OPEL GRANDLAND X 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: GRANDLAND X, Model: OPEL GRANDLAND X 2019Pages: 299, PDF Size: 7.71 MB
Page 161 of 299

Conduite et utilisation159En mode automatique, le programme
de conduite est indiqué par D.
En mode manuel, M et le chiffre du
rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arriĂšre.
La position de point mort est signalée
par N.
La position de stationnement est
signalée par P.
Levier sélecteur
Déplacer le levier sélecteur de la grille
de changement de rapport comme
illustré plus haut.
P:position de stationnement, les
roues avant sont bloquĂ©es, Ă
n'engager que si le véhicule est
Ă l'arrĂȘt et que le frein de stationâ nement est serrĂ©R:marche arriĂšre, Ă n'engager que
si le vĂ©hicule est Ă l'arrĂȘtN:neutre (point mort)D:mode automatiqueM:mode manuel<:passer au rapport supĂ©rieur en
mode manuel]:passer au rapport inférieur en
mode manuel
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement ĂȘtre dĂ©placĂ©
quand le contact est mis et que la
pédale de frein est enfoncée.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier sélecteur est en position P ou
N . Quand la position N est sĂ©lectionâ
née, enfoncer la pédale de frein ou
serrer le frein de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accĂ©lĂ©rer pendant le changeâ
ment de vitesse. Ne jamais actionner en mĂȘme temps la pĂ©dale d'accĂ©lĂ©â
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur,
rétrograder à temps en cas de
conduite en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arriÚre est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, dela boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de maniÚre répétée. Ne pas
emballer le moteur et éviter toute
accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et
engager le levier sur P.
Page 162 of 299

160Conduite et utilisationMode manuel
Déplacer le levier sélecteur de la
position D vers la gauche, sur la posiâ
tion M.
Tapoter le levier sĂ©lecteur vers l'avant + pour sĂ©lectionner un rapport supĂ©â
rieur.
Tapoter le levier sĂ©lecteur vers l'arâ
riÚre - pour rétrograder.
Si un rapport supĂ©rieur est engagĂ© Ă
trop faible vitesse ou un rapport infĂ©â
rieur Ă trop haut rĂ©gime, aucun chanâ
gement de vitesse n'a lieu. Ceci
entraĂźne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conducâteur.
En mode manuel, la boĂźte de vitesses
ne passe pas automatiquement Ă un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesseLe symbole R ou S avec un nombre
Ă cĂŽtĂ©, indique Ă quel moment un changement de rapport est recomâ
mandé pour des raisons d'économie
de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne
s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduiteélectronique
â AprĂšs un dĂ©marrage Ă froid, le programme de tempĂ©rature de
service amĂšne rapidement le
catalyseur à la température
nécessaire en augmentant le
rĂ©gime moteur.â Des programmes spĂ©ciaux adapâ
tent automatiquement les pointsde changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
â En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces
glissantes, la commande de
transmission électronique
permet au conducteur de sĂ©lecâ
tionner manuellement la
premiĂšre, la deuxiĂšme ou la troiâ
siĂšme vitesse pour prendre la
route.
Kickdown Une pression sur la pĂ©dale d'accĂ©lĂ©â
rateur au-delĂ du cran de rĂ©trogradaâ
tion donne une accĂ©lĂ©ration maxiâ
male, indépendamment du mode de conduite sélectionné. La boßte de
vitesses passe à un rapport inférieur
en fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, un message est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Messages du véhicule 3 111.
Page 163 of 299

Conduite et utilisation161La commande Ă©lectronique de transâ
mission n'active que la troisiĂšme
vitesse. La boĂźte de vitesses ne
change plus automatiquement.
Ne pas dépasser 100 km/h.
Faire remédier à la cause du
problĂšme par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le
levier sĂ©lecteur ne peut pas ĂȘtre
déplacé hors de la position P.
Si la batterie du vĂ©hicule est dĂ©charâ
gée, effectuer le démarrage par cùble
3 252.
Si la batterie du vĂ©hicule n'est pas Ă
l'origine de la défaillance, débloquer
le levier sélecteur.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Dégager la garniture du levier sélecteur de la console centrale.
Enfoncer un doigt dans la douille
en cuir sous le levier sélecteur et
pousser la garniture vers le haut.
3. Enfoncer le bouton et déplacer le levier sélecteur hors du P. Faire
corriger la cause de la coupure de
courant par un atelier.
4. Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter.
BoĂźte manuelle
Pour engager la marche arriĂšre d'une
boĂźte de vitesses Ă 6 rapports, enfonâ cer la pĂ©dale d'embrayage, tirer sur
l'anneau sous le levier sélecteur et
dĂ©placer le levier sĂ©lecteur complĂšteâ ment vers la gauche et l'avant.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier sĂ©lecteur au point mort, relĂąâ
cher la pédale d'embrayage puis
débrayer à nouveau. Ensuite, répéter la sélection de rapport.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Page 164 of 299

