OPEL INSIGNIA 2014 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2014Pages: 343, PDF Dimensioni: 8.93 MB
Page 221 of 343

Guida e funzionamento219Attenzione
L'utilizzo di carburante non con‐
forme a EN 590 o a normative ana‐
loghe può causare perdite di po‐
tenza, maggiore usura o danni al
motore, nonché influire sulla vo‐
stra garanzia.
Non utilizzare gasolio marino, nafta,
Aquazole ed emulsioni diesel-acqua
simili. Il gasolio non deve essere di‐
luito con carburante per motori a ben‐ zina.
Carburante per
funzionamento a gas
liquido Il gas liquido è conosciuto come LPG
(gas di petrolio liquefatto) o con il suo
nome francese GPL (Gaz de Pétrole
Liquéfié). GPL è anche noto come
Autogas.
Il GPL è costituito principalmente da
propano e butano. Il numero di ottani è compreso tra 105 e 115, in base alla
proporzione di butano. Il GPL si con‐
serva allo stato liquido ad una pres‐ sione di circa 5 - 10 bar.
Il punto di ebollizione dipende dalla
pressione e dal rapporto di miscela‐
zione. Alla pressione ambientale, tra
-42 °C (propano puro) e -0,5 °C (bu‐ tano puro).Attenzione
Il sistema funziona ad una tempe‐
ratura ambiente da circa -8 °C a
100 °C.
La piena funzionalità dell'impianto
GPL può essere garantita solo con
gas liquido che soddisfi i requisiti mi‐
nimi DIN EN 589.
Selettore del carburante
Premere il pulsante LPG per passare
dal funzionamento a benzina a quello a gas liquido e viceversa non appena
i parametri richiesti (temperatura del
liquido refrigerante, temperatura del
gas e numero di giri minimo del mo‐
tore) sono stati raggiunti. I requisiti
vengono solitamente soddisfatti dopo circa 60 secondi (a seconda della
temperatura esterna) e alla prima
pressione decisa dell'acceleratore.
Lo stato del LED mostra l'attuale mo‐
dalità di funzionamento.
Page 222 of 343

220Guida e funzionamento
1 spento=funzionamento a
benzina1 acceso=funzionamento a
gas liquido1 lampeggia=commutazione im‐
possibile, un tipo di carburante è esau‐
rito
Quando il serbatoio del gas liquido è
vuoto, il veicolo passa automatica‐
mente al funzionamento a benzina
fino allo spegnimento del quadro.
Ogni sei mesi, svuotare il serbatoiodella benzina finché non si accende
la spia i o Y, quindi effettuare il ri‐
fornimento. Questo aiuta a mante‐
nere la qualità del carburante e la fun‐
zionalità dell'impianto per il funziona‐
mento a benzina.
Riempire completamente il serbatoio
a intervalli regolari per evitare la cor‐
rosione al suo interno.
Guasti e rimedi
Se la modalità a gas non è possibile, controllare quanto segue:
■ C'è gas liquido a sufficienza?
■ C'è benzina sufficiente per l'avvia‐ mento?
A causa delle temperature estreme
combinate alla composizione del gas, ci potrebbe volere un tempo lieve‐
mente superiore prima che il sistema
passi dalla modalità a benzina a
quella a gas.
In situazioni estreme l'impianto po‐
trebbe anche ritornare alla modalità a
benzina se i requisiti minimi non sono stati soddisfatti.
In caso di ogni altro tipo di guasto, ri‐
volgersi ad un'officina.Attenzione
Le riparazioni e le regolazioni pos‐ sono essere effettuate solo da tec‐ nici addestrati per mantenere la si‐curezza e la garanzia dell'impianto
GPL.
Al gas liquido viene conferito un
odore particolare (odorizzato) affin‐
ché eventuali perdite possano essere
rilevate facilmente.9 Avvertenza
Se sentite odore di gas nel veicolo
o nelle sue immediate vicinanze,
passate immediatamente alla mo‐ dalità a benzina. Vietato fumare.
Evitate assolutamente le fiamme
libere o le fonti di combusione.
Se l'odore di gas persiste, non avviare il motore. Se possibile chiudere la val‐
vola di blocco manuale sulla multival‐ vola. La multivalvola è posizionata sul
serbatoio del gas liquido nel vano di
carico, sotto la copertura del pianale
posteriore.
Page 223 of 343

