OPEL ANTARA 2017.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2017.5Pages: 241, PDF Dimensioni: 6.1 MB
Page 151 of 241

Guida e funzionamento149può essere molto più difficoltoso da
utilizzare della norma oppure, in caso
di guasto grave, non funzionare per
nulla. Rivolgersi ad un'officina per
eliminare la causa del guasto.
Se la spia g si accende nel quadro
strumenti mentre il motore è acceso,
potrebbe significare che c'è un guasto
nell'elettronica del cambio 3 92.
L'elettronica passa al programma di emergenza, per cui è possibile che i
consumi del carburante aumentino e
la guidabilità del veicolo sia compro‐
messa. Rivolgersi ad un'officina.
Interruzione alimentazioneelettrica
La frizione non si disinnesta se la batteria del veicolo è scarica ed è
stata selezionata una marcia. Il
veicolo non si può muovere. Non è
possibile portare la leva del cambio
fuori dalla posizione P o N.
Se la batteria è scarica, avviare il
veicolo utilizzando i cavi di avvia‐
mento 3 210.Se la batteria non è la causa del
problema, sbloccare la leva del
cambio:
1. Disattivare l'accensione e rimuo‐ vere la chiave.
2. Premere e tenere premuto il pedale del freno.
3. Rimuovere la copertura di rivesti‐mento.
4. Tenere premuto il pulsante disblocco del cambio.
5. Inserire la folle ( N).
6. Riposizionare la copertura di rive‐
stimento.
7. Avviare il motore e inserire la marcia desiderata.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa dell'interruzione dell'alimen‐
tazione elettrica.
Page 152 of 241

150Guida e funzionamentoCambio manuale
Per inserire la retromarcia: a veicolo
fermo, attendere 3 secondi dopo aver premuto il pedale della frizione e aver
inserito la marcia.
Se la marcia non si innesta, portare la leva del cambio in posizione di folle,rilasciare il pedale della frizione e
premerlo nuovamente; ripetere quindi la selezione della marcia.
Evitare di fare slittare la frizione inutil‐
mente.
Durante il cambio marcia, premere a
fondo il pedale della frizione. Non
tenere il piede appoggiato sul pedale.
Attenzione
Non è consigliabile guidare con la
mano appoggiata alla leva del
cambio.
Modalità risparmio carburante 3 132.
Sistemi di guida
Trazione integrale La trazione integrale è un sistemaattivo su richiesta che entra in
funzione automaticamente, senza
che il conducente debba compiere alcuna azione. A seconda dell'am‐
biente di guida, il veicolo passa dalla trazione a due ruote alla trazione inte‐
grale per dare al veicolo una
maggiore trazione e stabilità quando
necessario.
Se le ruote anteriori cominciano a slit‐
tare, le ruote posteriori iniziano auto‐ maticamente ad assicurare la
trazione al veicolo. Alle ruote che
hanno la trazione maggiore viene
trasferita una coppia maggiore, in
modo che il veicolo abbia un'ottima
aderenza in qualsiasi momento.
Durante l'uso pesante potrebbe
esserci un lieve rumore di innesto.
Oltre ad abilitare il veicolo alla guida
fuori strada, questo sistema lo abilita
alla guida su strade normali senza causare un'usura eccessiva di pneu‐
matici e organi di trasmissione né
scarso controllo.
Page 153 of 241

