OPEL CASCADA 2016.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2016.5Pages: 277, PDF Dimensioni: 7.82 MB
Page 21 of 277
In breve19Parcheggio9Avvertenza
● Non parcheggiare il veicolo su
una superficie facilmente in‐
fiammabile. L'elevata tempera‐
tura dell'impianto di scarico po‐
trebbe incendiare la superficie.
● Azionare sempre il freno di sta‐
zionamento. Attivare il freno di
stazionamento senza premere
il pulsante di rilascio. Se il vei‐
colo viene parcheggiato in sa‐
lita o in discesa, tirare il freno di stazionamento quanto più pos‐sibile. Premere contempora‐
neamente il pedale del freno
per ridurre lo sforzo necessario
per tirare il freno di staziona‐
mento.
Per i veicoli con freno elettrico
di stazionamento, tirare l'inter‐
ruttore m per circa
un secondo.
Il freno di stazionamento elet‐ trico è inserito se la spia m si
illumina 3 94.
● Spegnere il motore.
● Se il veicolo è parcheggiato su una superficie piana o in salita,
rimuovere la chiave di accen‐
sione solo dopo aver innestato
la prima marcia o portato la leva del cambio in posizione P. Inol‐
tre, in salita, girare le ruote an‐ teriori nella direzione opposta rispetto al cordolo del marcia‐
piede.
Se il veicolo è parcheggiato in
discesa, rimuovere la chiave di
accensione solo dopo aver in‐
nestato la retromarcia o portato la leva del cambio in posizioneP . Inoltre, girare le ruote ante‐
riori verso il cordolo del marcia‐
piede.
● Chiudere i finestrini e il tettuccio
morbido.
● Rimuovere la chiave di accen‐ sione dall'interruttore. Ruotare
il volante fino ad avvertire lo
scatto di inserimento del bloc‐
casterzo.Nei veicoli con cambio automa‐ tico, la chiave può essere
estratta solo se la leva del cam‐
bio è in posizione P.
●
Bloccare il veicolo con e sul tele‐
comando.
Attivare il sistema di allarme an‐
tifurto 3 27.
● Le ventole di raffreddamento del motore potrebbero continuare a
funzionare anche a motore
spento 3 200.
Attenzione
Al fine di proteggere il turbocom‐
pressore, dopo aver viaggiato a un
regime di giri del motore elevato ocon elevati carichi sul motore, far
girare brevemente il motore a ca‐
rico ridotto o in folle per circa
30 secondi prima di spegnerlo.
Chiavi, bloccaggi 3 20, inattività del
veicolo per un periodo di tempo pro‐
lungato 3 199.
Page 22 of 277
20Chiavi, portiere e finestriniChiavi, portiere e
finestriniChiavi, serrature .......................... 20
Chiavi ........................................ 20
Car Pass .................................... 21
Telecomando ............................. 21
Impostazioni memorizzate .........22
Chiusura centralizzata ...............23
Bloccaggio automatico ..............25
Portiere ........................................ 25
Vano di carico ............................ 25
Sicurezza del veicolo ...................27
Sistema di bloccaggio antifurto . 27
Impianto di allarme antifurto ......27
Dispositivo elettronico di
bloccaggio motore ....................29
Specchietti esterni .......................30
Forma convessa ........................30
Regolazione elettrica .................30
Specchietti pieghevoli ................30
Specchietti riscaldati ..................31
Specchietti interni ........................31
Antiabbagliamento manuale ......31
Antiabbagliamento automatico ................................ 31Finestrini...................................... 32
Parabrezza ................................ 32
Alzacristalli elettrici ....................32
Lunotto termico .......................... 35
Alette parasole .......................... 35
Tetto ............................................. 35
Tettuccio morbido ......................35
Frangivento ............................... 43
Sistema di protezione antiribaltamento ........................45Chiavi, serrature
ChiaviAttenzione
Non attaccare oggetti pesanti o
voluminosi alla chiave di accen‐
sione.
Chiavi di ricambio
Il codice delle chiavi è indicato nel Car Pass o su un'etichetta staccabile.
Per ordinare una chiave di ricambio è necessario fornire il codice della
chiave, in quanto è un componente
del dispositivo elettronico di bloccag‐
gio motore.
Serrature 3 241.
