OPEL ANTARA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2016.5Pages: 241, PDF Size: 6.15 MB
Page 171 of 241

Soins du véhicule169Reprise des véhicules horsd'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne con‐
fier ce travail qu'à un centre de recy‐
clage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 172 of 241

170Soins du véhicule
Trouver le loquet de sécurité (légère‐
ment à gauche du centre de la partie
intérieure du capot), le tirer vers le haut et lever le capot avec précaution.
Le capot est automatiquement main‐
tenu ouvert.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Système Stop/Start 3 134.
Fermeture
Abaisser le capot et le laisser tomber
dans le verrou depuis une faible hau‐ teur (20-25 cm). Vérifier le verrouil‐lage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Entrée d'air 3 128.
Huile moteur Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile utilisée res‐
pecte les valeurs spécifiées. Fluides
et lubrifiants recommandés 3 217.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 litres par 1 000 km .
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Page 173 of 241

Soins du véhicule171
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vi‐
dange d'huile.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités 3 227, qualité/viscosité
d'huile moteur 3 217.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Témoins de pression d'huile moteur
I 3 95, de durée de vie de l'huile
moteur ¢ 3 95 et de bas niveau
d'huile moteur S 3 96.
Après la vidange, réinitialiser le dis‐
positif de surveillance de la durée de
vie de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel jusqu'à
une température d'environ -28 °C.
Dans les pays nordiques où les tem‐
pératures peuvent être très basses, le
liquide de refroidissement rempli en
usine offre une protection contre le
gel jusqu'à une température d'environ
-37 °C.Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Niveau de liquide de
refroidissementAvertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Si le circuit de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver entre les repè‐
res MIN et MAX . Faire l'appoint si le
niveau est bas.
Page 174 of 241

172Soins du véhicule9Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐
lange 1:1 de concentré de liquide de
refroidissement recommandé et
d'eau de ville propre. Si du concentré
de liquide de refroidissement n'est
pas disponible, utiliser de l'eau de
ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration
de liquide de refroidissement et faire
remédier à la cause de la perte de li‐
quide de refroidissement par un ate‐
lier.
Témoin de température du liquide de
refroidissement du moteur W 3 94.
Liquide de direction
assistéeAvertissement
Des quantités extrêmement fai‐
bles de saleté peuvent endomma‐ ger le circuit de direction et provo‐ quer des pannes. Ne pas laisser
de saletés entrer en contact avec
le côté liquide du bouchon du ré‐
servoir/de la jauge ou pénétrer
dans le réservoir.
Ouvrir le capuchon et le retirer. Sé‐
cher la jauge d'huile et tourner le ca‐
puchon dans le récipient. Ouvrir à
nouveau le capuchon et lire le niveau du liquide de direction assistée.
Le niveau de liquide de direction as‐ sistée doit se situer entre MIN/COLD
et MAX /HOT .
Si le niveau de liquide est trop bas, contacter un atelier.
Liquide de lave-glace
Page 175 of 241

Soins du véhicule173Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée d'une quantité adéquate de pro‐
duit de lave-glace contenant de l'an‐
tigel. Pour le rapport de mélange cor‐
rect, voir le récipient de liquide de
lave-glace.Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de lave-
glace garantit la protection néces‐
saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐
pérature.
Ne pas vaporiser de liquide lave-
glace sur le pare-brise par temps de
gel pour éviter que de la glace ne se forme et n'entrave la vision.
Par temps froid, ne pas remplir le ré‐
servoir de liquide de lave-glace à plus
des trois quarts afin de laisser suffi‐
samment d'espace en cas de gel du
fluide et de protéger le réservoir.
Freins
Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐
sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX .
Lors de l'appoint, veiller à la plus
grande propreté car la présence d'im‐
puretés dans le liquide de frein peut
entraîner des défaillances du dispo‐
sitif de freinage. Faire corriger la
cause de la fuite de liquide de frein
par un atelier.
Page 176 of 241

174Soins du véhiculeAvertissement
Utiliser uniquement du liquide de
frein hautes performances ap‐
prouvé pour le véhicule.
Liquide de frein 3 217.
Témoin de niveau de liquide de frein
R 3 91.
Liquide d'embrayage
9 Attention
Le liquide d'embrayage est nocif et
corrosif. Éviter les contacts avec
les yeux, la peau, les tissus et les
surfaces peintes.
Si le liquide dans le réservoir descend sous le repère MIN, prendre contact
avec un atelier.
Liquide d'embrayage 3 217.
Batterie du véhicule
La batterie du véhicule est sans main‐ tenance pour autant que le profil de
conduite permet un rechargement
suffisant de la batterie. Les petits tra‐ jets et les démarrages fréquents peu‐
vent entraîner la décharge de la bat‐
terie du véhicule. Éviter l'utilisation de
consommateurs électriques non né‐
cessaires.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 6 semaines peut conduire à
une décharge de la batterie. Débran‐ cher la cosse de la borne négative de
la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Les accessoires électriques ou élec‐
troniques améliorés peuvent ajouter
une charge à la batterie du véhicule
ou la décharger. Demander les pos‐
sibilités techniques à un atelier, par
exemple monter une batterie plus
puissante.
Page 177 of 241