Guida e funzionamento151Assicurarsi che i pneumatici
(compreso quello della ruota di
scorta) siano gonfiati alla pressione
corretta 3 228 e siano adatti per le
condizioni stradali prevalenti. Per
prestazioni del sistema ottimali, i pneumatici del veicolo dovrebberopresentare un'usura uniforme.
Se la spia B lampeggia nel quadro
strumenti durante la guida, la trazione
integrale viene temporaneamente
disattivata. Se B lampeggia continua‐
mente, è presente un guasto nel
sistema; rivolgersi a un'officina.
Spia trazione integrale B 3 93.
Guida su strada L'aumento di trazione dei veicoli atrazione integrale offre un maggiore
controllo in condizioni stradali
avverse, soprattutto in caso di
presenza di molta neve e ghiaccio.
Tuttavia, i veicoli a trazione integrale
non sono a prova di slittamento e non riducono le distanze di frenata.
I veicoli a trazione integrale hanno un
centro di gravità più alto rispetto ai
veicoli convenzionali. Avvicinarsi
sempre alle curve a una velocitàadatta. Non tentare di affrontare le
curve alla stessa velocità che si utiliz‐ zerebbe con un veicolo convenzio‐
nale. Le raffiche di vento trasversali
possono influire sulla normale guida‐
bilità del veicolo. Guidare più lenta‐
mente in presenza di forti venti
trasversali.
Guida fuori strada ● Evitare gli oggetti sporgenti (come rocce o ceppi di alberi) chepossono danneggiare il sotto‐
scocca e i pneumatici del veicolo.
● Provare i freni dopo averli usati su fondi fangosi per eliminareeventuali residui di fango sulla
superficie frenante.
● Afferrare bene il volante quando si viaggia su fondi accidentati. Le
condizioni del terreno possono
causare movimenti rapidi e
improvvisi del volante.
È necessario tenere conto della
distanza da terra, dell'angolo di
rampa, l'angolo di attacco e di uscita
e della profondità di guado, soprat‐tutto in zone collinose e durante i
guadi, per impedire che il veicolo si
blocchi e subisca danni.
Dimensioni del veicolo 3 225.
Traino del veicolo 3 211.
Guida nell'acqua
Non superare l'altezza massima di
guado 3 225.
Controllare la profondità dell'acqua:
scegliere gli angoli di attacco e di
uscita più bassi prima di entrare.
Mantenere una velocità del motore
costante per impedire che l'acqua
entri nell'impianto di scarico, ma non
superare 5 km/h, per evitare di spruz‐ zare acqua.
Se possibile, guidare seguendo la
corrente, non contro corrente. Se è
necessario guidare contro corrente,
cercare di procedere mettendosi di
taglio rispetto alla corrente, in modo
che l'angolo principale del veicolo
aiuti a tenere l'acqua lontana dal vano
motore. Evitare di spruzzare acqua.
Se il sistema di accensione si bagna,
il motore potrebbe bloccarsi.
Page 154 of 241

152Guida e funzionamentoEvitare che l'acqua entri nella presa
d'aria 3 130 . Se l'acqua penetra nella
presa d'aria, può verificarsi un blocco
del motore con conseguenti danni molto costosi.
Provare i freni dopo essere usciti
dall'acqua. I freni bagnati sono meno
efficienti di quelli asciutti. Eseguire le
operazioni di manutenzione per il
guado, compresi i controlli per la
contaminazione da acqua, alla prima
occasione.
Controlli di servizio dopo un guado
Verificare che l'acqua non sia pene‐
trata nei seguenti elementi:
● Serbatoio del fluido dei freni
● Cartuccia del filtro dell'aria
● Motore
● Cambio
● Assi
● Interni del veicolo
Sostituire qualsiasi lubrificante o
fluido che abbia un aspetto lattigi‐
noso: cosa che indica la contamina‐
zione con acqua.Pulizia
Dopo aver fatto fuori strada, eseguire
un'accurata pulizia del veicolo
appena possibile.
Non lasciar seccare il fango su qual‐
siasi parte del veicolo: diventa abra‐
sivo e può danneggiare vernice,
vetro, guarnizioni, cuscinetti e
componenti dei freni. Se lo si lascia
accumulare, il fango può compromet‐ tere il passaggio di aria attraverso e
attorno ai componenti meccanici
causando surriscaldamento localiz‐
zato e guasti a componenti, soprat‐
tutto nel vano motore.
Assicurarsi che l'interno del radiatore
e l'area tra il radiatore e l'intercooler/
radiatore dell'olio (dove presenti)
siano puliti per mantenere un flusso di
aria di raffreddamento adatto.
Controllare l'interno del radiatore e
del radiatore dell'olio per verificare che non siano ostruiti (sabbia, terra,
ecc.).
Controllare il battistrada dei pneuma‐ tici.Pulire e controllare le parti meccani‐
che del veicolo, soprattutto nelle zone seguenti:
● Semiassi, compreso il soffietto di
tenuta
● Pinze freni anteriori, pastiglie e dischi
● Sospensioni anteriori
● Soffietto di tenuta della forcella della frizione
● Pinze freni posteriori, pastiglie e dischi
● Sospensioni posteriori
● Serbatoio del carburante e prote‐
zione
● Sfiato, assi e serbatoio del carbu‐
rante
● Valvola di rilevamento del carico ● Scatola di rinvio e protezione
● Coppa dell'olio motore e prote‐ zione
Page 155 of 241