162Conduite et utilisationLors de la manĆuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.
Lorsqu'un glissement de l'embrayage est dĂ©tectĂ© pendant une durĂ©e spĂ©ciâfique, la puissance du moteur est
réduite. Un avertissement est affiché
dans le centre d'informations du
conducteur. RelĂącher l'embrayage.Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Indication de rapport de vitesse
3 102.
SystĂšme Stop/Start 3 150.
Freins
Le systĂšme de freinage possĂšde
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est dĂ©faillant, le vĂ©hicule peut toujours ĂȘtre freinĂ©
grĂące Ă l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supĂ©â
rieur doit ĂȘtre exercĂ©. La distance de
freinage est plus longue qu'habituelâ
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'asâ
sistance du servofrein disparaĂźt une
fois que la pédale de frein a été
actionnĂ©e une ou deux fois. Le freiâ
nage n'est pas rĂ©duit, mais il nĂ©cesâ
site une force beaucoup plus grande.
Il est particuliĂšrement important de
garder cela Ă l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin m 3 101.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empĂȘche que les roues ne se
bloquent.
DĂšs qu'une roue a tendance Ă
bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
vĂ©hicule puisse toujours ĂȘtre dirigĂ©,
mĂȘme en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
En cas de freinage dans une situation d'urgence, les feux de dĂ©tresse s'alâ
lument automatiquement en fonction
de l'intensité de la décélération. Ils
s'éteignent automatiquement à la
premiÚre accélération.
Avant de prendre la route, le systĂšme
procĂšde Ă un test de fonctionnement
automatique qui pourrait ĂȘtre percepâ tible.
Page 165 of 299

Conduite et utilisation163
Témoin u 3 101.
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance Ă se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un freiâ nage brutal, le vĂ©hicule ne peut
plus ĂȘtre dirigĂ© et peut dĂ©raper.
Faire remédier à la cause du
problĂšme par un atelier.
Frein de stationnement9 Attention
Avant de quitter le vĂ©hicule, vĂ©riâ
fiez l'Ă©tat du frein de stationneâ
ment. Le témoin de commande
m doit s'allumer en permanence.
Frein de stationnement électrique
Serrage quand le vĂ©hicule est Ă l'arrĂȘt9 Attention
Tirer le commutateur m pendant
1 seconde au minimum, jusqu'à ce que le témoin de commande m
s'allume en continu et que le frein
de stationnement électrique soit
appliquĂ© 3 101 . Le frein de stationâ
nement électrique fonctionne
automatiquement avec une force
appropriée.
Avant de quitter le vĂ©hicule, vĂ©riâ
fiez l'Ă©tat du frein de stationneâ
ment électrique.
Témoin de commande m 3 101.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours ĂȘtre actionnĂ©, mĂȘme
avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de stationâ
nement électrique trop souvent sans
faire tourner le moteur, car cela
déchargera la batterie du véhicule.
Page 166 of 299

