ESP OPEL COMBO 2016 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 207, PDF Size: 4.52 MB
Page 136 of 207

134Condução e funcionamentoReduzir velocidade
Com o programador de velocidade
activo, pressionar a alavanca para
baixo ( -) ou pressionar brevemente a
alavanca para baixo ( -)
repetidamente: a velocidade diminui continuamente ou em pequenos
incrementos.
Desactivação
Desactivação automática: ● velocidade do veículo inferior a cerca de 30 km/h
● o pedal do travão é carregado
● o pedal da embraiagem é carregado
● o Sistema de Controlo de Tracção/Regulador
antipatinagem (ASR) ou o
Programa electrónico de
estabilidade (ESC) está a
funcionarContinuar com a velocidade
guardada
Premir = a uma velocidade superior
a 30 km/h. A velocidade guardada será obtida.
Desligar
Rodar a extremidade da alavanca para a posição OFF; a luz de aviso
m apaga-se. A velocidade guardada
é apagada. Desligar a ignição
também apaga a velocidade
guardada.Sensores de
estacionamento
A assistência de estacionamento
facilita o estacionamento medindo a
distância entre o veículo e os
obstáculos emitindo sinais acústicos.
É no entanto o condutor que continua totalmente responsável pelo acto de
estacionar.
O sistema é composto por quatro
sensores de estacionamento
ultrasónicos no pára-choques
traseiro.
Luz de aviso r 3 86.
Page 137 of 207

Condução e funcionamento135Funcionamento do sistema
Os sensores de estacionamento
ligam automaticamente quando a
marcha-atrás é engatada.
Os intervalos entre os bipes
diminuem à medida que o veículo se
aproxima do obstáculo. Quando a
distância é inferior a 30 cm, o bipe é contínuo que pára imediatamente
assim que a distância é aumentada.
Avaria
No caso de avaria no sistema, r
acende e uma mensagem é
visualizada no Centro de Informação
do Condutor (DIC) 3 91.
As seguintes condições podem
afectar o desempenho do sistema:
● Os sensores ultra-sónicos estão sujos. Manter o pára-choques doveículo isento de lama,
sujidades, neve, gelo e neve
lamacenta.
● Os sensores estão cobertos por geada ou gelo.
● As portas traseiras/porta da bagageira estão abertas.● Um objecto estava penduradopara fora das portas traseiras/
porta da bagageira durante o
último ciclo de condução. Assim
que o objecto tenha sido retirado,
os sensores de estacionamento
ultra-sónicos regressam ao
funcionamento normal.
● Um objecto ou uma cobertura estão presos à parte traseira do
veículo.
● O pára-choques está danificado. Levar o veículo a uma oficina
para reparar o sistema.
● Outras situações, tal como vibrações de um martelo
pneumático estão a afectar o
desempenho do sistema.
Se o sistema se mantiver sem
funcionar correctamente, procurar a
assistência de uma oficina.
Também é emitido um aviso sonoro breve se houver uma avaria quandoa marcha-atrás é engatada 3 97.Advertência
O volume do sinal sonoro de aviso
também pode ser ajustado através
do Centro de Informação do
Condutor (CIC) 3 91.
Sugestões importantes para
utilizar os sistema de assistência
de estacionamento9 Aviso
Em determinadas circunstâncias,
várias superfícies espelhadas em
objectos ou vestuário, assim como fontes de ruído externas podem
fazer com que o sistema não
detecte obstáculos.
É necessário prestar atenção
especial aos objectos baixos, que
podem danificar a parte inferior do pára-choques. Se esses objectos
saírem da área de detecção dos
sensores durante a aproximação
do veículo, ouvir-se-á um aviso
sonoro contínuo.
Page 138 of 207

136Condução e funcionamentoAtenção
O funcionamento do sensor pode
ser reduzido quando os sensores
estão cobertos, ex. com gelo ou
neve.
O desempenho dos sistemas dos
sensores de estacionamento
pode ser reduzido devido a
grandes cargas.
Aplicam-se condições especiais
no caso de haver veículos mais
altos envolvidos (por exemplo:
veículos todo o terreno, mini mono volumes e mono volumes). A
identificação de objectos na parte
superior destes veículos não pode ser garantida.
Objectos com um reflexo muito
pequeno na secção transversal, como objectos estreitos ou
materiais suaves, podem não ser
detectados pelo sistema.
Os sensores de estacionamento
não evitarão uma colisão com
objectos que se encontrem fora do
alcance de detecção dos
sensores.
Advertência
Os sensores de estacionamento
detectam automaticamente o
equipamento de reboque montado
de fábrica. É desactivado quando a
peça de acoplamento é ligada.
O sensor pode detectar um objecto
não existente (interferência de eco)
provocado pela acústica exterior ou
interferências mecânicas.Combustível
Motores a gasolina
Usar apenas combustível sem
chumbo que cumpra as normas
Europeias EN 228 ou
E DIN 51626-1 ou equivalente.
O motor pode funcionar com
combustível E10 que cumpra estas
normas. O combustível E10 contém
até 10% de bioetanol.
Utilizar combustível com o índice de
octanas recomendado 3 188. Utilizar
combustível com um índice de
octanas demasiado baixo pode
reduzir a potência e o binário do
motor e aumentar ligeiramente o consumo de combustível.Atenção
Não utilizar combustível nem
aditivos de combustível que
contenham compostos metálicos,
tais como aditivos à base de
manganês. Isto pode danificar o
motor.
Page 142 of 207