Guida e funzionamento153Osservare quanto segue:● Non spruzzare acqua ad alta pressione direttamente sulle
guarnizioni del veicolo
● Smontare le ruote per eliminare fango e sassi dalle pinze dei frenie controllare l'usura delle pasti‐
glie dei freni
● Eliminare eventuali sassi dalle zone della parte superiore delle
protezioni per prevenire danni
alla coppa dell'olio motore e al
serbatoio del carburanteFreni
L'impianto frenante comprende due
circuiti frenanti separati.
Se un circuito frenante dovesse
guastarsi, è ancora possibile frenare
il veicolo con il secondo circuito.
Tuttavia, l'effetto frenante si ottiene
solo premendo a fondo il pedale del
freno. Questo richiede una forza
notevolmente maggiore. Lo spazio di
frenata necessario sarà maggiore.
Rivolgersi ad un'officina prima di
proseguire il viaggio.
Quando il motore non è in funzione, il
supporto del servofreno viene meno
dopo aver premuto una o due volte il
pedale del freno. L'effetto frenante non viene ridotto, ma sarà necessario esercitare una pressione molto
maggiore sul pedale. Questo fatto va
ricordato soprattutto quando il veicolo
viene trainato.
Spia R 3 92.
Sistema di antibloccaggio
Il sistema di antibloccaggio (ABS)
impedisce alle ruote di bloccarsi.L'ABS inizia a regolare la pressione
della frenata non appena una ruota
mostra una tendenza a bloccarsi. Il
veicolo rimane governabile, anche
durante una frenata brusca.
L'intervento dell'ABS si avverte come un impulso nel pedale del freno e un
rumore provocato dal processo di
regolazione.
Per frenare in modo ottimale, tenere
il pedale del freno premuto a fondo
per l'intero processo di frenata, anche se il pedale pulsa. Non ridurre la pres‐
sione sul pedale.
Dopo l'avvio, il sistema esegue un
autotest che può essere percepito.
Spia u 3 93.
Guasto9 Avvertenza
In caso di guasto dell'ABS, le ruote
potrebbero bloccarsi in caso di
frenate particolarmente forti. I
vantaggi offerti dall'ABS non sono
Page 156 of 241

154Guida e funzionamentopiù disponibili. In caso di frenate
brusche, il veicolo non è più gover‐
nabile e potrebbe sbandare.
È possibile continuare a guidare, ma
con molta attenzione e cautela. Rivol‐
gersi ad un'officina per eliminare la
causa del guasto.
Freno di stazionamento
Freno di stazionamento elettrico
Applicazione del freno a veicolo
fermo
Tirando l'interruttore m, il freno di
stazionamento si inserisce automati‐ camente con una forza adeguata. Per
ottenere la massima forza, ad esem‐
pio quando si parcheggia il veicolo
con un rimorchio o nei tratti in
pendenza, tirare due volte l'interrut‐
tore m.
Il freno di stazionamento elettrico può essere sempre attivato, anche con
l'accensione disinserita.
Non azionare troppo di frequente il
freno di stazionamento elettrico a
motore spento, poiché questo scarica la batteria.
Prima di allontanarsi dal veicolo,
controllare lo stato del freno di stazio‐ namento elettrico.
Spia m 3 92.
Rilascio
Inserire l'accensione. Tenere
premuto il pedale del freno e premere
l'interruttore m.Se il pedale del freno non viene
premuto quando si tenta di rilasciare
il freno elettrico di stazionamento, si
sente un segnale acustico e nel
quadro elettrico si accende la spia -
3 98.
Funzione di ausilio alla partenza
Con il motore acceso, selezionando
una marcia avanti (cambio manuale)
o inserendo D (cambio automatico) e
poi premendo il pedale dell'accelera‐
tore, si rilascia automaticamente il
freno elettrico di stazionamento.
Questo non è possibile quando l'in‐ terruttore m viene azionato contem‐
poraneamente.
Questa funzione agevola le partenze
sui pendii.
Le partenze aggressive possono
ridurre la durata dei componenti
soggetti a usura.
Frenata dinamica con il veicolo in
movimento
Se il veicolo è in movimento e l'inter‐
ruttore m viene tenuto tirato, si sente
un segnale acustico e il freno di
Page 157 of 241

