OPEL COMBO 2017 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 213, PDF Size: 4.7 MB
Page 71 of 213

Rangement69Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Contacter un
atelier pour de plus amples informa‐
tions.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.
Montage d'une galerie de toitPour fixer une galerie de toit, insérer
les boulons de montage dans les orifi‐
ces indiqués sur l'illustration.
Remarque
Les galeries de toit ne sont pas auto‐ risées sur les variantes à toit haut
(H2).
Dimensions du véhicule 3 198.Informations sur le
chargement
● Les objets lourds doivent être répartis de manière uniforme et
placés aussi loin que possible
vers l'avant dans le coffre. Dans
le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Attacher les objets avec des sangles de serrage fixées aux
anneaux d'arrimage 3 67.
● Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
● En cas de transport d’objets dans
le coffre, les dossiers des sièges
arrière ne doivent pas être incli‐
nés vers l’avant ou rabattus.
● Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne placer aucun objet sur le cache-bagages extensible 3 65
ou sur le tableau de bord et ne
pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord 3 114.
Page 72 of 213

70Rangement●Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement, du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.9Attention
Toujours s'assurer que le charge‐
ment dans le véhicule est bien
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
● La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en
charge (voir plaquette signaléti‐
que 3 190) et le poids à vide
selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide,
saisir les données de votre
véhicule indiquées dans le
tableau des poids au début de ce
manuel.
Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur(68 kg), des bagages (7 kg) et
tous les liquides (réservoir de
carburant rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires
en option augmentent le poids à
vide.
● La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de
route du fait de l’élévation du
centre de gravité du véhicule.
Répartir la charge de manière
uniforme et l’arrimer fermement
avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pressiondes pneus et la vitesse du
véhicule à l’état de charge.
Contrôler régulièrement les fixa‐
tions et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit
(comprenant le poids de la gale‐
rie) est de 100 kg. La masse sur
le toit est la somme des masses
de la galerie de toit et de la
charge.
Page 73 of 213

Instruments et commandes71Instruments et
commandesCommandes ................................ 72
Réglage du volant .....................72
Commandes au volant ..............72
Avertisseur sonore ....................72
Essuie-glace / lave-glace avant ......................................... 73
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 73
Lave-phares .............................. 74
Température extérieure .............74
Horloge ...................................... 74
Prises de courant ......................76
Allume-cigares ........................... 78
Cendriers ................................... 78
Témoins et cadrans .....................78
Combiné d'instruments ..............78
Compteur de vitesse .................78
Compteur kilométrique ..............79
Compteur kilométrique journalier ................................... 79
Compte-tours ............................. 79
Jauge à carburant .....................79
Bouton de sélection de carburant .................................. 80Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur ..81
Affichage de service ..................81
Affichage de transmission .........82
Témoins ..................................... 82
Avertissement général ...............85
Clignotant .................................. 85
Rappel de ceinture de sécurité ..85
Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 86
Désactivation d'airbag ...............86
Système de charge ...................86
Témoin de dysfonctionnement ..87
Système de freinage .................87
Usure des garnitures de frein ....87
Antiblocage de sécurité (ABS) ..87
Transmission ............................. 88
Changement de rapport ............88
Aide au démarrage en côte .......88
Aide au stationnement par ultrasons ................................... 88
Electronic Stability Control ........89
Température de liquide de refroidissement du moteur ........ 89
Préchauffage ............................. 89
Filtre à particules (pour diesel) ..90
Système de surveillance de la pression des pneus ..................90
Pression d'huile moteur .............91
Vidange d'huile moteur ..............91Niveau bas d'huile moteur .........92
Niveau bas de carburant ...........92
Purge du filtre à carburant .........92
Blocage de démarrage ..............92
Système Stop/Start ...................92
Éclairage extérieur ....................93
Feux de route ............................ 93
Antibrouillard ............................. 93
Feu antibrouillard arrière ...........93
Régulateur de vitesse ................93
Porte ouverte ............................. 93
Affichages d'information ..............94
Centre d'informations du conducteur ................................ 94
Messages du véhicule .................99
Carillons d'avertissement ..........99
Messages du système de carburant ................................ 100
Ordinateur de bord ....................101
Page 74 of 213

72Instruments et commandesCommandesRéglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction
débloquée.
Commandes au volant
L'Infotainment System et un télé‐
phone mobile connecté peuvent être
commandés à partir du volant.
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment.
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
L'avertisseur sonore retentira quelle
que soit la position du commutateur d'allumage.
Page 75 of 213

Instruments et commandes73Essuie-glace / lave-glaceavant
Essuie-glace avant
Tourner la manette :
§:arrêtÇ:balayage intermittentÈ:lentÉ:rapide
Pour un seul balayage lorsque l'es‐suie-glace avant est désactivé, rele‐ver la manette.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en position Ç .
L'essuie-glace avant va automatique‐
ment s'adapter à la vitesse du
véhicule.
Lave-glace avant
Tirer brièvement sur la manette ; du
liquide de lave-glace est aspergé sur
le pare-brise.
Tirer et maintenir la manette : du liquide de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace fonc‐
tionne tant que la manette n'est pas
relâchée.
Liquide de lave-glace 3 153, rempla‐
cement des balais d'essuie-glace
3 155.
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière
Tourner la bande en position e pour
activer l'essuie-glace arrière.
Page 76 of 213

