tow OPEL ANTARA 2014.5 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 243, PDF Size: 6.04 MB
Page 5 of 243
Wprowadzenie3Dane samochodu
Na poprzedniej stronie należy
wprowadzić dane samochodu, dzięki
czemu będą łatwo dostępne.
Informacje te można znaleźć w
rozdziałach „Serwisowanie
samochodu” i „Dane techniczne”, a
także na tabliczce identyfikacyjnej
samochodu.
Wprowadzenie
Niniejszy samochód stanowi
inteligentnie zaprojektowane
połączenie zaawansowanych
technologii i bezpieczeństwa,
ponadto jest przyjazny środowisku
naturalnemu i ekonomiczny w użyciu.
Ta Instrukcja obsługi zapewnia
użytkownikowi wszystkie informacje,
jakie są potrzebne, by prowadzić
samochód bezpiecznie i wydajnie.
Również pasażerowie powinni być
świadomi zagrożeń związanych z
nieprawidłową eksploatacją.Kierowca musi zawsze postępować
zgodnie z przepisami prawa kraju, w
którym obecnie się znajduje. Przepisy
te mogą odbiegać od informacji
zawartych w tej instrukcji obsługi.
Słowo „warsztat” używane w
niniejszej publikacji oznacza centrum
Opel Partner.
Wszystkie centra Opel Partner
oferują najwyższy poziom usług po
konkurencyjnych cenach.
Doświadczony i przeszkolony przez
Opla personel pracuje zgodnie ze
specjalnymi instrukcjami
serwisowymi.
Dokumentacja dostarczona wraz z
samochodem powinna zawsze być
przechowywana w jego wnętrzu, tak
aby była łatwo dostępna.
Korzystanie z instrukcji
obsługi ■ W niniejszej instrukcji uwzględniono wszystkie opcje orazelementy wyposażenia dostępnedla tego modelu. Niektóre opisy,
włączając w to ilustracje ekranów
oraz funkcje menu, mogą nieodnosić się do używanego pojazdu
ze względu na występowanie
różnych wariantów, wersji
dostępnych w wybranych krajach,
wyposażenia specjalnego oraz
akcesoriów.
■ Rozdział „W skrócie” zawiera przegląd najważniejszych funkcji
samochodu.
■ Spis treści znajdujący się na początku podręcznika oraz w
każdym rozdziale ułatwia
zlokalizowanie szukanych
informacji.
■ Indeks umożliwia odnalezienie wszystkich wystąpień szukanej
informacji w całej instrukcji obsługi.
■ Niniejsza Instrukcja obsługi dotyczy wersji z kierownicą po
lewej stronie. Wskazówki i
procedury dotyczące wersji z
kierownicą po prawej stronie są
bardzo podobne.
■ W Instrukcji obsługi wykorzystano fabryczne oznaczenia silników.
Odpowiadające im oznaczenia
handlowe można znaleźć w
rozdziale „Dane techniczne”.
Page 14 of 243
12W skrócie
24Schowek na monety ............63
25 Uchwyt na kartę ...................63
26 Przełącznik świateł ............. 117
Automatyczne sterowanie
światłami ............................ 117
Podświetlenie wskaźników 122
Tylne światła
przeciwmgielne ..................121
Przednie światła
przeciwmgielne ..................120
Poziomowanie reflektorów . 118Światła zewnętrzne
Przełącznik obrotowy świateł
AUTO=Automatyczne sterowanie
światłami: Reflektory są
włączane i wyłączane
automatycznie.7=Wyłączenie (lub
dezaktywacja
automatycznego
sterowania światłami)8=Światła pozycyjne9=ReflektoryNacisnąć przycisk>=Przednie światła
przeciwmgielner=Tylne światła przeciwmgielne
Oświetlenie 3 117.
Page 22 of 243
20W skrócie
■ Wentylatory chłodnicy mogąpracować nawet po wyłączeniu
silnika 3 169.
■ Po jeździe z wysokimi prędkościami obrotowymi lub z
dużym obciążeniem silnika należy
przed wyłączeniem silnika przez pewien czas jechać bez jego
nadmiernego obciążania lub przez
ok. 1 lub 2 minuty pozostawić go na
biegu jałowym. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia
turbosprężarki.
Kluczyki, zamki 3 21, tymczasowe
wyłączanie samochodu z eksploatacji 3 168.
Page 29 of 243
Kluczyki, drzwi i szyby27
Ogólne wskazówki dotycząceobsługi klapy tylnej9 Ostrzeżenie
Nie wolno jeździć z otwartą lub
uchyloną klapą tylną, np. przy
przewożeniu dużych
przedmiotów, gdyż wówczas
trujące, niewidoczne i bezwonne
gazy spalinowe mogą
przedostawać się do wnętrza
samochodu. Może to być
przyczyną utraty świadomości lub
nawet śmierci.
