OPEL GRANDLAND X 2018.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2018.5Pages: 293, PDF Dimensioni: 7.67 MB
Page 201 of 293

Guida e funzionamento199AccensioneLa videocamera posteriore viene
automaticamente attivata all'inseri‐
mento della retromarcia.
Funzionamento
La telecamera è montata sul portel‐
lone posteriore.
L'area visualizzata dalla videocamera è limitata. La distanza dell'immaginevisualizzata non corrisponde alla
distanza effettiva.
Linee guida
Le linee guida dinamiche sono linee
orizzontali a una distanza di
un metro una dall'altra e proiettate
sull'immagine per definire la distanza
degli oggetti visualizzati.
La traiettoria del veicolo viene indi‐
cata in base all'angolo di sterzata.
Disattivazione delle linee guida
Le linee guida si possono disattivare
nel Visualizzatore Info. Selezionare
Impostazioni I Veicolo I Rilevamento
collisioni I Linee guida della
telecamera posteriore I § .
Display informativo 3 108.
Personalizzazione del veicolo 3 111.
Spegnimento
La telecamera viene disattivata
quando viene innestata una marcia
avanti.
Limitazioni del sistema
La videocamera posteriore potrebbe
non funzionare correttamente se:
● l'ambiente circostante è buio
● il fascio dei fari si riflette diretta‐ mente nell'obiettivo della video‐
camera
● con visibilità limitata in caso di nebbia, pioggia o neve
● gli obiettivi delle videocamere sono ostruiti da neve, ghiaccio,neve mista a fango, fango, spor‐
cizia. Pulire l'obiettivo, risciac‐
quarlo con acqua e strofinarlo
con un panno morbido
● il portellone posteriore è aperto
● il veicolo sta trainando rimorchi connessi elettricamente, portabi‐
ciclette, ecc.
Page 202 of 293

200Guida e funzionamento● il veicolo è stato tamponato
● si verificano variazioni di tempe‐ ratura estreme
Sistema di visione
panoramica
Questo sistema consente la vista dei
dintorni del veicolo, visualizzata come un'immagine di quasi 360° nel visua‐lizzatore Info, simile alla vista a volod'uccello.
Il sistema utilizza: ● videocamera posteriore, montata
nella targa
● sensori di parcheggio a ultra‐ suoni montati sul paraurti poste‐
riore
● videocamera anteriore, montata nella griglia frontale sotto l'em‐
blema
● sensori di parcheggio a ultra‐ suoni montati sul paraurti ante‐
riore
La schermata del Visualizzatore Info
è divisa in due parti. A destra viene
mostrata la visione dall'alto del
veicolo mentre la parte sinistra è
riservata alla visione posteriore o
anteriore. I sensori di parcheggio
completano le informazioni della
visione dall'alto del veicolo.
Attivazione
Il sistema di visione panoramica si
attiva:
● portando la leva del cambio in posizione di folle (visione fron‐
tale)
● innestando la retromarcia (visione posteriore)
● attivandolo manualmente dal Visualizzatore Info mentre si
procede a una velocità inferiore a 20 km/h
Funzionamento
Per la parte sinistra del display si
possono scegliere diversi tipi di
visione. Durante una manovra, è
possibile cambiare in qualsiasi
momento il tipo di visione premendo
il campo nella parte bassa del display tattile e selezionando una visione dal
menu di selezione visione:
● Visione standard
● Modalità Auto
● Visione zoom
● Visione a 180°
Page 203 of 293

