OPEL CASCADA 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 269, PDF Size: 7.43 MB
Page 221 of 269

Conservação do veículo219
N.ºCircuito14Banco traseiro rebatimento
eléctrico15–16Ventilação dos bancos, câmara
traseira, módulo de controlo da
capota flexível17–18–19Aquecimento do volante20–21Aquecimento dos assentos22–23Módulo de controlo da capota
flexível, calha eléctrica
esquerda24–25–26Fusível de ligação directa para
modo não logísticoN.ºCircuito27Entrada passiva28–29Unidade hidráulica30–31–32Flex RideFerramentas do veículo
Ferramentas
Veículos com roda
sobresselente
Abrir a cobertura da bagageira. O
macaco, as ferramentas e uma cinta
para fixar uma roda danificada
encontram-se na caixa de
ferramentas por baixo da roda
sobresselente na bagageira. A chave
de rodas e o olhal de reboque estão
no saco de ferramentas localizado na
Page 222 of 269

220Conservação do veículo
cavidade da roda sobresselente juntoda caixa de ferramentas. Roda
sobresselente 3 233.
Veículos com kit de reparação de pneus
Algumas ferramentas e o olhal de
reboque estão juntos com o kit de reparação de pneus numa caixa de
ferramentas na bagageira, por baixo
da cobertura do piso.
Veículos com kit de reparação
de pneus e piso raso da
bagageira
Algumas ferramentas e o olhal de
reboque encontram-se junto do kit de
reparação de pneus num saco, o qual
está preso ao olhal de fixação
dianteiro esquerdo na bagageira.
Rodas
Não existem jantes especiais para os
veículos com motores a gasóleo e
apenas são permitidas jantes de liga leve especiais aprovadas para este
veículo.
Estado dos pneus e jantes Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo
recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não entalar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes apresentam danos. Recorrer à ajuda
de uma oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus de Inverno Os pneus de Inverno aumentam a
segurança da condução a
temperaturas inferiores a 7 ºC pelo
que deverão ser montados em todas as jantes.
Page 223 of 269

Conservação do veículo221
São permitidas todas as medidas de
pneus como pneus de Inverno
3 256.
Utilizar a medida de pneus
225/55 R17 apenas como pneus de
Inverno.
Nos veículos como motores a diesel
não são instaladas jantes especiais e
apenas são permitidas jantes de liga
leve especiais aprovadas para o
veículo.
De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão do condutor.
Designação dos pneus
Por exemplo, 235/55 R 17 99 V235=Largura do pneu, mm55=Relação da secção
transversal (relação entre
altura e largura do pneu), %R=Tipo de cinta: RadialRF=Tipo: RunFlat17=Diâmetro da jante, polegadas99=Índice de carga, p. ex. 99 é
equivalente a 775 kgV=Letra do código de
velocidade
Letra do código de velocidade:
Q=até 160 km/hS=até 180 km/hT=até 190 km/hH=até 210 km/hV=até 240 km/hW=até 270 km/h
Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes
de qualquer viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.Pressão dos pneus 3 256.
A etiqueta das indicações do pneu e
de carregamento no quadro da porta
esquerda indica o tipo de pneus de origem e as pressões
correspondentes.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
Page 224 of 269

222Conservação do veículo
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 251.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 256.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
No caso de a pressão dos pneus ter
de ser reduzida ou aumentada num
veículo com sistema de controlo dapressão dos pneus, desligar a
ignição. Depois de ajustar a pressão
dos pneus, ligar a ignição e
seleccionar a definição relevante na
página Carga dos pneus no Centro
de Informação do Condutor, 3 101.
Sistema de controlo da
pressão dos pneus O sistema de monitorização da
pressão dos pneus verifica a pressão
dos quatro pneus uma vez por minuto
quando a velocidade do veículo
ultrapassa determinado limite.
Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa se os pneus
estão com pouca pressão e não
substitui a manutenção regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem estar à pressão indicada.
As actuais pressões dos pneus
podem ser apresentadas no Veículo
informação menu no Centro de
Informação do Condutor.
O menu pode ser seleccionado
através dos botões na alavanca de
sinalização de mudança de direcção.
Page 225 of 269

Conservação do veículo223
Pressionar o botão MENU para
seleccionar o Veículo informação
menu X .
Rodar a roda de regulação para
seleccionar o sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
O estado do sistema e avisos de
pressão são indicadas por uma
mensagem com o pneu em questão
a piscar no Centro de Informação do
Condutor.
Uma situação de pressão baixa
detectada é indicada pela luz de
aviso w 3 99.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 256.
Depois de encher os pneus, poderá
ser necessário conduzir para
actualizar os valores da pressão dos
pneus no Centro de Informação do
Condutor (DIC). Durante este tempo,
w poderá acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode ser um
indicador de leitura de pressão baixa. Verificar a pressão dos pneus.
Mensagens do veículo 3 109.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Apenas montar rodas com sensores
de pressão, de outro modo a pressão
dos pneus não será apresentada e
w acende continuamente.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de monitorização da pressão
dos pneus não está operacional para
estas rodas. O indicador de controlo
w acende. Para as outras três rodas
o sistema mantém-se operacional.
Page 226 of 269