74Instruments et commandesPousser la manette. Le produit delave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Lave-phares Lorsque les feux de croisement sont
allumés, du liquide de lave-glace est
aspergé sur les phares lorsque le
lave-glace avant est activé (en fonc‐
tion de la version).
Remarque
Le liquide de lave-glace n'est pas
pulvérisé sur les phares si le niveau
est trop faible.Température extérieure
En fonction de la version, la tempéra‐ ture extérieure (si disponible) peut
être affichée continuellement sur le centre d'informations du conducteur
3 94, ou affichée sur celui-ci par
une pression de TRIP à l'extrémité de
la manette d'essuie-glace 3 101.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
En fonction de la version (affichage
standard ou multifonction), l'heure
et/ou la date actuelles peuvent s'affi‐
cher au centre d'informations du
conducteur 3 94.
Les valeurs peuvent être ajustées via SET q, R et S au niveau du tableau
de bord.
Page 77 of 213

Instruments et commandes75Régler l'heure au centre
d'informations du conducteur -
version standard
1. Appuyer sur SETq une fois pour
accéder au menu de réglages.
2. Faire défiler les options de menu à l'aide de R ou S jusqu'à ce que
HEURE s'affiche.
3. Appuyer sur SETq pour accéder
à cette option de menu ; les
heures clignotent sur l'écran.
4. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
5. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; les minu‐ tes clignotent sur l'écran.
6. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
7. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.Régler l'heure et la date au centre
d'informations du conducteur -
version multifonction
Réglage de l'heure
Après avoir accédé à cette option de
menu, il est possible de régler l'heure
ou de changer le mode d'horloge entre 12 heures et 24 heures.
Appuyer sur SETq une fois pour
accéder au menu de réglages.
Faire défiler les options de menu à
l'aide de R ou S jusqu'à ce que Régl.
heure s'affiche.
Appuyer sur SETq pour accéder à
cette option de menu ; Heure est affi‐
chée.
Pour régler l'heure : 1. Appuyer sur SETq pour accéder
à l'option du sous-menu Heure ;
les heures clignotent à l'écran.
2. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
3. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; les minu‐ tes clignotent sur l'écran.4. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
5. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications.
Pour changer le mode d'horloge entre
12 heures et 24 heures :
1. Lorsque l'heure a été réglée, Format peut s'afficher automati‐
quement. Alternativement,
appuyer sur R ou S pour sélec‐
tionner cette option de sous-
menu.
2. Appuyer sur SETq pour accéder
à cette option de sous-menu ; l'af‐
fichage clignotera.
3. Appuyer sur R ou S pour changer
le mode d'horloge entre 12h et
24h.
4. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Page 78 of 213

76Instruments et commandesRéglage de la date1. Appuyer sur SETq une fois pour
accéder au menu de réglages.
2. Faire défiler les options de menu à l'aide de R ou S jusqu'à ce que
Réglage date s'affiche.
3. Appuyer sur SETq pour accéder
à cette option de menu ; l'année
clignote sur l'écran.
4. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
5. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; le mois
clignote sur l'écran.
6. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
7. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; le jour
clignote sur l'écran.8. Appuyer sur R ou S pour
augmenter ou diminuer la valeur
affichée.
9. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Prises de courant
Une prise de courant 12 volts se
trouve à l'avant de la console
centrale.
Prises de courant arrière
En fonction de la version du modèle,
des prises de courant 12 volts sont
placées sur la paroi latérale du coffre.
Fourgonnette à empattement court
Page 79 of 213

Instruments et commandes77Fourgonnette à empattement long
Combo Tour
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 180 watts.
Quand le contact est coupé, les
prises de courant sont désactivées.
En outre, les prises de courant sont
désactivées si la tension de la batterie
du véhicule est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de
compatibilité électromagnétique.Avertissement
Ne pas connecter d'accessoires
fournissant du courant tels que
chargeurs électriques ou batte‐
ries.
Ne pas endommager la prise en
utilisant des fiches inadaptées.
Si le kit de réparation des pneus est
en cours d'utilisation, couper tous les
consommables électriques. Kit de
réparation des pneus 3 172.
Port USB, prise AUX
Un port USB et une prise AUX pour la
connexion de sources audio externes se trouvent à l'arrière de la consolecentrale.
Faire coulisser le couvercle (le cas échéant) pour l'ouvrir et accéder à la
prise.
Remarque
Les prises doivent toujours rester
propres et sèches.
D'autres informations figurent dans le
manuel de l'Infotainment.
Page 80 of 213

78Instruments et commandesAllume-cigares
L'allume-cigares est situé dans la
console centrale.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible devrait être
placé dans le porte-gobelets de la
console centrale.
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Les aiguilles des instruments peuvent
brièvement bouger jusqu'en butée lorsque le contact est mis.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.