164Conduite et utilisationDesserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de
frein enfoncée, puis pousser le
commutateur m.
Aide au démarrage
Véhicules avec boßte manuelle : En
enfonçant la pédale d'embrayage,
puis en la relùchant légÚrement et en
enfonçant légÚrement la pédale
dâaccĂ©lĂ©rateur, le frein de stationneâ
ment électrique se desserre alors
automatiquement. Ceci est uniqueâ
ment possible si le fonctionnement
automatique du frein électrique de
stationnement est activé. Ceci n'est
pas possible lorsque l'on tire simultaâ
nément sur le commutateur m.
Véhicules avec boßte automatique :
En engageant D puis en enfonçant la
pĂ©dale dâaccĂ©lĂ©rateur, le frein de
stationnement électrique se desserre
alors automatiquement. Ceci est
uniquement possible si le fonctionneâ ment automatique du frein Ă©lectriquede stationnement est activĂ©. Ceci
n'est pas possible lorsque l'on tire
simultanément sur le commutateur
m .Freinage en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement Ă©lectrique dĂ©cĂ©lĂ©â
rera le vĂ©hicule. DĂšs que le commuâ
tateur m est relĂąchĂ©, le freinage s'arâ
rĂȘte.
Le systÚme antiblocage de sécurité et la fonction Electronic Stability Control
(commande électronique de stabilité) stabilisent le véhicule pendant que le
commutateur m reste tiré. En cas
d'erreur de frein Ă©lectrique de stationâ nement, un message d'avertissement
s'affiche au centre d'informations du
conducteur. Si le systĂšme antibloâ
cage de sĂ©curitĂ© et la fonction Elecâ
tronic Stability Control (commande
électronique de stabilité) échouent,
un ou deux des indicateurs i et J
s'allument au combinĂ© d'instruments. Dans cas, la stabilitĂ© peut uniqueâ
ment ĂȘtre obtenue en tirant et en
poussant de maniÚre répétitive sur le
commutateur m jusqu'Ă l'immobilisaâ
tion du véhicule.Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique
comprend l'application automatique
et le relĂąchement automatique du
frein de stationnement électrique.
Le frein de stationnement électrique
peut Ă©galement ĂȘtre appliquĂ© ou relĂąâ chĂ© manuellement Ă l'aide du
commutateur m.
Application automatique : â Le frein de stationnement Ă©lectriâ
que est appliquĂ© automatiqueâ
ment lorsque le véhicule est
immobile et avec le contact
coupé.
â j s'allume sur le combinĂ© d'insâ
truments et un message s'affiche
pour confirmer l'application.
DĂ©verrouillage automatique: â Le frein de stationnement est relĂąchĂ© automatiquement aprĂšs
le départ.
â j s'Ă©teint sur le combinĂ© d'insâ
truments et un message s'affiche pour confirmer le relĂąchement.
Page 167 of 299

Conduite et utilisation165Si le véhicule est équipé d'une boßte
de vitesses automatique et que le
frein n'est pas relĂąchĂ© automatiqueâ
ment, s'assurer que les portes avant
sont correctement fermées.Désactivation du fonctionnement
automatique 1. Démarrer le moteur.
2. Si le frein de stationnement est relùché, appliquer le frein de
stationnement en tirant le commuâ
tateur m.
3. Retirer le pied de la pédale de frein.
4. Appuyer sur le commutateur m
pendant au moins 10 secondes et 15 secondes au maximum.
5. RelĂącher le commutateur m.
6. Maintenir la pĂ©dale de frein enfonâ
cée.
7. Tirer le commutateur m pendant
2 secondes.
La désactivation du fonctionnement
automatique du frein de stationneâ
ment électrique est confirmée par
l'Ă©clairage du o sur le combinĂ© d'insâtruments 3 101. Le frein de stationâ
nement électrique ne peut s'appliquer et se relùcher que manuellement.
Pour réactiver le fonctionnement
automatique, répéter les étapes
décrites plus haut.
ContrĂŽle fonctionnel
Quand le véhicule ne roule pas, le
frein de stationnement électrique peut ne pas serrer automatiquement. Le
but est de contrĂŽler le systĂšme.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un message
du véhicule affiché dans le centre
d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 111.
Serrer le frein de stationnement Ă©lecâ
trique : tirer et maintenir le commutaâ
teur m pendant plus de 5 secondes.
Si le témoin m s'allume, le frein de
stationnement électrique est serré.
Desserrer le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de2 secondes. Si le témoin m s'éteint,
le frein de stationnement électrique
est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de
stationnement électrique n'est pas totalement serré ou desserré. En cas
de clignotement permanent, desserâ
rer le frein de stationnement Ă©lectriâ
que, puis essayer Ă nouveau de le
serrer.
Assistance au freinage Si la pédale de frein est enfoncée
rapidement et avec force, l'effort de
freinage maximal sera automatiqueâ
ment appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir par
une impulsion dans la pĂ©dale de frein et une rĂ©sistance plus importante Ă
l'enfoncement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage
maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se rĂ©duit automaâ
tiquement quand la pédale de frein
est relùchée.
Page 168 of 299

166Conduite et utilisationAide au démarrage en cÎte
Le systÚme aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
cĂŽte.
Lorsque la pĂ©dale de frein est relĂąâ
chĂ©e Ă l'arrĂȘt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
2 secondes supplémentaires. Les
freins se relĂąchent automatiquement
dĂšs que le vĂ©hicule commence Ă
accélérer.SystÚmes de contrÎle
de conduite
Electronic Stability Control
et systĂšme antipatinage
L'Electronic Stability Control (ESC)améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revĂȘtement
ou l'adhérence des pneus.
DĂšs que le vĂ©hicule menace de dĂ©raâ
per (sous-virage, survirage), la puisâ
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'ESC fonctionne en combinaison
avec le systĂšme antipatinage (TC). Il
empĂȘche les roues entraĂźnĂ©es de
patiner.
Le TC est un composant de l'ESC.
Le systÚme antipatinage améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est
nécessaire, quels que soient le type
de revĂȘtement ou l'adhĂ©rence des
pneus, empĂȘchant ainsi les roues
entraßnées de patiner.DÚs que les roues entraßnées
commencent Ă patiner, la puissance dĂ©livrĂ©e par le moteur est rĂ©duite et la roue qui patine le plus est freinĂ©e indiâ viduellement. Ainsi, mĂȘme sur chausâ
sée glissante, la stabilité du véhicule
est considérablement améliorée.
ESC et TC fonctionnent aprĂšs
chaque démarrage du moteur, dÚs
que le témoin b s'éteint.
Lorsque ESC et TC fonctionnent, b
clignote.
Page 169 of 299