Guida e funzionamento155stazionamento elettrico rallenta il
veicolo, ma non viene azionato in
modo statico.
Non appena l'interruttore m viene
rilasciato, la frenata dinamica viene
interrotta.
Guasto
La modalità di guasto del freno elet‐
trico di stazionamento viene indicata
dalla spia j 3 93.
In caso di guasto, azionare il freno
elettrico di stazionamento: tirare e
mantenere tirato l'interruttore m per
alcuni secondi. Se la spia m si
accende, il freno di stazionamento
elettrico è stato attivato con
successo.
Rilascio del freno di stazionamento
elettrico: tenere premuto l'interruttore
m per alcuni secondi. Se la spia m si
spegne, il freno di stazionamento
elettrico è stato rilasciato con
successo.
Se la spia m lampeggia: il freno di
stazionamento elettrico non è
completamente azionato o rilasciato.
Quando m lampeggia, con l'accen‐
sione attivata e il pedale del frenopremuto rilasciare il freno elettrico di
stazionamento e riprovare ad azio‐
narlo.
Se m continua a lampeggiare non
guidare il veicolo. Se necessario,
posizionare cunei o simili davanti o
dietro alle ruote per impedire che il
veicolo si muova. Contattare un'offi‐
cina per risolvere la causa del guasto.
Assistenza alla frenata
Premendo rapidamente ed energica‐
mente il pedale del freno, viene appli‐ cata automaticamente la massima
forza frenante (frenata a fondo).
Continuare a premere il pedale del
freno con una pressione costante
finché è necessario frenare a fondo.
La forza frenante massima viene
ridotta automaticamente quando si
rilascia il pedale del freno.
Assistenza per le partenzein salita
Il sistema contribuisce a impedire
movimenti indesiderati quando si
guida in pendenza.Quando si rilascia il pedale del freno
dopo aver arrestato il veicolo in
pendenza, i freni rimangono attivati
per altri 2 secondi. I freni vengono
rilasciati automaticamente appena il
veicolo comincia ad accelerare.
Page 158 of 241

156Guida e funzionamentoSistemi di controllo dellaguida
Controllo elettronico dellastabilità
Il controllo elettronico della stabilità
(ESC) migliora la stabilità di guida
quando necessario, indipendente‐
mente dal fondo stradale o dalla
tenuta dei pneumatici. Impedisce
inoltre alle ruote motrici di girare a
vuoto.
Non appena il veicolo inizia a sban‐
dare (sottosterzo/sovrasterzo), la potenza del motore viene ridotta e le
ruote vengono frenate singolarmente.
Questo migliora notevolmente la
stabilità di guida del veicolo su fondi
stradali scivolosi.
L'ESC è operativo appena le spie b e
t si spengono nel quadro strumenti
dopo avere attivato l'accensione.
Quando il sistema ESC è attivo, la spia b lampeggia 3 94.9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsi
tentare dalla funzionalità di questa speciale dotazione di sicurezza.
Adeguare la velocità alle condi‐
zioni della strada.
Disattivazione
Con l'ESC attivo, se le ruote slittano
sulle strade bagnate o con presenza
di neve o ghiaccio, la velocità del
motore potrebbe non aumentare
quando viene premuto il pedale
dell'acceleratore. Il veicolo potrebbe
non muoversi.
Disattivare la funzione ESC per
consentire al regime del motore di
aumentare premendo brevemente t.
La spia t nel quadro strumenti si
accende.
Il sistema ESC si riattiva premendo
nuovamente t. La spia si spegne.
Spia t 3 94.
Assistenza alla frenata
Quando la funzione ESC entra in
funzione e riconosce le situazioni di
emergenza che richiedono una forte frenata, automaticamente viene
erogata alle ruote una maggiore pres‐ sione di frenata.
Protezione attiva antiribaltamento
Se il veicolo si muove in maniera
instabile, questa funzione aiuta il
veicolo a mantenere una stabilità
normale.
Page 159 of 241