140Condução e funcionamentoA capacidade do depósito de gás
natural varia consoante a
temperatura exterior, a pressão de
enchimento e o tipo do sistema de
reabastecimento.
Depois de reabastecer fechar a
portinhola do depósito de
combustível.
Termos para " veículos a gás natural "
no estrangeiro:AlemãoErdgasfahrzeugeInglêsNGVs = Natural Gas Vehi‐ clesFrancêsVéhicules au gaz naturel –
or – Véhicules GNVItalianoMetano auto
Termos para " gás natural" no
estrangeiro:
AlemãoErdgasInglêsCNG = Compressed
Natural GasFrancêsGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules - ou -
CGN = carburantgaz
naturelItalianoMetano (per auto)
Tampa do tubo de enchimento de
combustível
Usar apenas tampas de enchimento
de combustível de origem. Os
veículos com motor a diesel têm tampas do tubo de enchimento de
combustível especiais.
Sistema de corte de combustível
No caso de uma colisão de alguma
gravidade, por razões de segurança,
o sistema de combustível é cortado
e o motor é desligado
automaticamente.
Reiniciar o sistema de corte de
combustível; consultar "Mensagens
do sistema de combustível" 3 97.
Consumo de combustível -
Emissões de CO 2
O consumo de combustível
(combinado) do Opel Combo situa-se
entre 7,7 e 4,7 l/100 km.
A emissão de CO
2 (combinada) situa-
-se entre 179 e 124 g/km.
Consultar os valores específicos para o veículo no Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
Informação geral
Os valores oficiais citados tanto de
consumo de combustível como de emissões de CO 2 estão em
conformidade com o modelo base da
UE com equipamento normalizado.
Os valores de consumo de
combustível e de emissões de CO 2
são calculados de acordo com o
normativo R (CE) N.º 715/2007 (no
modelo aplicável) tendo em
consideração o peso do veículo em
ordem de marcha, como especificado
pelo normativo.
Page 143 of 207

Condução e funcionamento141Os valores são apenas
disponibilizados com finalidade de
estabelecer comparações entre
veículos diferentes e não devem ser
considerados como garantia do
consumo real de combustível de uma
veículo em particular.
Equipamento adicional pode implicar
resultados ligeiramente mais
elevados do que o consumo de
combustível e as emissões de CO 2
indicadas. Para além disso, o
consumo de combustível depende do
estilo de condução de cada um e das condições do piso e do trânsito.
Gás natural
A informação sobre consumo de
combustível foi obtida utilizando o combustível de referência G20
(proporção de metano de
99 - 100 mol%) em condições de
condução prescritas. Ao utilizar gás
natural com uma proporção de
metano inferior, o consumo de
combustível pode ser diferente dos
valores especificados.Engate do reboque
Informações gerais Utilizar apenas equipamento de
reboque aprovado para o seu
veículo. Os veículos com motor a gás natural podem precisar de um
equipamento de reboque especial.
Qualquer equipamento de reboque
montado pós-venda deve ser
montado numa oficina. Pode ser
necessário fazer alterações que
afectem o sistema de arrefecimento,
resguardos térmicos ou outro
equipamento.
Instalar equipamento para reboque
pode cobrir a abertura do olhal de reboque. Caso isso aconteça, utilizar
a barra de acoplamento de esfera para rebocar. Manter sempre a barra
da esfera de acoplamento no veículo.
Condições de condução esugestões para o reboque
Antes de fixar um reboque, lubrificar
a esfera de acoplamento. Contudo,
não o fazer se utilizar umestabilizador na esfera de reboque
para reduzir os movimentos de
ziguezague.
Para atrelados com baixa
estabilidade de condução e atrelados de caravanas com um peso bruto
autorizado de mais de 1300 kg a
utilização de um estabilizador é
fortemente recomendada ao conduzir
acima do 80 km/h.
Se o reboque começar a andar aos
ziguezagues, reduzir a velocidade;
não tentar corrigir a direcção e travar a fundo se necessário.
Numa descida, conduzir na mesma mudança que se utilizaria para fazer
essa subida e conduzir a uma
velocidade semelhante.
Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa 3 194.
Rebocar
Cargas de atrelados As cargas de atrelados permitidas
são valores máximos que dependem
do veículo e do motor em causa e que
Page 144 of 207