Il numero di codice dell'adattatore per
i dadi di bloccaggio della ruota è spe‐ cificato su una scheda. Deve essere
indicato quando si ordina un adatta‐
tore sostitutivo.
Sostituzione della ruota 3 232.
Page 23 of 277
Chiavi, portiere e finestrini21Chiave con sezione ripiegabile
Premere il pulsante per estendere la
sezione ripiegabile. Per ripiegare la
chiave, premere prima il pulsante.
Car Pass Il Car Pass contiene dati relativi alla
sicurezza del veicolo e deve pertanto
essere conservato in un luogo sicuro.
Tali dati del veicolo sono necessari
per poter eseguire determinate ope‐
razioni di officina.
Telecomando
Serve per azionare:
● chiusura centralizzata
● sistema di bloccaggio antifurto
● impianto di allarme antifurto
● tettuccio morbido
● alzacristalli elettrici
Il telecomando ha un raggio d'azione
di circa 20 metri . Ma potrebbe essere
limitato da influssi esterni. Il funziona‐
mento viene confermato dai segnala‐ tori di emergenza.
Maneggiare il telecomando con cura,
proteggerlo dall'umidità e dalle tem‐
perature elevate e non azionarlo inu‐
tilmente.
Guasto Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata, le cause po‐
trebbero essere le seguenti:
● Superamento del limite.
● La tensione della batteria è troppo bassa.
● Azionamento frequente e ripe‐ tuto del telecomando al di fuori
del raggio d'azione, che richiede
la risincronizzazione.
● Sovraccarico della chiusura cen‐ tralizzata a causa di azionamenti
frequenti, che provoca brevi in‐
terruzioni dell'alimentazione.
● Interferenza da onde radio di po‐
tenza superiore provenienti da al‐
tre fonti.
Sbloccaggio 3 23.
Page 24 of 277
22Chiavi, portiere e finestriniImpostazioni di base
Alcune impostazioni possono essere modificate nel menù Impostazioni del Visualizzatore Info. Personalizza‐
zione del veicolo 3 108.
Sostituzione della batteria del
telecomando
Sostituire la batteria non appena il
raggio d'azione del telecomando ini‐
zia a ridursi.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici, ma presso gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Chiave con sezione ripiegabile
Estendere la chiave e aprire l'unità la‐
teralmente. Sostituire la batteria (di
tipo CR 2032) prestando attenzione
alla posizione di installazione. Chiu‐
dere l'unità e sincronizzarla.
Sincronizzazione del
telecomando
Dopo aver sostituito la batteria, sbloc‐ care la portiera inserendo la chiave
nella serratura della portiera del con‐
ducente. Il telecomando è sincroniz‐
zato all'accensione del quadro.
Impostazioni memorizzate
Quando la chiave viene estratta dal‐
l'interruttore di accensione, le se‐
guenti impostazioni vengono memo‐
rizzate automaticamente nella
chiave:
● illuminazione
● preimpostazioni per il sistema Infotainment
● chiusura centralizzata
● impostazione modalità Sport
● impostazioni Comfort
Le impostazioni memorizzate ven‐
gono automaticamente utilizzate la
volta successiva che la chiave viene
introdotta nell'interruttore di accen‐
sione e girata in posizione 1 3 144.
Visualizzatore grafico info
Un prerequisito è l'attivazione di
Personalizz. per conducente nelle im‐
postazioni personali. Deve essere im‐
postato per ogni chiave utilizzata.
Visualizzatore a colori Info
La personalizzazione è continua‐
mente attivata.
Personalizzazione del veicolo 3 108.
Page 25 of 277
Chiavi, portiere e finestrini23Chiusura centralizzataServe a sbloccare e bloccare por‐
tiere, il vano di carico e lo sportellino
del carburante.
Tirando una delle maniglie interne
delle portiere si sblocca la serratura
della rispettiva portiera. Tirando la
maniglia di nuovo si apre la portiera.
Avviso
Dopo un incidente nel quale si siano attivati gli airbag o i pretensionatori,le portiere del veicolo vengono au‐
tomaticamente sbloccate.
Avviso
Trascorso un breve lasso di tempo
dal momento dello sbloccaggio tra‐
mite telecomando, le serrature si
bloccano nuovamente se, nel frat‐
tempo, nessuna portiera viene
aperta.Sbloccaggio
Premere c.
