità impostata più re‐
centemente viene memorizzata e può essere ripristinata successivamente.
Disattivazione automatica: ■ velocità del veicolo inferiore a 30 km/h;
■ pedale del freno premuto;
■ leva del cambio in posizione N;
■ il sistema di controllo della trazione
o il controllo elettronico della stabi‐
lità è funzionante.
Cancellazione della velocità in
memoria La velocità impostata nel controllo au‐
tomatico della velocità di crociera
verrò cancellata dalla memoria pre‐
mendo m o se l'accensione viene di‐
sinserita.
Allarme collisione
anteriore
L'allarme collisione anteriore contri‐
buisce ad evitare o ridurre danni cau‐ sati da collisioni frontali. Quando ci si
avvicina troppo rapidamente ad unveicolo che precede, l'allarme colli‐
sione anteriore emette un allarme vi‐
sivo rosso e dei segnali acustici in ra‐
pida frequenza. L'allarme collisione
anteriore emettere un allarme visivo
giallo se si segue troppo da vicino un
veicolo.
Il simbolo dell'allarme collisione ante‐ riore si trova sulla parte superiore del
quadro strumenti, a destra del vo‐
lante.
Il sensore della telecamera anteriore
si trova sul parabrezza davanti allo
specchietto retrovisore interno. L'al‐
larme collisione anteriore rileva vei‐
coli entro una distanza di circa 60 m
e funziona a velocità superiori ai
40 km/h.9 Avvertenza
L'allarme collisione anteriore è
semplicemente un sistema di av‐
vertimento e non attiva i freni.
Quando ci si avvicina ad un vei‐
colo che precede troppo rapida‐
mente, o quando si segua un vei‐ colo troppo da vicino, l'allarme di
Page 134 of 223

132Guida e funzionamentoavvertimento potrebbe pervenire
non sufficientemente in tempo per
evitare uno scontro.
L'allarme collisione anteriore non
avverte la presenza di pedoni, ani‐
mali, segnali, guardrail, ponti, ba‐
rili di segnalazione lavori o altri og‐ getti. Siate pronti a intervenire e
attivare i freni.
L'allarme collisione anteriore può es‐ sere disabilitato con i comandi al vo‐
lante.
Rilevamento di un veicolo che
precede Non verrà emessa nessuna segnala‐
zione se il sistema di allarme colli‐
sione anteriore non rileva un veicolo
che precede.
Quando viene rilevato un veicolo, la spia A di veicolo che precede si illu‐
minerà di verde.
I veicoli potrebbero non essere rile‐
vati su curve, rampe d'uscita di auto‐
strade o salite, oppure in condizioni di scarsa visibilità. Il sistema di allarme
collisione anteriore non rileverà un al‐
tro veicolo che precede finché non sia
completamente nella corsia di mar‐
cia.9 Avvertenza
L'allarme collisione anteriore non
si attiva se non rileva un veicolo.
L'allarme collisione anteriore po‐
trebbe non rilevare un veicolo che precede se il sensore è bloccato
da sporco, neve o ghiaccio o se il
parabrezza è danneggiato. Po‐ trebbe anche non rilevare un vei‐
colo su strade ventose o collinose,
in condizioni di visibilità limitata e
se i fari o il parabrezza non sono
puliti o in buono stato. Tenere il
parabrezza, i fari e i sensori puliti e in buone condizioni.
Allarme collisione
Quando il vostro veicolo avvicina
troppo rapidamente un altro veicolo
rilevato, il display di allarme collisione
anteriore rosso si illuminerà e ver‐
ranno emessi diversi segnali acustici
dalla parte anteriore. Quando si veri‐
fica questo, l'impianto frenante po‐
trebbe prepararsi ad una frenata più
rapida da parte del conducente con la possibilità di causare una decelera‐zione dolce e breve. Continuare a
premere il pedale del freno secondo
necessità. Il controllo automatico
della velocità di crociera potrebbe es‐
sere disinserito quando si verifica l'al‐ larme collisione.
Allarme tallonamento
La spia di veicolo che precede A di‐
venterà gialla in caso di distanza di
sicurezza troppo breve.
Selezione della sensibilità di allarme Il valore della sensibilità di allarme
può essere impostata su lontano, me‐ dio, vicino o disattivo.
Page 135 of 223

