OPEL ANTARA 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 233, PDF Size: 6.02 MB
Page 101 of 233

Instruments et commandes99
Quelques émetteurs n’envoient pasde signal d’heure correcte. Dans ce
cas, couper la synchronisation tem‐
porelle automatique et régler l'heure
manuellement.
Désactiver ( Clock Sync.Off ) ou acti‐
ver ( Clock Sync.On ) la synchronisa‐
tion automatique de l'heure à l'aide des boutons fléchés.
Réglage de l'heure et de la date
Pour régler la date et l'heure manuel‐
lement, sélectionner l'option de menu
relative au réglage de la date et de
l'heure et procéder au réglage désiré.
La valeur à régler est marquée par les
flèches. Procéder au réglage sou‐
haité avec les boutons fléchés. Le ré‐
glage est mémorisé en quittant l'op‐
tion de menu.
Logique d'allumage
Voir le mode d'emploi de l'Infotain‐
ment System.
Réglage de la langue
Il est possible de sélectionner la lan‐
gue de certaines fonctions.
Sélectionner la langue souhaitée
avec les boutons fléchés.
Réglage des unités de mesure
Sélectionner l'unité de mesure sou‐
haitée avec les boutons fléchés.
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs Selon sa configuration, le véhicule
possède un Graphic-Info-Display ou
un Colour-Info-Display. Le
Info-Display se trouve dans le tableau
de bord au-dessus de l'Infotainment
System.
Page 102 of 233

100Instruments et commandes
L'Info-Display indique :■ l'heure 3 81
■ la température extérieure 3 80
■ la date 3 81
■ Infotainment System et système de
navigation - Voir le mode d'emploi
de l'Infotainment System
■ les réglages du système
L'Info-Display se trouve dans le ta‐
bleau de bord au-dessus de l'Infotain‐
ment System. Le
Graphic-Info-Display présente les in‐
formations en monochrome. Le
Colour-Info-Display présente les in‐
formations en couleur.
Le type d'informations et leur mode
d'affichage dépendent de l'équipe‐
ment du véhicule, ainsi que des ré‐ glages de l'ordinateur de bord et de
l'Infotainment System. Certaines indi‐ cations s'affichent de manière abré‐gée.
L'affichage de F à l'écran signale une
défaillance. Faire remédier à la cause
du problème par un atelier.
Ordinateur de bord,
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 108.
Sélection des fonctions
L'Info-Display permet de choisir les
fonctions et les réglages de l'Infotain‐
ment System.
Les fonctions se sélectionnent et
s'exécutent dans le menu affiché à l'aide des touches fléchées et du bou‐ ton multifonction de l'Infotainment
System ou bien de la molette de ré‐ glage gauche au volant.
Si un message d'avertissement
Check-Control apparaît sur l'Info-Dis‐ play, l'écran ne peut plus exécuter
d'autres fonctions. Pour acquitter lemessage, appuyer sur une touche flé‐ chée, le bouton multifonction ou la
molette de réglage gauche. Si plu‐
sieurs messages s'affichent, les ac‐
quitter un par un.
Check-Control 3 105.
Sélection avec les boutons de
l’Infotainment System
Sélectionner une fonction via les tou‐
ches fléchées de l'Infotainment Sys‐
tem. Le menu de la fonction sélec‐
tionnée est affiché.
Page 103 of 233

Instruments et commandes101
Sélectionner à l'aide du bouton
multifonction central
Le bouton multifonction est l'élément
de commande central des menus :
Tourner ■ Pour marquer une option de menu
■ Pour régler une valeur numérique ou pour afficher une option de
menu
Appuyer ■ Pour sélectionner ou activer l'op‐ tion marquée
■ Pour confirmer une valeur réglée
■ Pour activer/ désactiver le fonction‐
nement d'un système
Pour quitter un menu, tourner le bou‐ ton rotatif multifonction vers la gau‐
che ou la droite sur Retour ou Main et
sélectionner.Sélection avec la molette
gauche du volant
La rotation de la molette de réglage
appelle la fonction souhaitée.
Appuyer sur la molette pour choisir
les options sélectionnées et confirmer
les commandes. Appuyer pour en‐
clencher le chronomètre ou redémar‐
rer la mesure et le calcul.
Ordinateur de bord 3 108.
Gammes de fonctions
À chaque fonction correspond une
page principale (Main), sélectionnée
en haut de l'affichage :
■ Audio,
■ Navigation,
■ Téléphone,
■ Ordinateur de bord.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.
Page 104 of 233

