OPEL CROSSLAND X 2019.75 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.75, Model line: CROSSLAND X, Model: OPEL CROSSLAND X 2019.75Pages: 265, PDF Size: 7.83 MB
Page 141 of 265

Conduite et utilisation139remplissage étanche pour le
remplissage, pour empêcher les
éclaboussures et les débordements
et afin de s'assurer que les vapeurs
du réservoir sont capturées et ne
sortent pas. De l'AdBlue en bouteil‐
les ou bidon est disponible dans de
nombreuses stations-service et peut
être acheté par exemple chez les
concessionnaires Opel ou d'autres
points de vente.
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐
vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
Remarque
Ajouter au réservoir au moins 5 l
pour assurer que le nouveau niveau d'AdBlue est détecté.
Si un remplissage d'AdBlue n'est
pas correctement détecté :1. Rouler sans arrêt pendant 10 min en veillant à ce que la
vitesse du véhicule soit toujours
supérieure à 20 km/h.
2. Si le remplissage d'AdBlue est correctement détecté, les aver‐
tissements ou limitations généré(e)s par l'alimentation en
d'AdBlue disparaîtront.
Si le remplissage d'AdBlue n'est
toujours pas détecté, prendre
contact avec un atelier.
Si l'AdBlue doit être rempli à des
températures inférieures à -11 °C,
l'appoint d'AdBlue peut ne pas être
détecté par le système. Dans ce cas, garer le véhicule dans un espace où
la température ambiante est plus
élevée, jusqu'à ce que l'AdBlue soit
liquéfié.
Remarque
Lors du dévissage du capuchon de
protection du goulot de remplissage,
des vapeurs d'ammoniac peuvent
s'échapper. Ne pas inhaler car les
vapeurs ont une odeur âcre. Les
vapeurs ne sont pas nocives par
inhalation.Il est recommandé de remplir complè‐ tement le réservoir d'AdBlue.
Le véhicule doit être garé sur une
surface plane.
Le goulot de remplissage d'AdBlue
est placé derrière le volet de la trappe
de carburant, qui est situé du côté
arrière gauche du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé.
1. Couper le contact.
2. Fermer toutes les portes pour empêcher les vapeurs d'ammo‐niac d'entrer dans le véhicule.
3. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant 3 177.
Page 142 of 265

140Conduite et utilisation
4.Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
5. Ouvrir réservoir d'AdBlue. 6. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre
extrémité sur le goulot de remplis‐
sage.
7. Soulever le filtre à charbon jusqu'à ce qu'il soit vide, ou
jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du filtre à charbon. Cette opération
peut prendre 5 minutes.
8. Placer le filtre à charbon sur le sol
pour vider le flexible, attendre
15 secondes.
9. Dévisser le flexible du goulot de remplissage.
10. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue au rebut
conformément aux exigences envi‐
ronnementales. Le flexible peut être
réutilisé après vidange à l'eau claire
et avant que l'AdBlue ne s'évapore
totalement.Boîte automatique
La boîte automatique permet un
passage de vitesse automatique
(mode automatique) ou un passage
de vitesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel, en
poussant doucement le levier sélec‐
teur sur + ou - 3 142.
Affichage de la transmission
Le mode ou le rapport sélectionné est indiqué sur le centre d'informations
du conducteur.
Page 143 of 265

Conduite et utilisation141D et le numéro de la vitesse engagée
indique le mode automatique.
M et le numéro de la vitesse sélec‐
tionnée indique le mode manuel.
R signale la marche arrière.
La position de point mort est signalée
par N.
La position de stationnement est
signalée par P.
Sélection de rapport
Déplacer le levier sélecteur de la grille
de changement de rapport comme
illustré plus haut.
P:position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'arrêt
et que le frein de stationnement
est serréR:marche arrière, à n'engager que
si le véhicule est à l'arrêtN:neutre (point mort)D:mode automatiqueM:mode manuel<:passer au rapport supérieur en
mode manuel]:passer au rapport inférieur en
mode manuel
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la
pédale de frein est enfoncée.
Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré.
Frein moteur Pour utiliser l'effet du frein moteur,
rétrograder à temps en cas de
conduite en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas
emballer le moteur et éviter toute
accélération brusque.
Stationnement Serrer le frein de stationnement et
engager le levier sur P.
Page 144 of 265

142Conduite et utilisationMode manuel
Déplacer le levier sélecteur de la
position D vers la gauche, sur la posi‐
tion M.
Appuyer le levier sélecteur vers +
pour passer au rapport supérieur.
Appuyer le levier sélecteur vers - pour
passer au rapport inférieur.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conduc‐teur.
En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Changement de rapport 3 87.
Programmes de conduite électronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
régime moteur.
● Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les pointsde changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
● En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces
glissantes, la commande de
transmission électronique
permet au conducteur de sélec‐
tionner manuellement la
première, la deuxième ou la troi‐ sième vitesse pour prendre la
route.Kickdown
Une pression sur la pédale d'accélé‐
rateur au-delà du cran de rétrograda‐
tion donne une accélération maxi‐
male, indépendamment du mode de
conduite sélectionné. La boîte de
vitesses passe à un rapport inférieur
en fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, un message
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Messages du véhicule 3 98.
La commande électronique de trans‐
mission n'active que la troisième
vitesse. La boîte de vitesses ne
change plus automatiquement.
Ne pas dépasser 100 km/h.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le
levier sélecteur ne peut pas être
déplacé hors de la position P.
Page 145 of 265