Guida e funzionamento133
Premere COLLISION ALERT F per
mostrare l'impostazione corrente nel
Driver Information Centre (DIC). Pre‐
mere nuovamente per modificare la
sensibilità di allarme.
L'impostazione scelta resterà fino a
quando venga modificata ed avrà ef‐
fetto sia sulla tempistica della fun‐
zione di allarme collisione che di al‐
larme tallonamento. La temporizza‐
zione di entrambi gli allarmi varierà in base alla velocità del veicolo. Mag‐
giore la velocità del veicolo, più di‐
stante l'allarme.
Considerare le condizioni meteorolo‐
giche e del traffico quando si sele‐
ziona la sensibilità dell'allarme. La
gamma di sensibilità di allarme sele‐
zionabile potrebbe non essere appro‐ priata per tutti i conducenti e tutte lecondizioni di guida.
Allarmi non necessari
L'allarme collisione anteriore po‐
trebbe emettere allarmi non neces‐
sari per veicoli in svolta, veicoli in altre
corsie, oggetti che non siano veicoli
od ombre. Questi allarmi sono nor‐ mali e il veicolo non deve essere sot‐
toposto a manutenzione.
Altri messaggi Vi sono messaggi che possono ap‐
parire nel Driver Information Centre
(DIC) nel quadro strumenti per fornire informazioni sul sistema di allarmecollisione anteriore.Pulizia del sistema
Se il sistema di allarme collisione an‐ teriore non sembra funzionare corret‐tamente, pulire l'esterno del para‐
brezza di fronte al sensore della tele‐
camera sul retro dello specchietto re‐ trovisore.
Indicazione distanza
anteriore La distanza da un veicolo in movi‐
mento che precede è indicata nel
Driver Information Centre in secondi
3 84.
Il tempo minimo è 0,5 secondi di di‐ stanza. Se non vi è alcun veicolo rile‐ vato che precede o se ce n'è uno fuori
dai limiti rilevabili dal sensore, il si‐
stema visualizza delle lineette.
Page 136 of 223

134Guida e funzionamentoSistema di ausilio al
parcheggio ad ultrasuoni
Il sistema di ausilio al parcheggio
agevola le manovre di parcheggio mi‐ surando la distanza tra il veicolo e gli
ostacoli ed emettendo un segnale
acustico all'interno dell'abitacolo. È
tuttavia responsabilità del condu‐
cente effettuare correttamente la ma‐ novra di parcheggio.
A velocità inferiori a 8 km/h, il sistema
rileva oggetti fino a 1,2 metri di fronte
al veicolo, 2,5 metri dietro al veicolo e almeno 25 cm di distanza da terra.
Funzionamento del sistema
Quando il cambio del veicolo viene
posizionato in R, i sensori di ausilio al
parcheggio si azionano automatica‐
mente. Dopo aver cambiato marcia
da R, il sistema di ausilio al parcheg‐
gio si disattiva e quello anteriore resta
azionato fino a quando il veicolo si
muova ad una velocità superiore agli
8 km/h. Per azionare nuovamente il
sistema di ausilio al parcheggio ante‐
riore senza cambiare in R, si deve
premere il pulsante dell'ausilio al par‐
cheggio nella console superiore.
Dei segnali acustici di tonalità alta
provenienti dagli altoparlanti anteriori
vengono emessi quando vengano ri‐
levati oggetti vicino al paraurti ante‐
riore. Dei segnali acustici di tonalità
bassa provenienti dagli altoparlanti
posteriori vengono emessi quando
vengano rilevati oggetti vicino al pa‐
raurti posteriore.
Gli intervalli tra i segnali acustici di‐
ventano più brevi con l'avvicinarsi del veicolo all'ostacolo. Quando la di‐
stanza è inferiore ai 30 cm, i segnali
acustici hanno un suono continuo per
5 secondi.
Rilevamento degli oggetti
anteriori e posteriori In generale, se vengono rilevati og‐
getti contemporaneamente sia vicino
al paraurti anteriore che posteriore
durante la retromarcia, i segnali acu‐
stici vengono emessi solo per indi‐
care che ci sono oggetti vicino al pa‐
raurti posteriore.
Page 137 of 223