224Conservação do veículo
A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado
pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação aprovados pelo fabricante.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
controlo da pressão dos pneus.
De cada vez que os pneus são
substituídos, os sensores do sistema
de controlo da pressão dos pneus
têm de ser desmontados e assistidos.
No caso do sensor aparafusado,
substituir o núcleo da válvula e o anel de vedação. No caso do sensor preso
por grampo, substituir a haste
completa da válvula.
Estado de carga do veículo Ajustar a pressão dos pneus de
acordo com a etiqueta de informação dos pneus ou a tabela de pressão dos
pneus 3 256 e seleccionar a
definição relevante no menu Carga
dos pneus no Centro de Informação
do Condutor, Veículo informação
menu 3 101.
Seleccionar:
■ Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas
■ Eco para pressão Eco até
3 pessoas
■ Máx para carga total
Função aprendizagem automática Depois de mudar as rodas, o veículo
deve ficar imóvel durante
aproximadamente 20 minutos, até o
sistema recalcular. O processo de
reaprendizagem que se segue
demora até 10 minutos de condução
a uma velocidade mínima de
20 km/h. Neste caso, $ pode ser
apresentado ou os valores de
pressão podem ser trocados no
Centro de Informação do Condutor.
Se ocorrer um problema durante o
processo de reaprendizagem, é
apresentada uma mensagem de
aviso no Centro de Informação do
Condutor.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam.
O valor da pressão dos pneus
apresentado no Centro de
Informação do Condutor é a pressão
actual dos pneus. Assim, é
importante verificar a pressão com os pneus frios.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Page 227 of 269

Conservação do veículo225
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do relevo for de
2-3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).
Por razões de segurança
recomendamos que a profundidade do piso dos pneus num eixo não varie
em mais de 2 mm.
A profundidade mínima do relevo
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o relevo tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do relevo (TWI). A sua
posição é indicada pelas marcas na
parede lateral.
Se existir maior desgaste à frente do
que atrás, trocar periodicamente as
rodas dianteiras com as traseiras.
Certificar-se que o sentido da rotação das rodas é o mesmo que
anteriormente.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam
substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus Se se utilizarem pneus de tamanho
diferente dos montados de fábrica,
poderá ser necessário reprogramar o
velocímetro assim como a pressão
nominal dos pneus e fazer outras
alterações no veículo.
Depois de mudar para pneus de
tamanho diferente, substituir a
etiqueta da pressão dos pneus.9 Aviso
A utilização de pneus ou jantes
desadequados poderá causar
acidentes e invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Tampões de rodas
Deverão utilizar-se tampões das
rodas e pneus aprovados para o
veículo em questão e que cumpram
todos os requisitos de combinação de jantes e pneus aplicáveis.
Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
rebordo com protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.
9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Page 228 of 269

226Conservação do veículoCorrentes de neve
Apenas utilize correntes de neve nas
rodas dianteiras.
A utilização das correntes de neve é
permitida em pneus com a medida
225/55 R 17. Utilizar sempre
correntes de rede fina que adicionam
mais 10 mm ao piso e às paredes
laterais interiores (incluindo a fecho
da corrente).
A utilização das correntes de neve é
permitida em pneus com a medida
245/45 R 18. Utilizar sempre
correntes de rede fina que
acrescentam até 7 mm ao piso e às
paredes laterais interiores dos pneus (incluindo a fecho da corrente).9 Aviso
Danos podem levar os pneus a
rebentar.
Não é permitido utilizar correntes para a neve na roda sobresselente
temporária.
Kit de reparação de pneus O kit de reparação de pneus pode ser
utilizado para reparar pequenos
danos no relevo de um pneu.
Não retirar quaisquer objectos
estranhos dos pneus.
Danos num pneu que excedam
4 mm ou que estejam na face lateral
do pneu não podem ser reparados
com o kit de reparação dos pneus.
9 Aviso
Não conduzir a mais de 80 km/h.
Não utilizar durante um período
longo de tempo.
A condução e o manuseio podem
ser afectados.
Em caso de um pneu furado:
Aplicar o travão de mão e engatar a
1.ª, a marcha-atrás ou a posição P.
O kit de reparação de pneus está
numa caixa por baixo da cobertura do
piso na bagageira.
Page 229 of 269

Conservação do veículo227
Noutra versão, existe um saco com okit de reparação de pneus preso ao
olhal de fixação traseiro esquerdo na
bagageira.
1. Retirar o kit de reparação de pneus da bagageira.
2. Retirar o compressor.3. Retirar o cabo de ligação eléctrica
e tubo flexível de ar do
compartimento de arrumação que se encontram na parte inferior do
compressor.4. Aparafusar o tubo flexível do compressor na ligação na botija
do vedante.
5. Encaixar a botija do vedante no retentor do compressor.
Colocar o compressor perto do
pneu de maneira que a botija do
vedante fique na vertical.
Page 230 of 269

228Conservação do veículo
6.Desapertar a tampa da válvula do
pneu em questão.
7. Aparafusar o tubo flexível na válvula do pneu.
8. O interruptor no compressor tem de estar na posição J.
9. Ligar a ficha do compressor na saída de alimentação ou doisqueiro.
Para não descarregar a bateria do veículo, recomendamos que se
ligue o motor.10. Colocar o interruptor de balancim do compressor na posição I. O
pneu é cheio com vedante.
11. O manómetro da pressão do compressor indica por brevesinstantes um valor até 6 bar
enquanto a garrafa de vedante se esvazia (cerca de 30 segundos).
Depois a pressão começa a
baixar.
12. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois o pneu é
insuflado.
13. A pressão do pneu prescrita deve
ser atingida dentro de
10 minutos. Pressão dos pneus
3 256. Quando obtiver a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu prescrita
não for atingida no espaço de
10 minutos, retirar o kit de
reparação de pneus. Deslocar o
veículo de forma a que o pneu dê
uma volta completa. Voltar a ligar
o kit de reparação de pneus e
continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se continuar a não atingir a
pressão do pneu prescrita, o pneu está demasiado danificado.
Recorrer à ajuda de uma oficina.