Guida e funzionamento157Controllo della stabilità per il
traino
Se il sistema rileva movimento di
sbandamento, viene ridotta la
potenza del motore e il complessivo
veicolo/rimorchio viene frenato selet‐
tivamente finché lo sbandamento non cessa. Durante il funzionamento del
sistema, mantenere il volante il più
possibile fermo.
Guasto Se è presente un malfunzionamento
nel sistema, la spia b si illumina con
luce fissa. Il sistema non è funzio‐
nante.
Rivolgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.
Sistema di controllo della discesa
Il Sistema di controllo della discesa
(Descent control system, DCS)
consente al veicolo di viaggiare a una velocità bassa senza premere il
pedale del freno. Quando il sistema è
attivato, il veicolo decelererà automa‐ticamente fino a raggiungere una
velocità bassa e manterrà questa
velocità. Quando il sistema è attivo,
potrebbero rendersi evidenti alcuni
rumori e vibrazioni provenienti
dall'impianto frenante.Attenzione
Utilizzare solo quando si percor‐
rono discese ripide su percorsi
fuoristradistici. Non utilizzare
quando si guida su fondi stradali
normali. L'uso non necessario
della funzione DCS, ad esempio
durante la guida su strade normali, può danneggiare l'impianto
frenante e la funzione ESC.
Attivazione
A velocità inferiori a circa 50 km/ora, premere u. Nel quadro strumenti
lampeggia la spia verde u, per
mostrare che il DCS è in funzione. Il DCS non si attiverà a velocità inferiori a 50 km/h, anche se il pulsante è
premuto.
Disattivazione
Premere nuovamente il tasto u. La
spia verde u si spegne. È possibile
disattivare il sistema anche premendo il pedale del freno o dell'ac‐ celeratore.
Page 160 of 241

158Guida e funzionamentoGuastoSe la spia gialla u lampeggia, il
sistema non è in condizione di funzio‐
nare a causa della temperatura
elevata (ca. 350 - 400 °C) del mate‐
riale di attrito, dovuta a frenate forti o
ripetute. La spia si spegnerà quando
la temperatura scenderà al di sotto di 350 °C.
Se la spia gialla u lampeggia, è
presente un malfunzionamento del sistema a causa della temperatura
elevata (oltre 400 °C) del materiale di
attrito, dovuta a frenate forti o ripe‐
tute. La spia si spegnerà quando la
temperatura scenderà al di sotto di
350 °C. Queste temperature possono differire in base alle condizioni dei
veicoli o alle condizioni esterne.
Se la spia gialla u lampeggia o si
accende in modalità fissa, segnala al
conducente che il materiale di attrito
ha bisogno di raffreddarsi: guidare il
veicolo frenando il meno possibile. Se
la spia non si spegne, rivolgersi a
un'officina per eliminare la causa del
guasto.
Spie del DSC u 3 93.Sistema di livellamento
automatico
Il livello del lato posteriore del veicoloviene regolato automaticamente in
base alle condizioni di carico durante
la guida. Vengono aumentate la rigi‐ dità delle sospensioni posteriori e la
distanza dal terreno, migliorando le
condizioni di guida.
Il livellamento automatico si attiva
dopo che il veicolo ha percorso una
certa distanza, in base alle condizioni
di carico del veicolo e a quelle della
strada.
In caso di guasto, evitare di impiegare tutto il carico utile del veicolo. Rivol‐gersi ad un'officina per eliminare la
causa del guasto.
Regolazione profondità luci 3 115.Sistemi di assistenza al
conducente9 Avvertenza
I sistemi di assistenza al condu‐
cente vengono sviluppati come ausilio per il guidatore e non per
sostituirne l'attenzione.
Quando è alla guida, il conducente si assume la completa responsa‐
bilità di ciò che comporta.
Quando si utilizzano sistemi di
assistenza al conducente prestare
sempre attenzione alla situazione
del traffico in corso.
Controllo automatico della
velocità di crociera
Il controllo automatico della velocità
di crociera può memorizzare e mante‐ nere velocità superiori a 40 km/h.Variazioni rispetto alle velocità
memorizzate possono verificarsi sui
tratti in salita o in discesa.