Guida e funzionamento135
Tuttavia, se un oggetto appare entro
una distanza di 0,3 metri dal paraurti
anteriore mentre il veicolo è in retro‐
marcia e allo stesso tempo un altro
oggetto si trova entro una distanza superiore a 0,3 metri dal paraurti po‐
steriore, i suoni acustici verranno emessi solo per indicare l'oggetto più
vicino al paraurti anteriore.
Attivazione e disattivazione
Premere r nella console superiore
per azionare il sistema. Accensione
del LED.
Premere di nuovo r per disattivare
il sistema. Il LED è spento.
Dopo aver disattivato il sistema o
quando si verifica una condizione
temporanea che causa la disabilita‐
zione del sistema, nel Driver Informa‐
tion Centre (DIC) appare brevemente un messaggio.
Il sistema di ausilio al parcheggio
viene riattivato ogni volta che il vei‐
colo viene riavviato.
Guasto Quando il sistema non funziona ade‐
guatamente, nel DIC viene visualiz‐
zato un messaggio d'errore.
Le seguenti condizioni potrebbero
avere effetti sulle prestazioni del si‐
stema:
■ Il conducente ha disabilitato il si‐ stema.
■ I sensori non sono puliti. Mantenere
i paraurti del veicolo liberi da fango,
sporco, neve, ghiaccio e melma.
■ I sensori del sistema di ausilio al parcheggio sono ricoperti da brina
o ghiaccio.■ Un oggetto sporgeva dal portellone
durante l'ultimo ciclo di guida. Una
volta rimosso l'oggetto, il sistema
ritornerà al normale funziona‐
mento.
■ Un oggetto o una copertura è at‐ taccato alla parte anteriore del vei‐
colo.
■ Il paraurti è danneggiato. Portare il veicolo ad un'officina per riparare il
sistema.
■ Altre circostanze, come ad esem‐ pio le vibrazioni prodotte da un mar‐
tello pneumatico, possono influen‐
zare le prestazioni del sistema.
Nel caso in cui il sistema dovesse an‐ cora non funzionare a dovere, chie‐dere assistenza ad un'officina.
Driver Information Centre (DIC) 3 84.
Page 138 of 223

136Guida e funzionamento
Indicazioni importanti sull'usodei sistemi di ausilio al
parcheggio9 Avvertenza
In determinate circostanze, il si‐
stema potrebbe non rilevare gli
ostacoli a causa di superfici riflet‐
tenti di oggetti o capi di abbiglia‐
mento o di fonti esterne di rumore.
Prestare particolare attenzione
agli ostacoli bassi che potrebbero
danneggiare la parte inferiore del
paraurti. Se gli ostacoli escono
dalla zona di rilevamento dei sen‐
sori durante le manovre, il sistema emette una segnalazione acustica
continua.
Attenzione
I sistemi di assistenza al parcheg‐ gio ad ultrasuoni possono non fun‐
zionare correttamente a causa di
carichi pesanti.
Se ci sono veicoli alti coinvolti
(ad esempio fuoristrada, furgoni,
ecc.) valgono condizioni partico‐
lari. Non è possibile garantire il ri‐
levamento di oggetti nella parte
superiore di questi veicoli.
Il sistema potrebbe non rilevare
oggetti con una sezione trasver‐
sale di riverbero molto piccola,
come oggetti stretti o di materiale
morbido.
Il sistema di assistenza al par‐
cheggio ad ultrasuoni non eviterà
gli urti con oggetti che sono al di
fuori del raggio di rilevamento dei
sensori.
Videocamera posteriore
9 Avvertenza
Il sistema della videocamera po‐
steriore non visualizza pedoni, ci‐
clisti, traffico trasversale, animali o
nessun altro oggetto situato all'e‐
sterno del campo visivo della vi‐
deocamera, sotto il paraurti o sotto il veicolo.
Non condurre il veicolo in retro‐
marcia utilizzando solo la scher‐
mata della videocamera poste‐
riore.
Non prestare la dovuta attenzione durante la retromarcia potrebbe
causare lesioni, anche mortali, o
danni al veicolo. Controllare sem‐ pre prima di effettuare la retromar‐
cia controllando fisicamente dietro
e attorno al veicolo.
Il sistema della videocamera poste‐ riore può assistere il conducente du‐
rante la retromarcia visualizzando l'a‐
rea dietro al veicolo.
Funzionamento del sistema Quando si cambia in R, viene visua‐
lizzata l'immagine dell'area retro‐
stante il veicolo ed appare il messag‐
gio Per sicurezza controllare l'area
circostante . La videata precedente
Page 139 of 223