Soins du véhicule175Ne rebrancher la batterie du véhicule
que lorsque le contact est coupé. En‐
suite, procéder comme suit :
1. Réglage de la date et de l'heure sur l'affichage d'informations
3 81.
2. Si nécessaire, activer le lève-vitre
électriques et le toit ouvrant 3 32,
3 34.
Certaines sources de consommation
telles que l'éclairage de courtoisie
s'éteignent automatiquement au bout
d'un certain temps pour éviter de dé‐
charger la batterie du véhicule.
Charger la batterie du véhicule dé‐
branchée toutes les 6 semaines.
Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule 3 120.
Remplacement de la batterie du
véhicule
Remarque
Toute dérogation aux instructions
données dans ce paragraphe peut
entraîner la désactivation tempo‐
raire du système Stop/Start.Quand la batterie du véhicule est
remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de
trous de ventilation ouverts à proxi‐
mité de la borne positive. Si un trou
de ventilation est ouvert dans cette
zone, il doit être obturé par un capu‐
chon borgne et la ventilation à proxi‐
mité de la borne négative doit être ou‐ verte.
N'utiliser que des batteries qui per‐
mettent de monter la boîte à fusibles
au-dessus d'elles.
Dans les véhicules équipés d'une bat‐ terie AGM (fibre de verre absor‐
bante), veiller à faire remplacer la bat‐ terie par une autre batterie AGM.Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐
quette sur la batterie. Nous recom‐
mandons d'utiliser une batterie d'ori‐
gine Opel.
Remarque
L'utilisation d'une batterie de
véhicule AGM autre qu'une batterie
de véhicule Opel d'origine peut ré‐
duire les performances du système
Stop/Start.
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie du véhicule par
un atelier.
Système Stop/Start 3 134.
Charge de la batterie du véhicule9 Attention
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la ten‐
sion de charge ne dépasse pas
14,6 V en cas d'utilisation d'un
chargeur de batterie. Sinon, la bat‐
terie du véhicule peut être endom‐
magée.
Démarrage par câbles auxiliaires
3 209.
Page 178 of 241

176Soins du véhiculeÉtiquette d'avertissement
Signification des symboles :● Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer.
● Toujours protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
● Conserver la batterie du véhicule
hors de portée des enfants.
● La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut ren‐
dre aveugle ou causer de graves brûlures.
● Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informa‐
tions.
● Du gaz explosif peut être présent
aux alentours de la batterie du
véhicule.
Filtre à gazole (diesel)
Purger l'eau résiduelle du filtre à ga‐
zole (diesel) à chaque vidange d'huile
moteur.
Placer un récipient sous le carter du filtre. Faire tourner le bouchon de vi‐
dange dans le sens antihoraire à
l'aide d'un tournevis adapté pour vider l'eau.
Le filtre ne contient plus d'eau dèsque du gazole sort par l'orifice. Pour
refermer le bouchon de vidange, le
faire tourner dans le sens horaire.
Couper le moteur, passer la clé de
contact sur ON, attendre environ
5 secondes et passer la clé sur
LOCK pour procéder à l'amorçage.
Effectuer cette opération 3 fois ou
plus moteur coupé pour éviter la pé‐
nétration d'air dans la conduite de
carburant.
Contrôler le filtre à gazole (diesel) à
des intervalles plus rapprochés si le
véhicule est utilisé dans des condi‐
tions de fonctionnement extrêmes.
S'il y a de l'eau dans le filtre à gazole
(diesel), le témoin U s'allume dans le
combiné d'instruments 3 96. Vidan‐
ger l'eau immédiatement.
Page 179 of 241

Soins du véhicule177Purge du systèmed'alimentation en gazole(diesel)
Si le réservoir de carburant a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être
purgé de son air. Mettre le contact
trois fois, chaque fois pour une durée
de 15 secondes. Puis démarrer le
moteur pendant 40 secondes au
maximum. Si le moteur ne démarre
pas, attendre au moins 10 secondes
avant de réessayer. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec
un atelier.Remplacement des balais
d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace avant
Soulever le bras d'essuie-glace, com‐
primer et maintenir le clip de fixation
puis détacher le balai d'essuie-glace.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et activer les com‐
mutateurs concernés ou fermer les
portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
Vérification d'ampoule
Après le remplacement d'une am‐
poule, mettre le contact, opérer et vé‐ rifier les feux.
Phares Dépose du phare
Pour remplacer une ampoule, il est
nécessaire de d'abord déposer l'en‐
semble de phare.
Page 180 of 241

178Soins du véhicule
1. Couper le contact et éteindre lesphares.
2. Ouvrir le capot, libérer les 11 attaches et enlever le couver‐
cle de radiateur.
3. Retirer 3 boulons et retirer le phare.
4. Enfoncer les pattes du connec‐ teur de faisceau de câbles et dé‐
brancher le câblage du phare.
5. Retirer l'ensemble de phare.
La procédure de la pose de l'ensem‐
ble de phare est l'inverse de la pro‐
cédure de dépose. Veiller à ce que le
goujon de centrage s'aligne dans son logement. Ne pas serrer les vis ou les attaches exagérément.
Phares halogènes
Les phares halogènes A
se distin‐
guent des phares au xénon B par la
forme différente de leur lentille.
Feu de croisement/de route
Les phares halogènes sont dotés de
systèmes distincts pour les feux de
route 1 (ampoules intérieures) et les
feux de croisement 2 (ampoules ex‐
térieures).
1. Retirer le phare complet 3 177.
2. Retirer le couvercle du phare.
3. Libérer le ressort de maintien d'ampoule et enlever l'ampoule
du logement de réflecteur.
4. Lors de l'insertion d'une ampoule neuve, vérifier que les ergots s'en‐
gagent correctement dans les
parties en retrait du réflecteur.