Przestroga
Aby uniknąć uszkodzeń, przed
otwarciem klapy tylnej należy
upewnić się, czy w jej zasięgu nie znajdują się żadne przeszkody,
np. drzwi garażowe. Zawsze
sprawdzać, czy przestrzeń za i
ponad klapą tylną jest wolna.
Uwaga
Zamocowanie ciężkiego
wyposażenia dodatkowego na
klapie tylnej może spowodować, że
nie będzie ona mogła utrzymać się
w położeniu otwartym.Zabezpieczanie
samochodu
Zabezpieczenie przed
kradzieżą9 Ostrzeżenie
Nie uaktywniać blokady, gdy w
samochodzie znajdują się
pasażerowie! Otwarcie drzwi od
wewnątrz nie będzie możliwe.
Uaktywnienie układu powoduje
zablokowanie wszystkich drzwi w taki
sposób, że nie ma możliwości ich
otwarcia zarówno od zewnątrz, jak i
od wewnątrz. Układ może być
uaktywniony, tylko gdy zamknięte są wszystkie drzwi.
Jeśli podczas wykonywania tej
operacji zapłon jest włączony, w celu
zablokowania zamków należy
otworzyć i zamknąć drzwi kierowcy.
Odblokowanie zamków samochodu
powoduje zdezaktywowanie
mechanicznego zabezpieczenia
Page 33 of 243
Kluczyki, drzwi i szyby31Lusterka zewnętrzneWypukły kształt lusterek
Wypukłe lusterka zewnętrzne są
wyposażone w soczewki asferyczne
ograniczające martwe pola. Takie
ukształtowanie lusterka powoduje, że odbite w nim obiekty wydają się
mniejsze, co niekorzystnie wpływa na
możliwość oceny odległości.
Elektryczna regulacjaWybrać żądane lusterko zewnętrzne
obracając przełącznik w lewo (L) lub
w prawo (R). Aby wyregulować
ustawienie lusterka, przechylać
element sterujący.
Składanie lusterek
Ze względu na bezpieczeństwo
pieszych, w przypadku uderzenia
lusterka zewnętrzne składają się w swoich uchwytach. Lekkie pchnięcie
obudowy lusterka powoduje jego
powrót do położenia pierwotnego.
Składanie ręczne
Delikatne naciśnięcie zewnętrznej
części obudowy lusterka powoduje
jego złożenie.
Składanie elektryczne
Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w
położeniu ACC lub ON, nacisnąć
przycisk n, aby złożyć oba lusterka
zewnętrzne.
Ponownie nacisnąć przycisk n: oba
lusterka wrócą do położenia
pierwotnego.
Page 34 of 243
32Kluczyki, drzwi i szyby
Jeżeli jedno z elektrycznie
składanych lusterek zostało
rozłożone ręcznie, naciśnięcie
przycisku n spowoduje elektryczne
rozłożenie tylko drugiego lusterka. Po
naciśnięciu przycisku n oba lusterka
zostaną ponownie złożone.
Przed rozpoczęciem jazdy należy rozłożyć oba lusterka do pozycji
jazdy.
Podgrzewane lusterka
W celu włączenia należy wcisnąć
przycisk RÜ . Zapali się dioda w
przycisku.
Ogrzewanie działa w położeniach
ACC lub ON kluczyka w wyłączniku
zapłonu i jest wyłączane
automatycznie po krótkim czasie.
Używać tylko przy włączonym silniku, aby uniknąć rozładowania
akumulatora. Nie wolno używać w
trakcie rozruchu samochodu oraz,
gdy lusterka zewnętrzne są
zaśnieżone lub oblodzone.
Nie wolno używać ostrych
przedmiotów ani środków ściernych
do czyszczenia lusterek
zewnętrznych, ponieważ może to
spowodować ich zarysowanie lub
uszkodzenie elementów grzewczych.Automatyczne
przyciemnianie
Lusterko zewnętrzne po stronie
kierowcy jest przyciemniane
automatycznie w połączeniu z
automatycznym wewnętrznym
lusterkiem elektrochromatycznym
3 33 w celu zmniejszenia odblasku
świateł pojazdów jadących z tyłu.
Page 35 of 243
Kluczyki, drzwi i szyby33Lusterka wewnętrzne
Ręczne przyciemnianie
W celu zmniejszenia intensywności
światła odbijającego się w lusterku
zmienić położenie dźwigni
znajdującej się w dolnej części
lusterka.
Automatycznie
przyciemniane
Nacisnąć przycisk na obudowie
lusterka w celu włączenia funkcji;
przycisk zostanie podświetlony, a
intensywność odbicia świateł
pojazdów jadących nocą z tyłu
zostanie automatycznie
zmniejszona. Nacisnąć przycisk
ponownie, aby wyłączyć funkcję.
W obudowie lusterka znajdują się
dwa czujniki natężenia światła. Aby
uniknąć zakłóceń oraz utraty
działania, nie wolno zakrywać
czujników ani wieszać żadnych
przedmiotów na lusterku.