Guida e funzionamento221
Ruotare la rotellina in senso orario.
Se non si percepisce più alcun odore
di gas quando la valvola di blocco ma‐ nuale è chiusa, il veicolo può essere
usato in modalità benzina. Se l'odore di gas persiste, non avviare il motore. Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.
In caso di utilizzo di parcheggi sotter‐
ranei, seguire le istruzioni del gestore e le leggi locali.
Avviso
In caso d'incidente, spegnere il qua‐
dro e le luci. Chiudere la valvola di
blocco manuale sulla multivalvola.
Rifornimento9 Pericolo
Prima di fare rifornimento, spe‐
gnere il motore e qualsiasi sistema di riscaldamento esterno dotato di camere di combustione. Spegneretutti i telefoni cellulari.
Osservare le istruzioni per l'uso e
per la sicurezza della stazione
dove si fa rifornimento.
9 Pericolo
Il carburante è infiammabile ed
esplosivo. Vietato fumare. Evitare
fiamme aperte o scintille.
Se se sente odore di carburante nel veicolo, rivolgersi immediata‐
mente a un'officina per risolvere il
problema.
Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐
rante sbagliato, non accendere il
quadro.
Lo sportellino del carburante si trova
sul lato posteriore destro del veicolo.
Page 224 of 343

222Guida e funzionamento
Lo sportellino del carburante può es‐
sere aperto solo se il veicolo è sbloc‐
cato. Tirare lo sportellino e aprire.
Per aprire, ruotare lentamente il
tappo verso sinistra.
Rifornimento di benzina e gasolio
Per aprire, ruotare lentamente il
tappo verso sinistra.Il tappo del serbatoio del carburante
può essere posato sull'apposita staffa presente sullo sportellino del carbu‐
rante.
Per effettuare il rifornimento, inserire
completamente la pompa del carbu‐
rante e azionarla.
Dopo l'interruzione automatica dell'a‐ limentazione del carburante, il serba‐
toio può essere riempito con al mas‐
simo due dosi di carburante.
Attenzione
Asciugare immediatamente il car‐
burante eventualmente fuoriu‐
scito.
Per chiudere, ruotare il tappo del ser‐ batoio del carburante verso destra
fino a sentire uno scatto.
Chiudere lo sportellino e bloccarlo.
Rifornimento di gas liquido Osservare le istruzioni per l'uso e per
la sicurezza della stazione dove si fa
rifornimento.
La valvola di rifornimento per il gas li‐ quido si trova dietro il tappo di riforni‐
mento del carburante.
Page 225 of 343

Guida e funzionamento223
Svitare il tappo protettivo dal bocchet‐tone di rifornimento.
Inserire l'adattatore necessario.
Adattatore ACME: Avvitare il dato del‐
l'ugello di riempimento sull'adatta‐
tore. Premere verso il basso la leva di
bloccaggio sull'ugello di riempimento.
Bocchettone di rifornimento DISH
(Italia): Posizionare l'ugello di riempi‐
mento nell'adattatore. Premere verso
il basso la leva di bloccaggio sull'u‐
gello di riempimento.
Bocchettone di rifornimento a
baionetta: Posizionare l'ugello di
riempimento sull'adattatore e ruotare
a sinistra o destra di un quarto di giro. Tirare completamente la leva di bloc‐
caggio dell'ugello di riempimento.
Bocchettone di rifornimento EURO:
Premere l'ugello di riempimento sul‐
l'adattatore fino a quando si innesta.
Premere il pulsante al punto di rifor‐
nimento di gas liquido. Il sistema di
riempimento si arresta o inizia a ral‐
lentare quando si raggiunge l'80 %
del volume del serbatoio (livello di
riempimento massimo).
Rilasciare il pulsante sul sistema di ri‐
fornimento per arrestare il processo.
Rilasciare la leva di blocco e rimuo‐
vere l'ugello di riempimento. Può fuo‐
riuscire una piccola quantità di gas li‐ quido.
Rimuovere l'adattatore e riporlo nel
veicolo.
Applicare il tappo protettivo per impe‐
dire la penetrazione di corpi estranei
nell'apertura di riempimento e nell'im‐ pianto.
Page 226 of 343