Guida e funzionamento201Il display si aggiorna immediatamente
per corrispondere al tipo di visione
selezionato.
La modalità Auto è l'impostazione
predefinita. Quando questa modalità
è attiva, il sistema seleziona la visione
migliore da mostrare, standard o
zoom, a seconda delle informazioni
ricevute dai sensori di parcheggio.
Lo stato di questo sistema non rimane in memoria quando l'accensione
viene disinserita.
Visione standard
La visione standard consiste in una
visione posteriore e una anteriore.Vista posterioreL'area dietro al veicolo viene mostrata
sullo schermo. Le linee verticali corri‐
spondono alla larghezza del veicolo
con gli specchietti aperti. La direzione delle linee cambia a seconda della
posizione del volante.
La prima linea orizzontale rappre‐
senta una distanza di circa 30 cm dal
bordo del paraurti posteriore. Le linee orizzontali superiori rappresentano
distanze di circa 1 m e 2 m.
Questa visione è disponibile in moda‐ lità Auto o nel menu di selezione delle
visioni.Vista anteriore
L'area di fronte al veicolo viene
mostrata sullo schermo. Le linee
verticali corrispondono alla larghezza
del veicolo con gli specchietti aperti. La direzione delle linee cambia a
seconda della posizione del volante.
La prima linea orizzontale rappre‐
senta una distanza di circa 30 cm dal
bordo del paraurti anteriore. Le linee
orizzontali superiori rappresentano
distanze di circa 1 m e 2 m.Questa visione è disponibile in moda‐ lità Auto o nel menu di selezione delle
visioni.
Modalità Auto
Questa modalità è l'impostazione
predefinita. Tramite i sensori nel
paraurti posteriore o anteriore, la
vista automatica cambia dalla visione posteriore o anteriore a quella
dall'alto se ci si avvicina ad un osta‐
colo durante la manovra.
Visione zoom
Page 204 of 293

202Guida e funzionamentoDurante una manovra, la telecamera
registra i dintorni del veicolo per rico‐
struire una vista dall'alto dell'area più
vicina alla parte posteriore o anteriore del veicolo stesso.Ciò permette al
conducente di manovrare evitando gli ostacoli nelle vicinanze. Questa
visione disponibile nella modalità
Auto o nel menu di selezione delle visioni.
Visione a 180°
La visione a 180° agevola l'uscita in
retromarcia da un parcheggio,
permettendo al conducente di vedere
eventuali veicoli, pedoni e ciclisti in
arrivo. Questa visione non è consi‐
gliata per eseguire una manovra
completa. È costituita da tre aree:
sinistra 1, centro 2 e destra 3. Questa visione è disponibile solamente dal
menu di selezione delle visioni.
Disattivazione
Il sistema di visione panoramica si disattiva:
● la velocità di marcia è superiore a 20 km/h
● sette secondi dopo aver tolto la retromarcia
● premendo l'icona q nell'angolo in
alto a sinistra dello schermo
tattile
● aprendo il portellone posteriore
Informazioni generali9 Avvertenza
Il sistema di visione panoramica
non sostituisce la visione del
guidatore. Il sistema non visualiz‐
zerà bambini, pedoni, ciclisti, traf‐
fico di attraversamento, animali o
altri oggetti esterni all'area di
visualizzazione della telecamera,
ad es. sotto il paraurti o sotto il
veicolo.
Non condurre o parcheggiare il veicolo utilizzando solo il sistema
di visione panoramica.
Verificare sempre il funziona‐
mento del surround del veicolo
prima di partire.
Le immagini visualizzate possono
essere più grandi o più piccole di
quanto non appaiano. L'area
visualizzata è limitata e gli oggetti
vicini a uno spigolo del paraurti o
sotto il paraurti non vengono
visualizzati sullo schermo.
Limitazioni del sistema
Attenzione
Per un funzionamento ottimale del sistema, è importante tenere
sempre puliti l'obiettivo della tele‐ camera del portellone posteriore,
situato tra le luci della targa, e
quello della telecamera anteriore,
situato nella griglia del radiatore
Page 205 of 293

