OPEL CROSSLAND X 2019.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2019.75Pages: 267, tamaño PDF: 7.83 MB
Page 71 of 267
Portaobjetos69Botiquín
Pliegue hacia abajo la cubierta en el
lado izquierdo del compartimento de
carga
Guarde el botiquín en el comparti‐
mento portaobjetos.Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐
pajes de techo homologado para su
vehículo.
Siga las instrucciones de montaje y
desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Montaje del portaequipajes de
techo
Abra todas las puertas.
Page 72 of 267
70PortaobjetosLos puntos de montaje están situa‐
dos en la carrocería del vehículo, en
el marco de cada puerta.
Quite la tapa de cada punto de
montaje y fije el portaequipajes con
los tornillos que se adjuntan.Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados 3 64. Si
se pueden apilar los objetos, los más pesados deben colocarse
abajo.
● Evite el deslizamiento de objetos
sueltos asegurándolos con
correas fijadas a las argollas
3 68.
● La carga no debe sobresalir por
encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca de cambios, ni impedir la
libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐
tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
Page 73 of 267
Portaobjetos71●La carga útil es la diferencia entre
el peso bruto permitido del
vehículo (consulte la placa de
características 3 237) y el peso
en vacío CE, consulte el Certifi‐
cado CEE de conformidad
incluido con el vehículo u otros
documentos de registro naciona‐ les.
Para calcular la carga útil, intro‐
duzca los datos de su vehículo en la tabla de pesos que figura al principio de este manual.
El peso en vacío según norma
CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐
paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga máxima autorizada en
el techo es de 60 kg. La carga
sobre el techo es la suma de la
carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 74 of 267
72Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 73
Ajuste del volante ......................73
Mandos en el volante ................73
Volante térmico ......................... 74
Bocina ....................................... 74
Limpia y lavaparabrisas .............74
Limpia y lavaluneta ....................76
Temperatura exterior .................77
Reloj .......................................... 77
Tomas de corriente ...................77
Carga inductiva ......................... 78
Encendedor de cigarrillos ..........79
Ceniceros .................................. 79
Testigos luminosos e indicado‐ res ................................................ 80
Cuadro de instrumentos ............80
Velocímetro ............................... 81
Cuentakilómetros ......................81
Cuentakilómetros parcial ...........81
Cuentarrevoluciones .................82
Indicador de combustible ..........82
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............83Control del nivel de aceite del
motor ........................................ 83
Indicación de servicio ................83
Testigos de control ....................85
Intermitentes .............................. 85
Recordatorio del cinturón de seguridad .................................. 85
Airbags y pretensores de cinturones ................................. 86
Desactivación de los airbags .....86
Sistema de carga ......................86
Testigo de averías .....................87
Revisión urgente del vehículo ...87
Pare el motor ............................. 87
Comprobación del sistema ........87
Sistema de frenos y embrague . 87
Freno de estacionamiento .........88
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........................................ 88
Cambio de marchas ..................88
Aviso de cambio de carril ..........88
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción ................................ 88
Control electrónico de estabilidad y sistema de controlde tracción desactivado ...........89
Temperatura del refrigerante del motor ........................................ 89
Precalentamiento ......................89Filtro de escape .........................89
AdBlue ....................................... 89
Sistema de detección de pérdida de presión de los
neumáticos ............................... 90
Presión de aceite del motor .......90
Nivel de combustible bajo .........90
Parada automática ....................91
Luces exteriores ........................91
Luz de cruce .............................. 91
Luz de carretera ........................91
Asistente de luz de carretera .....91
Faros antiniebla .........................91
Piloto antiniebla ......................... 91
Sensor de lluvia .........................91
Regulador de velocidad .............91
Alerta de punto ciego lateral ......91
Frenada de emergencia activa ..91
Limitador de velocidad ..............92
Puerta abierta ............................ 92
Pantallas ...................................... 92
Centro de información del conductor .................................. 92
Pantalla de información .............95
Pantalla virtual ........................... 97
Mensajes del vehículo .................99
Avisos acústicos ........................99
Personalización del vehículo .....100
Page 75 of 267
Instrumentos y mandos73Servicios telemáticos.................104
Opel Connect .......................... 104Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante
El regulador de velocidad y el limita‐
dor de velocidad se utilizan con los
mandos del lado izquierdo del
volante.