Sono possibili due impostazioni: ● Premere una volta c brevemente
per sbloccare entrambe le por‐ tiere, il vano di carico e lo spor‐
tellino del carburante.
Premere c di nuovo e mantenere
premuto per aprire i finestrini e il
tettuccio morbido 3 32.
● Premere una volta c brevemente
per sbloccare solo la portiera del
conducente, il vano di carico e lo sportellino del carburante. Per
sbloccare tutto il veicolo premere
c due volte.
Le impostazioni possono essere mo‐
dificate nel menù Impostazioni del Vi‐
sualizzatore Info. Personalizzazione
del veicolo 3 108.
L'impostazione può essere memoriz‐
zata per la chiave in uso. Imposta‐
zioni memorizzate 3 22.
Sbloccaggio e apertura del baule
3 25.
Bloccaggio
Chiudere le portiere, il vano di carico
e lo sportellino del carburante.
Premere e brevemente.
Page 26 of 277
24Chiavi, portiere e finestriniSe la portiera del conducente non è
chiusa correttamente, la chiusura
centralizzata non funziona.
Premere e tenere premuto e ancora
per chiudere il tettuccio morbido e i fi‐ nestrini 3 32.
Pulsanti della chiusura
centralizzata
Bloccaggio/sbloccaggio di entrambe le portiere, del vano di carico e dello sportellino del carburante dall'abita‐
colo.
Premere e per bloccare.
Premere c per sbloccare.
Guasto del telecomando
Sbloccaggio
Sbloccare manualmente la portiera
del conducente ruotando la chiave
nella serratura. Inserire l'accensione
e premere il pulsante di chiusura cen‐
tralizzata c per sbloccare la portiera
del passeggero, il vano di carico e lo
sportellino del carburante.
Accendendo il quadro si disattiva il si‐ stema di bloccaggio antifurto.
Bloccaggio
Bloccare manualmente la portiera del
conducente ruotando la chiave nella
serratura.
Guasto della chiusura
centralizzata
Sbloccaggio
Sbloccare manualmente la portiera
del conducente ruotando la chiave
nella serratura. La portiera del pas‐
seggero può essere aperta azio‐
nando due volte la maniglia interna. Il vano di carico e lo sportellino del car‐
burante non possono essere aperti.
Per disattivare il sistema di bloccag‐
gio antifurto, inserire l'accensione
3 27.
Bloccaggio
Premere all'interno la manopola di
chiusura della portiera del passeg‐
gero. Quindi chiudere la portiera del
conducente e bloccarla dall'esterno
usando la chiave. Lo sportellino del
carburante e il portellone posteriore
non possono essere bloccati.
Chiusura manuale del tettuccio
morbido
3 35.
Page 27 of 277
Chiavi, portiere e finestrini25Bloccaggio automaticoQuesta funzione di sicurezza può es‐
sere configurata automaticamente
per bloccare le portiere, il vano di ca‐
rico e l'aletta del bocchettone di rifor‐ nimento non appena viene superata
una certa velocità.
Inoltre, è possibile configurarla per
sbloccare la portiera lato guida o en‐
trambe le portiere dopo che l'accen‐
sione è stata disinserita e la chiave è
stata rimossa (cambio manuale) o la leva del cambio è stata spostata in
posizione P (cambio automatico).
Le impostazioni possono essere mo‐
dificate nel menù Impostazioni del Vi‐
sualizzatore Info. Personalizzazione
del veicolo 3 108.
Le impostazioni possono essere me‐
morizzate per la chiave in uso 3 22.Portiere
Vano di carico Cofano del baule
Apertura
Premere x sul telecomando o l'em‐
blema del marchio nella metà infe‐
riore dopo lo sblocco per aprire il co‐
fano del baule.
Premendo x si apre lo sportello del
baule mentre il veicolo resta chiuso a
chiave.
Chiusura centralizzata 3 23.
Vano di carico 3 74.
Page 28 of 277
26Chiavi, portiere e finestriniChiusura
Usare la maniglia interna.
Non toccare l'emblema del marchio
durante la chiusura in quando si po‐
trebbe sbloccare nuovamente il
baule.
Chiusura centralizzata 3 23.
Blocco del cofano baule
Il baule può essere aperto solo
quando il tettuccio morbido è comple‐
tamente aperto o chiuso. Lo sportello del tettuccio morbido deve essere
chiuso.