Guida e funzionamento203sotto lo stemma. Sciacquare gli
obiettivi con acqua e strofinarli con un panno morbido.
Non pulire gli obiettivi con getti di
vapore o di acqua ad alta pres‐
sione.
Il sistema di visione panoramica
potrebbe non funzionare corretta‐
mente se:
● L'ambiente circostante è buio.● Il sole o il fascio dei fari si riflette direttamente nell'obiettivo dellavideocamera.
● Con visibilità limitata in caso di nebbia, pioggia o neve.
● Gli obiettivi delle videocamere sono ostruiti da neve, ghiaccio,
neve mista a fango, fango, spor‐
cizia.
● Il veicolo sta trainando un rimor‐ chio.
● Il veicolo ha avuto un incidente.
● Si verificano variazioni di tempe‐ ratura estreme.
Avvisatore di cambio
accidentale della corsia dimarcia
L'avvisatore di cambio accidentale
della corsia di marcia controlla le linee
di demarcazione della corsia all'in‐
terno delle quali si sta conducendo il
veicolo tramite una telecamera
situata nella parte alta del para‐
brezza. Il sistema avvisa il condu‐
cente in caso di cambio accidentale di
corsia tramite segnali acustici e visivi.
L'avviso di cambio accidentale della
corsia non si attiva mentre si utiliz‐
zano gli indicatori di direzione e per
20 s dopo il loro utilizzo.9 Avvertenza
Questo è un dispositivo di assi‐
stenza alla guida che non può in
nessuna circostanza sostituire la necessità di attenzione da parte
del conducente.
Attivazione
Una volta inserita l'accensione, l'av‐
visatore di cambio accidentale della
corsia di marcia si attiva. Se il sistema
è attivato, il LED del pulsante ½ è
spento. Quando il sistema è disatti‐
vato, premere ½ per attivarlo.
Il sistema funziona solo a una velocità di marcia superiore a 60 km/h e in
presenza di segnalazioni orizzontali
di corsia.
Se il sistema rileva un cambio di
corsia accidentale, la spia ) lampeg‐
gia in giallo. Contemporaneamente
viene emessa una segnalazione acustica.
Page 206 of 293

204Guida e funzionamento
Disattivazione
Per disattivare il sistema, tenere
premuto ½. Il LED nel pulsante si illu‐
mina e ½ si illumina in giallo nel
quadro strumenti.
A velocità inferiori a 60 km/h, il
sistema non è attivabile.
GuastoIn caso di guasto, H viene visua‐
lizzato nel quadro strumenti, accom‐
pagnato da un messaggio sul display e da un segnale acustico. Recarsipresso un concessionario o un'offi‐
cina autorizzata per effettuare un
controllo del sistema.
Limitazioni del sistema
Le prestazioni del sistema potrebbero non funzionare correttamente
quando:
● La velocità del veicolo è inferiore
a 60 km/h.
● Il parabrezza non è pulito o con presenza di oggetti estranei, ad
es. autoadesivi.
● Guida su strade tortuose o colli‐ nari.
● Con guida notturna.
● Le condizioni atmosferiche sono sfavorevoli, ad esempio in caso
di pioggia battente, neve, raggi
solari diretti oppure ombra.
● Il sensore del parabrezza è ostruito da neve, ghiaccio, neve
mista a fango, fango, sporco,
danni al parabrezza o dalla
presenza di oggetti estranei, ad
es. autoadesivi.
● Il sole si riflette direttamente nell'obiettivo della videocamera.
● Veicoli vicini che precedono.
● Guida su strade inclinate.● Guida al bordo della strada.
● Guida su strade con segnaletica orizzontale usurata o assente.
● Improvvise variazioni della lumi‐ nosità.
Il sistema non può funzionare quando
non viene rilevata nessuna segnale‐
tica orizzontale di corsia.
Ausilio al mantenimento di corsia
L'ausilio al mantenimento di corsia aiuta ad evitare scontri dovuti ad
allontanamento involontario dalla
corsia di marcia. La telecamera ante‐ riore osserva le linee di demarca‐
zione della corsia tra le quali il veicolo
è in marcia. Se il veicolo si avvicina
ad una linea di demarcazione, il
volante viene fatto ruotare delicata‐
mente in posizione per riportare il
veicolo all'interno della corsia. Il
conducente avvertirà una sterzata del volante. Ruotare il volante nella
stessa direzione, se il sistema non
effettua una sterzata sufficiente.
Page 207 of 293