Conduite et utilisation143Si la batterie du véhicule est déchar‐
gée, effectuer le démarrage par câble
3 220.
Si la batterie du véhicule n'est pas à
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.2. Dégager la garniture du levier sélecteur de la console centrale.
Enfoncer un doigt dans la douille
en cuir sous le levier sélecteur et
pousser la garniture vers le haut.3. Enfoncer le bouton et déplacer le levier sélecteur hors du P. Faire
corriger la cause de la coupure de
courant par un atelier.
4. Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter.Boîte manuelle
Pour sélectionner la marche arrière
d'une boîte de vitesses à 5 rapports,
enfoncer la pédale d'embrayage et
déplacer le levier sélecteur vers la droite et l'arrière.
Page 146 of 265

144Conduite et utilisation
Pour engager la marche arrière d'une
boîte de vitesses à 6 rapports, enfon‐ cer la pédale d'embrayage, tirer sur
l'anneau sous le levier sélecteur et
déplacer le levier sélecteur complète‐ ment vers la gauche et l'avant.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la
pédale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.
Lorsqu'un glissement de l'embrayage est détecté pendant une durée spéci‐fique, la puissance du moteur est
réduite. Un avertissement est affiché dans le centre d'informations du
conducteur. Relâcher l'embrayage.Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Changement de rapport 3 87.
Système Stop/Start 3 132.
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande.
Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin R 3 87.
Page 147 of 265

Conduite et utilisation145Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
En cas de freinage dans une situation d'urgence, les feux de détresse s'al‐lument automatiquement en fonction
de l'intensité de la décélération. Ils
s'éteignent automatiquement à la
première accélération.
Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 87.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Frein de stationnement9 Attention
Avant de quitter le véhicule, véri‐
fiez l'état du frein de stationne‐
ment. Le témoin de commande
R doit s'allumer en permanence.
Page 148 of 265

146Conduite et utilisation9Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la
pédale de frein.
Témoin R 3 87.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée
rapidement et avec force, l'effort de freinage maximal sera automatique‐
ment appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir parune impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à
l'enfoncement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
2 secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à
accélérer.Systèmes de contrôle
de conduite
Electronic Stability Control et système antipatinage
L'Electronic Stability Control (ESC)améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'ESC fonctionne en combinaison
avec le système antipatinage. Il
empêche les roues entraînées de
patiner.
Le système antipatinage est un
composant de l'ESC et empêche les
roues motrices de patiner. Dès que
les roues entraînées commencent à
patiner, la puissance délivrée par le
moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
Page 149 of 265

Conduite et utilisation147
L'ESC et le système antipatinage
fonctionnent après chaque démar‐
rage du moteur, dès que le témoin b
s'éteint.
Lorsque l'ESC et le système antipati‐
nage fonctionnent, b clignote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 88.
Désactivation
L'ESC et le système antipatinage
peuvent être désactivés chaque fois
que nécessaire en appuyant sur a.
Le témoin a s'allume 3 88.
Un message d'état s'affiche au centre
d'informations du conducteur.
L'ESC et le système antipatinage
sont réactivés en appuyant à
nouveau sur le bouton a, en appuyant
sur la pédale de frein, ou lorsque la
vitesse du véhicule dépasse
50 km/h.
a s'éteint lorsque l'ESC et le système
antipatinage sont réactivés.
L'ESC et le système antipatinage
sont également réactivés la fois
suivante où le contact est mis.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le
système n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Page 150 of 265

148Conduite et utilisationSystèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur garde le contrôle
complet du véhicule et est pleine‐
ment responsable lorsqu'il conduit
le véhicule.
Avec les systèmes d'assistance
au conducteur, toujours faire
attention à l'état actuel de la circu‐
lation et suivre les règles de circu‐ lation qui s'appliquent.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses supé‐
rieures à 40 km/h.
De plus, au moins la troisième vitesse doit être engagée sur la boîte de
vitesses manuelle.
De plus, la position D ou la deuxième
vitesse ou une vitesse supérieure en
position M doit être sélectionnée sur
la boîte automatique.
Descentes et montées peuvent
provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée.
Le système maintient la vitesse du
véhicule à la vitesse présélectionnée
par le conducteur sans aucune action
sur la pédale d'accélérateur.
La vitesse présélectionnée peut être
dépassée temporairement en
appuyant fermement sur la pédale
d'accélérateur.
L'état et la vitesse présélectionnée
s'affichent au centre d'informations
du conducteur.
Ne pas activer le régulateur de
vitesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Témoin m 3 90.Activation du système
Appuyer sur m au volant : le symbole
m et un message sont indiqués au
centre d'informations du conducteur.
Le système est toujours inactif.