102Instruments et commandes
Réglages du système
Les réglages sont effectués dans le
menu Préréglages . Appuyer sur le
bouton Main de l'Infotainment System
(si celui-ci en possède un) pour ouvrir l'écran principal. Appuyer sur le bou‐
ton Settings . Sur l'Infotainment Sys‐
tem CD 30, vérifier qu'aucun menu
n'est sélectionné. Le menu
Préréglages est affiché.
Les fonctions sont affichées dans l'or‐
dre suivant :
■ Heure, Date
■ Langue
■ Unités
■Contraste
■ Jour / Nuit
■ Logique d'allumage
Réglage de l'heure et de la date
Avec le système de navigation, la
date et l'heure sont réglées automati‐ quement à réception du signal satel‐
lite GPS. Si l'heure affichée ne cor‐
respond pas à l'heure locale, la corri‐
ger manuellement ou automatique‐
ment avec la réception d'un signal
d'heure RDS.
Certains émetteurs RDS envoient un
signal d’heure incorrect. Dans ce cas,
couper la synchronisation temporelle
automatique et régler l'heure manuel‐ lement.
Pour régler la date et l'heure manuel‐
lement, sélectionner l'option Heure,
Date dans le menu Préréglages. Le
menu est affiché. Sélectionner les op‐ tions de menu et effectuer le réglage
souhaité.
Pour corriger l'heure à l'aide du RDS,
sélectionner l'option Synchro autom.
de l'heure du menu Heure, Date . La
case en regard de Synchro autom. de
l'heure est cochée.
Page 105 of 233

Instruments et commandes103
Réglage de la langue
Il est possible de sélectionner la lan‐
gue de certaines fonctions. Sélection‐ ner l'option Langue dans le menu
Préréglages . Les langues disponibles
s'affichent.
Sélectionner la langue souhaitée.
L'option sélectionnée est indiquée
par le symbole 6 en face de l'option
de menu.
Dans les systèmes à guidage vocal,
lorsque l'on change le réglage de lan‐
gue de l'afficheur, le système de‐
mande s'il faut également modifier la
langue de l'annonce - Voir le mode
d'emploi de l'Infotainment System.
Réglage des unités de mesure
Sélectionner l'option Unités dans le
menu Préréglages . Les différentes
unités possibles sont affichées. Sé‐
lectionner l'unité souhaitée.
L'option sélectionnée est indiquée
par le symbole o en face de l'option
de menu.
Page 106 of 233

104Instruments et commandes
Réglage du contraste
(Graphic-Info-Display)
Sélectionner l'option Contraste dans
le menu Préréglages . Le menu est af‐
fiché. Confirmer le réglage souhaité.
Réglage du mode d'affichage
Il est possible d'ajuster l'écran aux
conditions de luminosité ambiantes :
Sélectionner l'option Jour / Nuit dans
le menu Préréglages . Les différentes
possibilités sont affichées.
Automatique ; adaptation en fonction
de l'éclairage du véhicule.
Toujours design jour texte en noir ou
en couleur sur fond clair.
Toujours design nuit texte en blanc ou
en couleur sur fond foncé.
L'option sélectionnée est indiquée
par le symbole o en face de l'option
de menu.
Logique d'allumage
Voir le mode d'emploi de l'Infotain‐
ment System.Messages du véhicule
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou en roulant
Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐
tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
■ Quand on utilise les clignotants de changement de direction et de file.
■ Quand le véhicule roule alors que le frein de stationnement électriqueest serré 3 144.
■ Quand on desserre le frein de sta‐ tionnement électrique sans ap‐puyer sur la pédale de frein 3 95.
■ En cas de défaillance du circuit de freinage 3 90.
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet 3 149.
Page 107 of 233