142Condução e funcionamentonão devem ser ultrapassados. A
carga de reboque efectiva é a
diferença entre o peso bruto efectivo
do atrelado e a carga da tomada de
acoplamento efectiva com o atrelado
ligado.
As cargas de atrelados permitidas
estão especificadas nos documentos
do veículo. De uma forma geral, são
válidas para inclinações até 12% no máximo
A carga de reboque permitida aplica- -se até à inclinação especificada e
até uma altitude de 1000 metros
acima do nível do mar. Uma vez que
a potência do motor diminui à medida
que a altitude aumenta devido à
rarefacção do ar, havendo assim
menor capacidade de subida, o peso bruto permitido do atrelado também
diminui 10% por cada 1000 metros de
altitude adicional. O peso bruto do
atrelado não tem de ser reduzido ao
conduzir em estradas com
inclinações ligeiras (menos de 8%, p.
ex. auto-estradas).O peso bruto do atrelado admissível não deve ser excedido. Esse peso é
especificado na placa de
identificação 3 185.
Carga de acoplamento vertical
A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser
alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida, 60 kg, está
especificada na placa de
identificação do equipamento de
reboque e nos documentos do
veículo. Visar sempre atingir a carga
máxima, especialmente no caso de reboques pesados. A carga de
acoplamento vertical nunca deve ser
inferior a 25 kg.
Carga do eixo traseiro
As cargas do eixo permitidas
(consultar a placa de identificação ou
os documentos do veículo) não
devem ser ultrapassadas.
Page 146 of 207

144Conservação do veículoInformação Geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema
eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo
(chip tuning).Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Imobilização prolongada Se o veículo tiver de ser armazenado por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.
● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar o depósito de combustível até ao cimo.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
● Verificar a protecção anti- -corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.● Estacionar o veículo num local
seco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás para
o veículo não andar.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex. a protecção anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico
dos vidros eléctricos.
● Verificar a pressão dos pneus.
● Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
● Verificar o nível do óleo de motor.
Page 148 of 207

146Conservação do veículo
Empurrar o trinco de segurança e
abrir o capô.
Fixar o suporte do capô.
Se o capot for aberto durante uma
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Sistema Start/Stop 3 120.
Fechar
Baixar o capô e deixá-lo cair no trinco
a partir de uma altura baixa (cerca de -20 cm). Verificar se o capô está
engatado.
Óleo de motor
Verificar o nível do óleo de motor
manualmente com regularidade para
evitar danos no motor. Certificar-se
que é utilizada a especificação de óleo correcta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 182.
Luz de aviso de nível baixo do óleo de
motor S 3 89.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve
estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.Puxar a vareta para fora. Limpá-la, inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Inserir a vareta até ao batente da
pega e dar meia volta.
Quando o nível do óleo de motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.
Page 150 of 207

148Conservação do veículonão tenha líquido de arrefecimento
disponível, utilizar água da torneira
limpa. Colocar o tampão e apertar.
Mandar verificar a concentração de líquido de arrefecimento e a causa da perda de líquido de arrefecimento
numa oficina.
Óleo da direcção assistida
Se o nível do líquido no depósito
estiver abaixo da marca MIN,
consultar uma oficina.
Se for emitido um ruído invulgar
durante a condução ou se a direcção
assistida reagir de forma notória,
procurar assistência numa oficina.
Líquido limpa-vidros
Encher com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido de lava-pára-brisas que
contenha anti-congelante.
Atenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
protecção em temperaturas
baixas ou uma baixa súbita de
temperatura.
O uso de líquido limpa-vidros com isopropanol pode danificar as
luzes exteriores.
Travões
Um ruído sibilante ou o acender da
luz de aviso de desgaste dos calços
dos travões F indica que os calços
dos travões atingiram a espessura
mínima.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas devem substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Luz de aviso de desgaste dos calços
dos travões F 3 85.
Page 159 of 207

Conservação do veículo157Luz de cortesia traseira amovível
1. Premir o botão no cimo daunidade das luzes para soltá-la.
2. Puxar a unidade das luzes parafora pelos pontos ilustrados.
3. Substituir a lâmpada, certificando-se de que está
engatada correctamente.
4. Voltar a montar a unidade das luzes.
Iluminação do painel de instrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.Instalação eléctrica
Fusíveis
Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
● à direita no compartimento do motor, junto à bateria
● atrás de uma cobertura na parte inferior do painel de
instrumentos, do lado do
condutor
Antes de substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a ignição.
No veículo existem diferentes tipos
de fusíveis.