Chiusura manuale del tettuccio mor‐
bido 3 35.
Bloccaggio del tettuccio morbido
Il tettuccio morbido può essere azio‐
nato solo quando il baule è chiuso.
Suggerimenti generali per
l'azionamento del baule9 Pericolo
Non viaggiare con lo sportello del
cofano aperto o socchiuso, per
esempio per trasportare oggetti
voluminosi, altrimenti i gas di sca‐
rico tossici, inodori e invisibili, po‐
trebbero entrare nell'abitacolo e
causare perdita di coscienza e
persino la morte.
Attenzione
Prima di aprire il portellone, con‐
trollare eventuali ostacoli supe‐
riori, come la porta del garage, per evitare di danneggiare il portellone
stesso. Controllare sempre l'area
mobile sopra e dietro il portellone.
Avviso
L'installazione di alcuni accessori pesanti sul portellone posteriore può influire sulla sua capacità di rima‐
nere aperto.
Page 29 of 277
Chiavi, portiere e finestrini27Sicurezza del veicolo
Sistema di bloccaggio antifurto9 Avvertenza
Non utilizzare il sistema se vi sono
persone all'interno del veicolo, in
quanto le portiere non possono
essere sbloccate dall'interno.
Il sistema blocca le portiere, per poter
essere attivato è necessario che le
portiere siano chiuse.
Se l'accensione è inserita, per poter
attivare il sistema di bloccaggio anti‐
furto occorre aprire e chiudere una
volta la portiera del conducente.
Sbloccando il veicolo si disattiva il si‐ stema meccanico di bloccaggio anti‐
furto. Ciò non è possibile con il pul‐
sante della chiusura centralizzata.
Attivazione
Premere due volte il pulsante e bre‐
vemente sul telecomando entro
15 secondi. Una pressione prolun‐
gata azionerà la chiusura del tettuccio
morbido.
Impianto di allarme antifurto
L'impianto di allarme antifurto è com‐
binato con il sistema di bloccaggio an‐ tifurto.
Esso controlla: ● portiere, baule, cofano
● abitacolo comprensivo del vano di carico adiacente
● inclinazione del veicolo, per esempio se viene sollevato
● accensione
Attivazione ● Attivazione automatica 30 secondi dopo la chiusura del
veicolo premendo e una volta.
● Direttamente premendo due volte e brevemente entro cinque
secondi. Una pressione prolun‐
gata azionerà la chiusura del tet‐ tuccio morbido.
Avviso
Eventuali cambiamenti all'interno
del veicolo, come l'uso di coprisedili
e i finestrini aperti, potrebbero com‐
promettere il funzionamento del si‐
stema di monitoraggio dell'abita‐
colo.
Page 30 of 277
28Chiavi, portiere e finestriniAttivazione senza controllo
dell'abitacolo e dell'inclinazione
del veicolo
Disattivare la funzione di controllo
dell'abitacolo e dell'inclinazione del
veicolo se persone o animali sono al‐ l'interno del veicolo a causa dei forti
segnali a ultrasuoni e della possibile
attivazione dell'allarme provocata dai
movimenti. Disattivare anche se il vei‐
colo viene trasportato su un traghetto o su un treno.
1. Chiudere il baule, il cofano mo‐ tore, i finestrini e il tettuccio mor‐
bido.
2. Premere o. Il LED nel pulsante
o si accende per 10 minuti al
massimo.
3. Chiudere le portiere.
4. Attivare l'impianto di allarme anti‐ furto.
Per impedire falsi allarmi, il monito‐
raggio dell'abitacolo si disattiva se il tettuccio morbido è aperto. Il LED nel
pulsante o non si accende.
Se sono aperti solo i finestrini, il mo‐
nitoraggio dell'abitacolo funziona in
modo limitato e il LED nel pulsante
o si accende.
Il messaggio di stato viene visualiz‐ zato nel Driver Information Centre.LED di stato
Il LED di stato è integrato nel sensore
nella parte superiore del quadro stru‐ menti.
Stato durante i primi 30 secondi di at‐
tivazione del sistema di allarme anti‐
furto:
LED acceso:test, ritardo di al‐
larmeLampeggio
rapido del LED:portiere, baule,
tettuccio morbido
o cofano non com‐ pletamente chiusi,
o guasto del si‐
stema