Guida e funzionamento205Ruotare delicatamente il volante nella
direzione opposta, se si desidera
cambiare corsia.
Quando il veicolo sterza per correg‐
gere la traiettoria del veicolo, a
lampeggia in giallo nel quadro stru‐
menti.
Quando è necessaria l'azione imme‐
diata del conducente, un messaggio
di avvertimento viene visualizzato nel Driver Information Center accompa‐
gnato da un segnale acustico.
Il sistema non presume che il cambio di corsia sia accidentale quando siutilizzano gli indicatori di direzione e
per 20 s dopo il loro utilizzo.
Avviso
Il sistema potrebbe spegnersi se
rileva corsie troppo strette, troppo
larghe o con curve troppo pronun‐
ciate.
I seguenti prerequisiti devono essere
soddisfatti:
● la velocità del veicolo deve essere tra 65 km/h e 180 km/h
● il conducente deve tenere il volante con entrambe le mani● gli indicatori di direzione non si attivano automaticamente con il
cambio di traiettoria
● il controllo elettronico della stabi‐
lità (ESC) è attivo ma non opera‐ tivo
● il veicolo non è connesso a un rimorchio o un portabiciclette
elettrico
● condizioni di guida (il sistema rileva lo stile di guida dinamico,
ad es. pressione sul pedale del
freno o dell'acceleratore)
● strade con linee di demarcazione
di corsia scarsamente segnalate
● non si sta utilizzando una ruota di
scorta
● il conducente deve essere attivo durante la correzione
● il veicolo non si trova in una curva
strettaAttivazione
Se il sistema è attivato, il LED del
pulsante Ó è spento. Quando il
sistema è disattivato, premere Ó per
attivarlo.
Il sistema funziona a una velocità di
marcia compresa tra 65 km/ora e
180 km/ora e se è possibile rilevare le
linee di demarcazione. Il conducente
deve tenere il volante con entrambe
le mani. Il sistema di controllo elettro‐ nico della stabilità (ESC) deve essere
attivo.
La spia a lampeggia in giallo
durante la correzione della traiettoria.
Page 208 of 293

206Guida e funzionamentoSe si desidera mantenere la traietto‐
ria originale del veicolo (ad es. per
evitare un ostacolo), è possibile
evitare la correzione afferrando
saldamente il volante. La procedura
di correzione viene interrotta se
vengono attivati gli indicatori di dire‐
zione.
La correzione non si attiva mentre si
utilizzano gli indicatori di direzione e
per 20 secondi dopo il loro utilizzo.
Se durante una correzione di traietto‐ ria il sistema rileva che il conducente
non ha una presa abbastanza salda
sul volante, la correzione viene inter‐
rotta. Quando è necessaria l'azione
immediata del conducente, un
messaggio di avvertimento viene
visualizzato nel Driver Information
Center accompagnato da un segnale acustico.
Disattivazione Per disattivare il sistema, tenere
premuto Ó. La disattivazione del
sistema è confermata dall'accen‐
sione del LED nel pulsante. Nel Driver
Information Centre vengono visualiz‐
zate delle linee grigie fisse.Guasto
In caso di guasto, a e H vengono
visualizzati nel quadro strumenti,
accompagnati da un messaggio sul
display e da un segnale acustico.
Recarsi presso un concessionario o
un'officina autorizzata per effettuare un controllo del sistema.
Limitazioni del sistema
Le prestazioni del sistema possono
essere influenzate da:
● il parabrezza non è pulito o con presenza di oggetti estranei, ad
es. autoadesivi
● veicoli vicini che precedono
● strade con curve
● strade ventose o accidentate ● bordi della strada
● improvvise variazioni della lumi‐ nosità
● condizioni meteorologiche avverse come pioggia forte o
neve
● modifiche al veicolo, ad es. pneu‐
maticiDisattivare il sistema, se il sistema èdisturbato a causa di segni di bitume, ombre, rotture della strada, linee didemarcazione temporanee o per
cantieri o altre imperfezioni della
strada.9 Avvertenza
Non distogliere mai l'attenzione
dalla strada e mantenere sempre
il veicolo in posizione all'interno
della corsia di marcia: in caso
contrario potrebbero verificarsi
danni alle cose o lesioni personali, se non addirittura mortali.
L'ausilio al mantenimento di corsia non sterza in continuazione il
veicolo.
Il sistema potrebbe non mante‐
nere il veicolo all'interno della
corsia di marcia o emettere un
segnale d'allarme, anche qualora
venga rilevata una linea di demar‐
cazione della corsia.
Page 209 of 293