Conduite et utilisation1679Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser Ă adopâ
ter un style de conduite dangeâ
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 102.
Désactivation
ESC et TC peuvent ĂȘtre dĂ©sactivĂ©s
chaque fois que nécessaire en
appuyant sur a.
La LED intĂ©grĂ©e au bouton a s'alâ
lume.
Un message d'état s'affiche au centre
d'informations du conducteur lorsque
ESC et TC sont désactivés.
ESC et TC sont réactivés en
appuyant Ă nouveau sur le bouton a,
en appuyant sur la pédale de frein, ou
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 50 km/h.
La diode du bouton a s'éteint lorsque
ESC et TC sont réactivés.
ESC et TC sont également réactivés
la prochaine fois que le contact est
mis.
Défaillance En cas de défaillance du systÚme, le
témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'inâ formations du conducteur. Le
systÚme n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problĂšme par un atelier.Commande de suspension
sélectiveAvertissement
Le véhicule est principalementconçu pour une conduite sur
route, mais il peut Ă©galement ĂȘtre
conduit hors route occasionnelleâ
ment.
Cependant, ne pas conduire le
vĂ©hicule sur un terrain oĂč il risqueâ
rait d'ĂȘtre endommagĂ© par des
obstacles tels que des pierres,
entre autres, et sur un terrain
comportant des pentes abruptes
et à faible adhérence.
Ne pas traverser les cours d'eau.
Avertissement
En roulant hors route, un dĂ©placeâ ment est des manĆuvres brutaux
peuvent causer une collision ou
faire perdre le contrĂŽle.
Page 170 of 299

168Conduite et utilisationLa commande de suspension sĂ©lecâtive est conçue pour optimiser la tracâ
tion dans des conditions de faible
adhérence (neige, boue et sable).
Elle adapte la raideur de suspension
au terrain en agissant sur les roues
avant, ce qui permet d'économiser le
poids normalement associé à un
systÚme de traction intégrale plus
conventionnel.
La commande de suspension sĂ©lecâ
tive permet de choisir entre cinq
modes d'entraĂźnement :
â mode ESC dĂ©sactivĂ© 9
â mode standard 2
â
mode neige 3
â mode boue 4
â mode sable 1
Les diffĂ©rents modes peuvent ĂȘtre activĂ©s en tournant la commande.
Une LED s'allume et un message
d'Ă©tat s'affiche dans le centre d'inforâ
mations du conducteur pour confirâ
mer le mode choisi.
mode ESC désactivé 9
La fonction ESC et la commande de
traction sont désactivées dans ce mode.
Une LED intĂ©grĂ©e au bouton a s'alâ
lume.
La fonction ESC et la commande de traction sont rĂ©activĂ©es automatiqueâ ment Ă partir de 50 km/h ou chaque
fois que le contact est mis.
Mode standard 2
Ce mode est étalonné pour un faible
niveau de patinage des roues,
d'aprĂšs les diffĂ©rentes conditionsd'adhĂ©rence gĂ©nĂ©ralement renconâ
trées lors de la conduite quotidienne
normale.
Chaque fois que le contact est coupé,
le systĂšme est automatiquement rĂ©inâ
itialisé sur ce mode.
Mode neige 3
Ce mode s'adapte aux conditions
d'adhérence rencontrées roue par
roue lors du démarrage.
En avançant, le systÚme optimise le niveau de patinage des roues afin de garantir la meilleure accélération en
fonction de la traction disponible.
Recommandé en présence de neige
profonde et de pentes raides.
Ce mode est actif jusqu'Ă une vitesse
de 50 km/h.
Mode boue 4
Ce mode permet de laisser considĂ©â
rablement patiner au démarrage la
roue ayant la plus faible d'adhérence, ce qui permet à la force centrifuge
d'éliminer la boue et ainsi de rétablir
la traction.