En el mismo lado se encuentra el
interruptor del volante térmico.
El sistema de infoentretenimiento se
puede utilizar con los mandos del
lado derecho del volante.
Sistema de ayuda a la conducción
3 150.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Page 76 of 267
74Instrumentos y mandosVolante térmico 3 74.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 134.
Bocina
Pulse j.
Limpia y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas con intervalo
ajustableHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalosOFF:desconectar1x:un barrido
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Page 77 of 267
Instrumentos y mandos75Para activar el modo de barrido con
intervalo la próxima vez que se
conecte el encendido, pulse la
palanca hacia abajo hasta la posición
OFF y de nuevo a INT.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
frecuencia de funcionamiento.
Limpiaparabrisas con sensor de
lluviaHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaAUTO:funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar1x:un barrido
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas. Si se desconecta el encen‐
dido, se desactiva el modo de barrido
automático. Para activar el modo de
barrido automático la próxima vez
que se conecte el encendido, pulse la palanca hacia abajo hasta la posición
OFF y de nuevo a AUTO.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción AUTO .
Gire la rueda de ajuste para regular la sensibilidad del sensor de lluvia.
Asegúrese de que el sensor no está
bloqueado 3 36, 3 10.
Testigo de control < 3 74.
Page 78 of 267
76Instrumentos y mandosLavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 190.
Limpia y lavaluneta
Limpialuneta traseroOFF:desconectarINT:funcionamiento intermitenteON:funcionamiento continuo
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
de Personalización del vehículo
3 100.
Lavaluneta
Presione la palanca.
Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta se
realiza el barrido varias veces.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es bajo.
Líquido de lavado 3 190.
Page 79 of 267
Instrumentos y mandos77Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso.
La ilustración muestra un ejemplo.
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐ tencia en el centro de información del
conductor.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información 3 95.
Configuración de fecha y hora,
consulte el Manual de infoentreteni‐
miento.
Tomas de corriente
Hay una toma de corriente de 12 V
situada en la consola central.
Hay otra toma de corriente situada en la consola entre los asientos delante‐
ros.
El consumo máximo no debe superar
los 120 W.
Con el encendido desconectado, la
toma de corriente se desactiva.
Además, la toma de corriente se
desactiva también si la tensión de la
batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se
conecten deben cumplir los requisitos
sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
Page 80 of 267
78Instrumentos y mandosNo conecte accesorios de suministro
de corriente, como pueden ser dispo‐
sitivos de carga eléctrica o baterías.
Para evitar daños en las tomas, no
utilice conectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 134.
Puerto de carga USB
Hay uno o dos puertos USB prepara‐ dos para cargar dispositivos.
Cuando hay dos puertos USB dispo‐
nibles, el puerto USB superior se
puede usar para conectar un teléfono
para proyección.
Nota
Las tomas siempre deben mante‐
nerse limpias y secas.
Puerto USB y proyección del telé‐
fono, consulte el manual de infoen‐
tretenimiento.
Carga inductiva9 Advertencia
La carga inductiva puede afectar
al funcionamiento de marcapasos implantados u otros aparatos
médicos. Si procede, pida aseso‐
ramiento médico antes de utilizar
el aparato de carga inductiva.
9 Advertencia
Retire todos los objetos metálicos
del dispositivo de carga antes de
cargar el dispositivo móvil, porque
estos objetos podrían calentarse.
Para cargar un dispositivo móvil:
1. Retire todos los objetos del dispo‐
sitivo de carga.
2. Coloque el dispositivo móvil con la pantalla hacia arriba en el
dispositivo de carga.
3. Cuando el dispositivo móvil se está cargando, el LED se ilumina
en verde.
El dispositivo móvil debe ser más
pequeño de 7 cm por 15 cm para caber en el dispositivo de carga.
Los dispositivos móviles compatibles
con PMA o Qi se pueden cargar de
manera inductiva.