Guida e funzionamento207La sterzata dell'ausilio al manteni‐
mento di corsia potrebbe non
essere sufficiente ad evitare un
allontanamento della corsia di
marcia.
Il sistema potrebbe non rilevare
una guida incontrollata a causa di
influssi esterni, come condizioni e
superficie del fondo stradale o
condizioni meteorologiche. Il
conducente è totalmente respon‐
sabile del controllo del veicolo e
deve tenere sempre le mani sul
volante durante la guida.
L'utilizzo del sistema durante il
traino o su strade sdrucciolevoli
potrebbe causare la perdita di
controllo del veicolo e uno scontro. Spegnere il sistema.
Allarme anti-sonnolenza
Il sistema di allarme per il conducente
controlla il tempo di guida e il livello di
allerta del conducente. Il livello di allerta del conducente viene control‐
lato in base alle variazioni di traietto‐
ria del veicolo rispetto alle linee di
demarcazione della corsia.
Il sistema prevede anche un avviso
del tempo di guida combinato al rile‐
vamento della sonnolenza del condu‐ cente.9 Avvertenza
Questo sistema non può sostituire
la necessità di attenzione da parte del conducente. Si consiglia di
fare una pausa non appena ci si
sente stanchi o comunque ogni
due ore. Non mettersi al volante
quando ci si sente stanchi.
Attivazione/Disattivazione
Il sistema è attivabile o disattivabile
nella personalizzazione del veicolo
3 111
Lo stato di questo sistema rimane in memoria quando l'accensione viene
disinserita.
Allarme tempo di guida
Se il conducente non ha effettuato nessuna pausa dopo due ore di guida a una velocità superiore ai 65 km/h,un simbolo a comparsa € viene
visualizzato nel Driver Information
Center e viene riprodotto un segnale
acustico. L'allarme si ripete a intervalli
di un'ora finché il veicolo non viene
arrestato, indipendentemente da
eventuali cambiamenti nella velocità
del veicolo.
Il conteggio dell'allarme tempo di
guida si azzera quando il quadro
viene spento per alcuni minuti.
Rilevamento della sonnolenza del
conducente
Questo sistema controlla il livello di
allerta del conducente. Una teleca‐
mera situata nella parte alta del para‐
brezza rileva eventuali variazioni di
traiettoria rispetto alle linee di demar‐
cazione della corsia. Questo sistema
è particolarmente adatto a strade ad
alta velocità (superiore ai 65 km/h).
Se la traiettoria del veicolo indica un
certo livello di sonnolenza o scarsa
attenzione del conducente, il sistema
aziona il primo livello di allarme.
Viene visualizzato un messaggio e
riprodotto un segnale acustico per il
conducente.
Page 210 of 293

208Guida e funzionamentoDopo i primi tre livelli di allarme, il
sistema attiva un nuovo allarme
tramite un messaggio accompagnato
da un segnale acustico più marcato.
In determinate condizioni di guida
(fondo stradale sconnesso o vento
forte), il sistema potrebbe trasmettere segnali di allarme indipendentemente dal livello di allerta del conducente.
Il rilevamento della sonnolenza del
conducente si riavvia se l'accensione
viene disinserita per qualche minuto
o se la velocità di marcia rimane infe‐ riore a 65 km/h per qualche minuto.
Limitazioni del sistema
Nelle seguenti condizioni, il sistema
potrebbe non funzionare corretta‐
mente o perfino non funzionare del
tutto:
● visibilità ridotta dovuta a scarsa illuminazione della strada, nevi‐
cate, forti piogge, nebbia densa,
ecc.
● abbagliamento dovuto a fari dei veicoli provenienti dalla direzione
opposta, sole basso, riflessi sustrada bagnata, uscita da una
galleria, alternanza tra luce e
ombra, ecc.
● l'area del parabrezza davanti alla
telecamera è coperta da sporco,
neve, adesivi, ecc.
● non sono state rilevate le linee di
demarcazione della corsia
oppure ne sono state rilevate
molteplici a causa di lavori stra‐
dali
● veicoli vicini che precedono
● strade tortuose o stretteCarburante
Carburante per motori abenzina
Utilizzare solo carburante senza
piombo conforme allo standard euro‐
peo EN 228 o E DIN 51626-1 o equi‐
valente.
Il motore è in grado di funzionare con carburante che contenga fino al 10 %di etanolo (ad es. denominato E10).
Usare benzina con il numero di ottano
consigliato. Un numero di ottano infe‐
riore può ridurre la potenza del
motore e la coppia motrice, facendo
aumentare leggermente il consumo di carburante.