OPEL COMBO 2017 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 213, PDF Size: 4.7 MB
Page 161 of 213

Soins du véhicule159Feux arrière
1. Enlever les trois vis de fixation.
2. Déposer l'ensemble de feu du véhicule.
3. Débrancher le connecteur de la douille d'ampoule.
4. Dévisser les quatre vis de fixation
à l'aide d'un tournevis. Tourner la
douille de feu de recul dans le
sens antihoraire et remplacer
l'ampoule.
5. Déposer la douille et le joint de l'ensemble de feu.
6. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire, l'enlever et
remplacer l'ampoule.Feu stop ( 1)
Clignotant ( 2)
Feu arrière ( 3)
Feu arrière / feu antibrouillard ( 4)
7. Poser le joint sur la douille en véri‐
fiant son assise correcte. Poser la douille dans l'ensemble de feu en
veillant à son engagement
correct. Serrer les quatre vis de
fixation à l'aide d'un tournevis.
8. Poser la douille d'ampoule de feu de recul et la tourner dans le senshoraire pour la serrer.
9. Brancher le connecteur.
Page 162 of 213

160Soins du véhicule10. Insérer l'ensemble de feu dans lacarrosserie en veillant à son posi‐tionnement correct. Serrer les
trois vis de fixation.
11. Mettre le contact, faire fonctionner
et vérifier tous les feux.
Clignotants latéraux Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Troisième feu stop
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Éclairage de plaque
d'immatriculation
Hayon
1. Insérer un tournevis comme indi‐ qué par les flèches, appuyer sur le
côté et dégager le boîtier d'am‐
poule.
2. Tourner la douille dans le sens antihoraire pour l'enlever du
boîtier d'ampoule. Enlever l'am‐
poule en tirant.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Introduire la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule et
tourner dans le sens horaire.
5. Poser le boîtier d'ampoule en veil‐
lant à son engagement correct.
Page 163 of 213

Soins du véhicule161Portes arrière
1. Insérer un tournevis comme indi‐qué par les flèches, appuyer sur la
gauche et dégager le boîtier d'am‐ poule.
2. Sortir l'ampoule en la poussant légèrement dans la direction de la
languette-ressort.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Poser le boîtier d'ampoule en veil‐
lant à son engagement correct.
Éclairage intérieur
Lampes de courtoisie avant et
arrière
1. Enlever la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Ouvrir le couvercle arrière.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Fermer le couvercle arrière.
5. Reposer la lentille.
Plafonnier avant, spots de lecture
1. Enlever la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Ouvrir le couvercle arrière.
3. Remplacer les ampoules.
4. Fermer le couvercle arrière.
5. Reposer la lentille.
Page 164 of 213

162Soins du véhiculeLampe de courtoisie arrière
amovible
1. Appuyer sur le bouton au dessus de l'ensemble de lampe pour le
dégager.
2. Séparer l'ensemble de lampe au niveau des points illustrés.
3. Changer l'ampoule, en s'assurant
qu'elle s'engage correctement.
4. Remonter l'ensemble de lampe.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
● à droite du compartiment moteur,
à côté de la batterie du véhicule
● derrière un couvercle sur la partie
inférieure du tableau de bord, du
côté du conducteur.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Le véhicule contient différents types
de fusibles.
Page 165 of 213

Soins du véhicule163
Selon le type, un fusible sauté est
reconnaissable à son fil fondu. Ne
pas remplacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été
supprimée.
Il est recommandé d'emporter un jeu
complet de fusibles.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfichés même si
la fonction n'est pas présente.
Remarque
Il se peut que certaines descriptions de fusibles données dans le présent
manuel du propriétaire ne s'appli‐
quent pas à votre véhicule. Se repor‐ ter à l'étiquette de la boîte à fusibles,
selon le cas.
Pince à fusibles
Utiliser une pince à fusibles pour
extraire les fusibles.
Un extracteur de fusible peut être
utilisé pour faciliter le retrait de
fusible.
Page 166 of 213

164Soins du véhiculePlacer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles ducompartiment moteur
La boîte à fusibles se trouve à droite
du compartiment moteur, à côté de la
batterie du véhicule.
Pour ôter le couvercle de protection
et accéder aux fusibles, enlever les
deux vis (voir l'illustration).
N°Circuit électriqueF09Contacteur de porte arrièreF10Avertisseur sonoreF14Feux de routeF15Chauffage PTCIF19Système de climatisationF20Lunette arrière chauffanteF21Pompe à carburantF30Phares antibrouillardF84Système GNVF85Prises de courantF86Allume-cigares/Sièges chauf‐
fantsF87Système Stop/StartF88Chauffage des rétroviseurs
Après avoir remplacé les fusibles
défectueux, replacer le couvercle de
la boîte à fusibles.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, un
dysfonctionnement peut survenir.
Page 167 of 213

Soins du véhicule165Boîte à fusibles du tableaude bord
La boîte à fusibles se trouve derrière
un couvercle sur la partie inférieure
du tableau de bord, du côté du
conducteur.
N°Circuit électriqueF12Feu de croisement droitF13Feu de croisement gauche/
Réglage de la portée des
pharesF31Relais de boîte à fusibles/
Relais de l'unité de commande
de carrosserieF32Éclairage de courtoisieF36Connecteur de diagnostic/
Système de commande de
climatisation/Infotainment
System/Système de surveil‐
lance de la pression des pneus/
Sirène d'alarmeF37Tableau de bord/Système de
freinageF38Verrouillage centralF43Lave-glace avantF47Lève-vitres électroniquesF48Lève-vitres électroniques
Page 168 of 213

166Soins du véhiculeN°Circuit électriqueF49Rétroviseurs extérieurs/Info‐
tainment System/Aide au
stationnement/Système de
surveillance de la pression des
pneus/Éclairage des instru‐
ments/Détecteur de pluieF51Infotainment System/Système
de freinage/Embrayage/Chauf‐
fage intérieurF53Tableau de bordF94Prise de courant du coffreF95Allume-cigares/Prise de
courantF96Allume-cigares/Prise de
courantF97Siège avant chauffantF98Siège avant chauffantOutillage du véhicule
Outillage Fourgonnette
L'outillage et l'équipement de levage
du véhicule se trouvent dans le
compartiment de rangement derrière
le siège avant. Tirer la poignée avant
et faire glisser le siège vers l'avant
pour accéder 3 39.
Combi, Combo Tour
Les outils et l'équipement de levage
par cric du véhicule sont rangés dans
le coffre, derrière un panneau sur le
côté droit.
Changement de roue 3 174.
Roue de secours 3 176.
Page 169 of 213

Soins du véhicule167Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Les pneus de taille 185/65 R15,
195/65 R15 et 195/60 R16 C sont
autorisés en tant que pneus d'hiver.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H215:largeur des pneus, mm60:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : RadialeRF:type : RunFlatC:usage commercial ou trans‐
port16:diamètre des jantes, en
pouces95:indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à 690 kgH:indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse
maximale du véhicule.
La vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse
maximale du véhicule.
Performances 3 196.
Pneus à sens de roulement
imposé
Les pneus directionnels doivent êtremontés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens
de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression des pneus 3 200.
Page 170 of 213

168Soins du véhiculeL'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le
cadre de porte (si présent) indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus
correcte, appliquer la procédure ci-
après :1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 193.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 200.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le
contact.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des
pneus sont valables pour les pneus à froid, c'est-à-dire à 20 °C.