224Guida e funzionamento9Avvertenza
A causa del design dell'impianto,
una fuoriuscita di gas dopo lo
sblocco della leva di bloccaggio è
inevitabile. Evitare l'inalazione.
9 Avvertenza
Il serbatoio del gas liquido può es‐
sere riempito solo fino all'80 % per
ragioni di sicurezza.
La multivalvola sul serbatoio del gas
liquido limita automaticamente la
quantità di rifornimento. Se si ag‐
giunge una quantità superiore, consi‐ gliamo di non esporre il veicolo al sole
fino a quando non si abbia utilizzato
la quantità in eccesso.
Adattatore di riempimento
Dato che i sistemi di rifornimento non sono standardizzati, sono necessari
adattatori diversi disponibili presso i
distributori Opel e i riparatori autoriz‐
zati Opel.
Adattatore ACME: Belgio, Germania,
Irlanda, Lussemburgo, Svizzera
Adattatore a baionetta: Paesi Bassi,
Norvegia, Spagna, Regno Unito
Adattatore EURO: Spagna
Adattatore DISH (Italia): Bosnia-Er‐
zegovina, Bulgaria, Danimarca, Esto‐ nia, Francia, Grecia, Italia, Croazia,
Page 227 of 343

Guida e funzionamento225
Lettonia, Lituania, Macedonia, Au‐
stria, Polonia, Portogallo, Romania,
Svezia, Svizzera, Serbia, Slovacchia,
Slovenia, Repubblica Ceca, Turchia,
Ucraina, Ungheria
Tappo del serbatoio del
carburante Utilizzare esclusivamente tappi origi‐
nali. I veicoli con motori diesel e a eta‐ nolo hanno tappi del serbatoio del
carburante speciali.
Consumo di carburante -
Emissioni di CO 2
Il consumo di carburante (in ciclo combinato) del modello Opel Insignia è compreso tra 11,3 e 4,3 l/100 km.
Le emissioni di CO 2 (combinato)
vanno dai 265 ai 115 g/km.
Per i valori specifici per il proprio vei‐
colo fare riferimento al Certificato di
conformità EEC fornito con il veicolo
o ad altri documenti di registrazione
nazionale.Informazioni generali
Il consumo di carburante e le emis‐
sioni di CO 2 specifici ufficiali citati
fanno riferimento al modello base EU
con dotazione standard.
I dati sul consumo di carburante e
sulle emissioni di CO 2 sono determi‐
nati in base alle norme R (EC)
N. 715/2007 (nella versione rispetti‐ vamente applicabile), prendendo in
considerazione il peso del veicolo in
ordine di marcia, come specificato dal
regolamento.
Le cifre sono fornite solo a fini com‐
parativi tra diversi tipi di veicoli e non
devono essere considerate una ga‐
ranzia del consumo effettivo di carbu‐ rante di un determinato veicolo. La
presenza di altri equipaggiamenti può
determinare consumi ed emissioni di
CO 2 leggermente superiori a quelli di‐
chiarati. Il consumo di carburante di‐
pende inoltre dallo stile di guida per‐
sonale e dalle condizioni della strada
e del traffico.Gancio rimorchio
Informazioni generali
I dispositivi di traino montati in fab‐
brica sono ripiegati sotto la fascia pa‐ raurti posteriore.
Per l'installazione dei dispositivi di
traino, rivolgersi ad un'officina. L'ope‐
razione potrebbe richiedere modifi‐
che a carico del sistema di raffredda‐ mento, degli scudi termici e di altre
apparecchiature. Utilizzare esclusi‐
vamente dispositivi di traino omolo‐ gati per il veicolo in questione.
Per evitare danni al veicolo, il portel‐
lone posteriore elettrico non può es‐
sere azionato con il telecomando
quando risulta esserci un rimorchio
elettricamente collegato.
Il montaggio del dispositivo di traino
potrebbe coprire l'apertura dell'oc‐
chiello di traino. In tal caso, usare la
barra del gancio di traino.
Page 228 of 343