Instruments et commandes105
■Pendant l'auto-nettoyage automati‐
que du filtre à particules (pour
diesel) 3 133.
■ Sur les véhicules équipés d'un avertissement d'excès de vitesse :
quand celle-ci dépasse 120 km/h
3 96.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur
est ouverte ■ Quand la clé de contact est dans la
serrure de contact.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.Pression des pneus
Check-Control
Sur les véhicules dotés d'un système
de surveillance de la pression des
pneus, l'écran d'information affiche
un message si la pression est insuffi‐ sante.
Réduire la vitesse, vérifier la pression
de gonflage à la première occasion.
Système de contrôle de la pression
des pneus 3 187.
Vérifier la pression des pneus 3 186,
3 220.
En cas de perte de pression considé‐
rable, un message indique la roue
concernée.
Quitter la circulation le plus rapide‐ ment possible sans mettre en danger les autres véhicules. S’arrêter et vé‐
rifier les pneus. Monter la roue de se‐
cours 3 193, 3 196.
Système de contrôle de la pression
des pneus 3 187.
Page 108 of 233

106Instruments et commandesOrdinateur de bordOrdinateur de bord dansl'affichage d'informations
de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement. Pour afficher les
données de conduites de l'ordinateur
de bord, appuyer sur la touche BC de
l'Infotainment System ou appuyer sur
la molette gauche du volant.
Certaines fonctions sont affichées en abrégé. Après sélection d'une fonc‐
tion, les rangées suivantes de la fonc‐
tion d'ordinateur de bord sont affi‐
chées.
Les fonctions sont affichées dans l'or‐ dre suivant :
■ Consommation instantanée
■ Consommation moyenne
■ Consommation cumulée
■ Vitesse moyenne
■ Distance parcourue■ Autonomie
■ Chronomètre
Affichage d’informations de bord
3 97.
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐ tanée.
L'affichage change en fonction de la
vitesse :
Affichage en
l/h=au-dessous de
13 km/hAffichage en
l/100 km=au-dessus de
13 km/hConsommation moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment.
Consommation cumulée Affichage de la quantité de carburant
consommée. La mesure peut être re‐
démarrée à tout moment.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Distance parcourue Affichage de la distance parcourue.
La mesure peut être redémarrée à
tout moment.
Autonomie L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation instantanée. L'affichage
donne des valeurs moyennes.
Page 109 of 233

Instruments et commandes107
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Si la quantité de carburant dans le ré‐ servoir ne permet de parcourir que
moins de 50 km, le message
Autonomie s'affiche.
Si la quantité de carburant dans le ré‐ servoir ne permet de parcourir que
moins de 30 km, le message Faire le
plein s'affiche.
Acquitter l'option de menu 3 97.
Remise à zéro des informations
de l'ordinateur de bord Sélectionner les informations dési‐
rées sur l'ordinateur de bord et réin‐
itialiser en appuyant sur la molette
gauche au volant ou sur la touche
OK de l'Infotainment System.Chronomètre
Utilisation des touches fléchées :
Pour commencer, appuyer sur la tou‐
che fléchée gauche afin de sélection‐ ner l'option de menu Départ, puis sur
le bouton OK pour démarrer/arrêter.
Pour réinitialiser, appuyer sur la tou‐
che fléchée gauche afin de sélection‐
ner l'option de menu R.A.Z., puis sur
le bouton OK.
Utilisation de la molette gauche au volant :
Pour commencer, sélectionner l'op‐
tion de menu Départ et appuyer pour
démarrer/arrêter. Pour réinitialiser,
sélectionner l'option de menu R.A.Z.
et appuyer pour valider la commande.
Coupure d'alimentation
électrique Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la bat‐
terie, les valeurs stockées dans l'or‐
dinateur de bord seront perdues.
Page 110 of 233

108Instruments et commandesOrdinateur de bord dans
l'affichage d'informations
graphique ou dans
l'affichage d'informations
en couleurs
Les ordinateurs de bord donnent des
informations sur les données de con‐
duite qui sont acquises et évaluées
électroniquement en permanence. La page principale de l'ordinateur de
bord fournit des informations sur l'au‐
tonomie, la consommation moyenne
et la consommation instantanée.
Pour afficher d'autres données de
l'ordinateur de bord, appuyer sur le
bouton BC de l'Infotainment System
et sélectionner le menu Ordinateur de
bord sur l'affichage.
Les informations de deux ordinateurs
de bord peuvent être réinitialisées sé‐ parément, ce qui permet d'afficher dif‐
férentes distances de trajet.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 99.
AutonomieL'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐ mation instantanée. L'affichage
donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Si la quantité de carburant dans le ré‐servoir ne permet de parcourir que
moins de 50 km, le message
Autonomie s'affiche.
Si la quantité de carburant dans le ré‐ servoir ne permet de parcourir que
moins de 30 km, le message Faire le
plein s'affiche.