Page 38 of 243
36Kluczyki, drzwi i szyby
W celu włączenia należy wcisnąć
przycisk RÜ . Zapali się dioda w
przycisku.
Ogrzewanie działa w położeniach
ACC lub ON kluczyka w wyłączniku
zapłonu i jest wyłączane
automatycznie po krótkim czasie.
Używać tylko przy włączonym silniku, aby uniknąć rozładowania
akumulatora. Nie wolno używać w
trakcie rozruchu samochodu oraz gdy tylna szyba jest zaśnieżona lub
oblodzona.
Nie wolno używać ostrych
przedmiotów ani środków ściernych
do czyszczenia tylnej szyby,
ponieważ może to spowodować jej
zarysowanie lub uszkodzenie
elementów grzewczych.Osłony przeciwsłoneczne
Osłony przeciwsłoneczne można
odchylać do dołu i na bok, aby
zapewnić kierowcy i pasażerowi
podróżującemu z przodu ochronę
przed oślepieniem.
W osłonach słonecznych znajdują się lusterka, a z tyłu uchwyt na bilet
parkingowy. Po otwarciu osłon
lusterka włącza się lampka w osłonie przeciwsłonecznej.
Osłony lusterka powinny być
zamknięte w czasie jazdy.
Dach
Okno dachowe9 Ostrzeżenie
Podczas obsługi okna dachowego
należy zachować ostrożność.
Istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała,
zwłaszcza u dzieci.
Podczas zamykania uważnie
obserwować ruchome części,
zwracając uwagę, aby nic nie
zostało przez nie przykleszczone.
Page 39 of 243
Kluczyki, drzwi i szyby37
Przesuwne/uchylne oknodachowe
Regulacja stopniowa: nacisnąć
krótko przełącznik w żądanym
kierunku. W celu automatycznego
otwarcia lub zamknięcia, nacisnąć
przełącznik i przytrzymać.
Otwieranie
Nacisnąć przełącznik w kierunku do tyłu; okno otworzy się automatycznie,
jeżeli przełącznik nie zostanie
naciśnięty ponownie w drugim
kierunku lub zwolniony.
Uwaga
Jeśli powierzchnia dachu jest
mokra, odchylić okno dachowe,
odczekać aż woda spłynie, a
następnie otworzyć okno dachowe.
Zamykanie
Nacisnąć przełącznik w kierunku do
przodu i przytrzymać. Zwolnić
przełącznik, gdy okno dachowe
znajdzie się w żądanym położeniu.
Uchylanie
Nacisnąć przełącznik w górę i
przytrzymać. Zwolnić przełącznik,
gdy okno dachowe znajdzie się w
żądanym położeniu.
W celu ustawienia okna dachowego
w położeniu wyjściowym, pociągnąć
przełącznik w kierunku do dołu i
przytrzymać. Zwolnić przełącznik,
gdy okno dachowe znajdzie się w
żądanym położeniu.Zalecenia ogólne
Tryb gotowości funkcji
Możliwość obsługi okna dachowego:
■ przy włączonym zapłonie,
■ w ciągu 10 minut od wyłączenia zapłonu,
Możliwość sterowania oknem
dachowym zostaje zablokowana po
wyłączeniu zapłonu i otwarciu drzwi
kierowcy.
Page 41 of 243
Fotele, elementy bezpieczeństwa39
Zdejmowanie
Włożyć odpowiednie narzędzie w
niewielki otwór z boku tulei
prowadzącej bez przycisku
zwalniającego i wcisnąć blokadę.
Nacisnąć przycisk zwalniający na drugiej tulei prowadzącej i pociągnąć
zagłówek do góry.
Wymontowane zagłówki należy
umieścić w przestrzeni bagażowej.
Aktywne zagłówki W przypadku uderzenia w tył
samochodu, aktywne zagłówki
automatycznie przechylają się w przód. Dzięki temu powstaje lepsze
podparcie dla głowy i maleje ryzyko
uszkodzenia kręgów szyjnych.
Uwaga
Nie montować na zagłówkach
przedmiotów lub akcesoriów, które nie zostały dopuszczone do
stosowania w tym pojeździe.
Mogłyby one obniżyć poziom
ochrony oferowanej przez zagłówki,
a w przypadku gwałtownegohamowania lub wypadku zostać w
niekontrolowany sposób wyrzucone
w głąb pojazdu.
Uwaga
Na fotelu można mocować
dopuszczone do stosowania
akcesoria tylko wtedy, gdy nie jest
używany.Fotele przednie
Pozycja fotela9 Ostrzeżenie
Przed wyruszeniem w drogę
należy odpowiednio wyregulować
fotele.
■ Usiąść w fotelu w taki sposób, aby plecy były podparte na całej swojej
długości. Przesunąć fotel kierowcy
do przodu lub do tyłu tak, aby przy
wciskaniu pedałów nogi było lekko