226Guida e funzionamentoConsigli per la guida e per
il traino
Prima di collegare un rimorchio lubri‐
ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Nel caso di rimorchi con ridotta stabi‐ lità direzionale e rimorchi con una
massa complessiva ammessa a
pieno carico superiore a 1400 kg
(Trazione anteriore)/1600 kg (Tra‐
zione integrale) non si deve superare la velocità di 80 km/h ed è consiglia‐
bile l'uso di uno stabilizzatore.
Se il rimorchio inizia a sbandare, gui‐
dare più lentamente, non cercare di
correggere lo sterzo e se necessario frenare in modo deciso.
In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a
velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico 3 309.Traino di un rimorchio
Carichi trainabili I carichi trainabili ammessi sono valori
massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐
mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono spe‐
cificati nella documentazione del vei‐
colo. In generale sono validi per pen‐
denze fino a max. 12%.
Il carico trainabile ammesso vale fino
alla pendenza specificata e fino ad
un'altitudine di 1000 metri sul livello
del mare. Con l'aumentare dell'altitu‐
dine la potenza del motore diminuisce a causa della maggiore rarefazione
dell'aria, riducendo così la capacità di procedere in salita. Per questo anche
la massa lorda consentita della com‐
binazione (veicolo + rimorchio) dimi‐
nuisce del 10% per ogni 1000 metri di
aumento dell'altitudine. Non è neces‐
sario invece ridurre il peso comples‐sivo con rimorchio per viaggiare su
pendenze leggere (inferiori all'8%,
come ad esempio in autostrada).
La massa lorda consentita della com‐ binazione non deve essere superata.
Questo peso è specificato sulla tar‐
ghetta di identificazione 3 284.
Carico verticale sul punto di
aggancio Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere mo‐ dificato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.
Il carico verticale massimo ammesso
(85 kg) è specificato sulla targhetta di
identificazione del dispositivo di traino
e nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il carico massimo, in particolare nel caso di ri‐ morchi pesanti. Il carico verticale sul
punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.
Page 229 of 343

Guida e funzionamento227
Carico sull'asse posterioreQuando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente
carico, il carico ammesso sull'assale
posteriore (vedere la targhetta di identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
90 kg per la versione 2 volumi 5 porte/ berlina 4 porte e 85 kg per la versione
Sports Tourer/Country Tourer, e la
massa complessiva a pieno carico di
65 kg per la versione 2 volumi 5 porte/ berlina 4 porte e 60 kg per la versione
Sports Tourer/Country Tourer. Se si
supera il carico ammesso sull'asse
posteriore, la velocità massima con‐
sentita è di 100 km/h.
Dispositivi di trainoAttenzione
Il gancio sferico ripiegabile non
può essere rimosso dal veicolo.
Durante la marcia senza rimor‐
chio, ripiegare all'interno il gancio sferico.
9 Avvertenza
Assicurarsi che nessuno si trovi
nell'area di rotazione del gancio
sferico. Rischio di lesioni perso‐ nali.
Durante lo sbloccaggio del gancio sferico ripiegato, assicurarsi di tro‐ varsi a sinistra dell'impugnatura.
Sbloccaggio del gancio sferico
ripiegato
Tirare l'impugnatura situata sulla sini‐
stra della targa, sotto la fascia pa‐
raurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Afferrare il gancio sferico sbloccato e sollevarlo fino allo scatto in sede.
Page 230 of 343

228Guida e funzionamento
Assicurare che il gancio sferico sia
scattato correttamente in sede e la
maniglia di sblocco sia nella sua po‐
sizione iniziale non visibile; in caso
contrario il segnale acustico non ces‐ serà.
Ripiegamento del gancio sferico
Tirare l'impugnatura situata sulla sini‐
stra della targa, sotto la fascia pa‐
raurti posteriore con un angolo di
circa 45° rispetto al terreno.
Quando la maniglia di sblocco viene
tirata e il gancio sferico sbloccato si
attiva un segnale acustico di avverti‐
mento.
Con il palmo della mano, ruotare il
gancio verso destra fino a farlo scat‐
tare in sede sotto il pianale. Verificare che la maniglia di sblocco sia nella
sua posizione iniziale non visibile, al‐
trimenti il segnale acustico non si ar‐
resterà.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio sferico mon‐
tato correttamente. Se il gancio
sferico non si innesta corretta‐
mente o non è possibile portare la leva di sblocco nella sua posizione
iniziale non visibile o se la segna‐
lazione acustica non cessa dopo
aver innestato il gancio, rivolgersi
ad un'officina.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.