Guida e funzionamento137
viene visualizzata per circa
10 secondi dopo aver disinnestato la
posizione R.
Per vedere prima la schermata pre‐
cedente, procedere un questo modo:
■ Premere un pulsante del sistema Infotainment.
■ Cambiare in P.
■ Raggiungere una velocità del vei‐ colo di 8 km/h.
Simboli e linee guida
Il veicolo potrebbe essere dotato di
una funzione che mostra simboli sullo schermo Infotainment mentre si uti‐
lizza la videocamera posteriore. Il si‐
stema di ausilio al parcheggio non
deve essere disabilitato per abilitare
l'utilizzo dei simboli di attenzione. Può
venire visualizzato un messaggio
d'errore se il sistema di ausilio al par‐
cheggio è stato disabilitato e i simboli si sono spenti.
I simboli appaiono e possono infine
ricoprire un oggetto mostrato sullo
schermo Infotainment se un oggetto
viene rilevato dal sistema di ausilio al
parcheggio.Il sistema della videocamera poste‐
riore può anche essere dotato di una
sovrapposizione delle linee guida che può aiutare il conducente ad allineare
il veicolo quando entri in retromarcia
in un parcheggio.
Per attivare o disattivare i simboli o le linee guida:
1. Cambiare in P.
2. Premere il pulsante CONFIG sul
quadro strumenti.
3. Selezionare Impostazioni display
e poi Opzioni videocamera
posteriore .
4. Selezionare Simboli o Linee
guida . Il funzione è attiva quando
un segno di spunta appare ac‐
canto ad essa.Posizione della videocamera
posteriore
La videocamera posteriore è posizio‐ nata sopra la targa.
L'area visualizzata dalla videocamera
è limitata.
Non visualizza oggetti che siano vicini a uno degli angoli o sotto il paraurti e
può variare in base all'orientamento
del veicolo o alle condizioni della
strada. Le immagini visualizzate po‐
trebbero risultare più lontane o più vi‐
cine di quanto sembrino.
Page 140 of 223

138Guida e funzionamento
Malfunzionamento
Il sistema della videocamera poste‐
riore potrebbe non funzionare ade‐
guatamente o visualizzare un'imma‐
gine chiara se:
■ E' scuro.
■ Il sole o il fascio dei fari si riflette di‐
rettamente nell'obiettivo della vi‐
deocamera.
■ Ghiaccio, neve, fango o altro mate‐
riale si è depositato sull'obiettivo
della videocamera. Pulire l'obiet‐
tivo, risciacquarlo con acqua e stro‐
finarlo con un panno morbido.
Se si verifica un qualsiasi altro pro‐
blema o se un problema persiste, cer‐ care l'assistenza di un'officina.
Dispositivo di assistenza
segnaletica stradale Il dispositivo di assistenza segnale‐
tica stradale rileva i segnali stradali
stessi con la videocamera anteriore e
li visualizza sul Driver Information
Centre (DIC) 3 84.I segnali dei limiti di velocità vengono
visualizzati sul DIC fino a quando
venga rilegato il segnale di limite di
velocità successivo o la fine di un se‐ gnale di limite di velocità o fino a
quando il sistema entra in pausa.
Un punto esclamativo verrà visualiz‐
zato se il sistema rileva un segnale
che non riconosce.
Di notte, il sistema è attivo fino a una
velocità di 160 km/h.
Avvisatore di cambio
accidentale della corsia di
marcia
L'avvisatore di cambio accidentale
della corsia di marcia potrebbe aiu‐
tare ad evitare scontri dovuti a cambi
di corsia non intenzionali. Potrebbe
fornire un avviso qualora il veicolo stia
superando una linea di corsia rilevata
senza usare un indicatore di dire‐
zione. L'avviso di cambio accidentale della corsia di marcia utilizza un sen‐sore della telecamera per rilevare ledemarcazioni di corsia a velocità di
56 km/ora o superiori.9 Avvertenza
Il sistema di avviso di cambio ac‐
cidentale della corsia di marcia
non sterza il veicolo.
Il sistema di avviso di cambio ac‐
cidentale della corsia di marcia po‐ trebbe non:
■ garantire il tempo necessario per evitare uno scontro.
■ Rilevare le linee di demarca‐ zione stradale in condizioni di
maltempo o scarsa visibilità, se
il sensore è bloccato o su strade
tortuose o in salita.
Se l'avvisatore di cambio acciden‐ tale della corsia di marcia rileva
solo le linee di demarcazione delle
corsie su un lato della strada, non
avvertirà in caso si lasci la corsia su tale lato.
Concentrarsi sempre sulla strada
e mantenere un'adeguata posi‐
zione del veicolo all'interno della